• No results found

Hoofdstuk 5 Analyse en resultaten

5.2 Framing in gratis kranten .1 Spits

5.2.3. Metro in Engeland

Door dit frame komen in de Engelse gratis krant Metro geen mannelijke slachtoffers voor. De informatie en beeldvorming voor de lezer kan onvolledig en onjuist zijn, want volgens het theoretisch kader is beschreven dat ook mannelijke slachtoffers van mensenhandel voorkomen.191

In dit frame ontstaat daarom een ongelijkwaardige machtsverhouding tussen mannelijke en vrouwelijke slachtoffers. De lezer krijgt door dit frame het verkeerde idee dat vrouwen alleen het slachtoffer kunnen zijn. In de toepassing van dit frame worden in Metro minder vaak minderjarige slachtoffers genoemd dan de verwachting in het hypothese hoofdstuk was. Door dit frame komen vaker simplistische representaties van slachtoffers voor dan meer complexe representatie. Het volgende fragment van framing is een voorbeeld van een complexere representatie in deze krant: Osezua Osolase preyed on

poverty stricken Nigerian orphans and tricked them into travelling to England. (Metro UK 4, bijlage B) Hoewel

weinig extra informatie wordt gegeven, krijgt de lezer toch een beter beeld van de achtergrond van de

slachtoffers. Een consequentie van dit frame is dat er medelijden voor slachtoffers kan ontstaan. Dit komt omdat in dit frame informatie wordt gepresenteerd waardoor het duidelijk wordt gemaakt dat het weeskinderen in aroedige ostandigheden betreft. In de meeste artikelen in deze krant werd dit frame op manieren toegepast waardoor de slachtoffers op simplistische manieren werden gerepesenteerd, door hen alleen als slachtoffer te benoemen. Door die manier van framing krijgt de lezer niet de volledige werkelijkheid en wordt de identiteit van slachtoffers niet accuraat weergegeven. Daardoor ontstaan misrepresentaties en dit kan vervolgens onterecht onbegrip veroorzaken over slachtoffers van Nigeriaanse mensenhandel.

5.2.4. Spits

Door de toepassing van dit frame in deze krant ontstaat meestal een onjuist beeld van daders, omdat enkel mannen frequent als daders naar voren komen bij Nigeriaanse mensenhandel.192 Door dit frame is het soms onduidelijk of het om vrouwelijk of mannelijke daders gaat. In deze artikelen wordt niet duidelijk wat de leeftijd van de daders is. In overeenstemming met de verwachtingen in het hypothese hoofdstuk komen in de toepassing van dit frame Spits vaker simplistische dan complexere representatie naar voren. Tegen de verwachting komt in één specifiek artikel een complexere representatie van daders naar voren, zoals uit het onderstaande fragment blijkt: “Verdachte Kevin O. uit Duitsland heeft gisteren in de rechtbank in Zwolle vijf jaar cel tegen zich horen eisen voor mensenhandel. O. is de eerste van vijf verdachten die de komende dagen terechtstaan in een omvangrijk proces over mensenhandel in alleenstaande minderjarige asielzoekers.” (Spits 3, bijlage B) Door de bovenstaande manier van framing van daders krijgt de lezer meer informatie aangeboden dan slechts kort de dader. Door bekendmaking van zijn naam wordt de geconstrueederde daderrepresentatie completer en relevante achtergrondinformatie over de dader wordt weggelaten. De consequentie is dat alsnog een beperkte representatie van de dader ontstaat, zoals bij de omschrijving van het hiervoor behandelde slachtofferframe wordt de dader ook niet zelf aan het woord gelaten waardoor de lezer een onvolledig en onjuist beeld van de dader kan krijgen De dader wordt gedehumaniseerd, omdat de het frame zijn daderschap benadrukt. Daardoor is het onduidelijk dat het een volwaardig mens betreft. 193

5.2.5 Metro

Wat in dit daderframe opvalt, is dat vrouwelijke daders in de geanalyseerde artikelen van Metro ontbreken.194 De toepassing van dit frame zorgt voor een onvolledige representatie van daders van Nigeriaanse mensenhandel. Hoewel één van beide artikelen geen daders noemt, wordt in tegenstelling tot de slachtoffers eenmaal een complexere daderrepresentatie gegeven. Het betreft het volgende voorbeeld: “Tegen een 41-jarige Nigeriaan eiste justitie gisteren voor de rechtbank in Zwolle zeven jaar wegens mensenhandel. Deze Peter S. heeft volgens het Openbaar Ministerie (OM) Nederland

jarenlang als doorvoerland gebruikt om zeker 141 jonge Nigeriaanse meisjes naar Spanje en Italië te exporteren.”(Metro 1, bijlage B) Door dit frame wordt voor de lezer meer duidelijk over de dader dan hem alleen kort te noemen. Door dit frame ontstaat een complexere representatie waarin zijn leeftijd, naam en misdaden duidelijk worden.

5.2.6 Metro in Engeland

Door de manier van framen in Metro kwamen even frequent mannelijke als vrouwelijke daders naar voren, waardoor een gelijkwaardige manier van het representeren van daders ontstaat.195 Door de informatie in dit frame werd het veelal duidelijk dat het volwassen daders betrof, echter soms werd geen leeftijd gecommuniceerd. Door deze manier van framing kwamen zoals de verwachting in de hypotheses waren meer simplistische representaties naar voren dan complexe. Hieronder volgt een voorbeeld van een representatie die ontstaat door de toepassing van dit frame: “Osezua Osolase preyed on poverty stricken Nigerian orphans and tricked them into travelling to England. To stop the girls running away or seeking help, he used west African voodoorituals to make them fear disobeying him. He raped one teenager, knowing he had HIV.”(Metro UK 4, bijlage B) In dit frame wordt de dader op een demoniserende manier gerepresenteerd. Dit komt omdat de lezer enkel een negatief beeld krijgt en hem eerder als een monster kan beschouwen dan als een mens. Waardoor tevens sprake is van dehumanisatie, omdat de dader in bovengenoemd voorbeeld niet meer als mens overkomt, maar als eens soort kwaadaardig duivels persoon.196 Omdat enkel de slechtheid van de dader wordt gecommuniceerd, blijft relevante informatie achterwege, waardoor een beperkte representatie ontstaat. Als meer achtergrondinformatie was gegeven door een andere manier van framing, dan was de daderpresentatie sympathieker en kon de lezer ook medelijden opwekken voor de dader.

5.2.7 Spits

Door de toepassing van dit frame in deze krant ligt de focus op niet-witte slachtoffers en daders. Zonder vermelding van andere betrokken rassen bij Nigeriaanse mensenhandel.197Verrassende resultaten van de manier waarop dit frame voorkwam in artikelen van Spits zijn dat in tegenstelling tot de verwachting in het hypothese hoofdstuk geen sprake was van sensationele berichtgeving, en een

“ons” tegenover “hun” houding wordt gecreëerd. Hierbij krijgt de lezer de representatie waarbij Nigeria als onderschikt wordt voorgesteld aan het meer ontwikkelde Westen. De uitwerking van dit frame wordt duidelijk in het volgende voorbeeld: “Driessen denkt niet dat er ooit minder mensenhandelaren zullen zijn. Zolang arme en rijke landen bestaan, zijn er mensen op zoek naar een beter leven. En je hebt lieden die daarvan profiteren. Wat wij in ons land goed doen is het probleem zichtbaar maken. Daarmee voorkom je zoveel mogelijk mensonterende toestanden, al komen die ook helaas hier nog steeds voor.”(Spits 1,bijlage B) Uit dit frame blijkt een geconstrueerde “ons” tegenover hun” representatie.

198 Het Westen wordt hierin gerepresenteerd op een manier die suggereert alsof westerse landen superieur zijn aan armere en minder ontwikkelde landen. Door de aangeboden fame-informatie, kan de lezer denken dat het probleem van Nigeriaanse mensenhandel adequaat wordt aangepakt door westerse landen en dat de schuld van het probleem vooral bij de armere landen zelf ligt. Hierdoor ontstaat een ongelijkwaardige machtsverhouding tussen arme ontwikkelingslanden en het rijke Westen. Aangezien in het theoretisch kader en het context hoofdstuk duidelijk werd dat het Westen ook een rol speelt bij het probleem wordt door deze manier van framing een onvolledig en onjuist beeld van de werkelijkheid geschetst.

5.2.8 Metro

In het voorkomen van dit frame in de artikelen van de Nederlandse krant Metro zijn de resultaten opvallend afwijkend van de opgestelde hypothese. Naar verwachting zou in deze frames meer sprake zijn van sensationele berichtgeving, maar dat bleek in deze artikelen niet het geval. Er is in de toegepaste frames bij de artikelen geen “ons” tegenover “hun” representatie geconstrueerd 199 Daarnaast worden Nigerianen en hun gebruiikt van voodoo niet op racistische manieren gerepresenteerd.

5.2.9 Metro in Engeland

Door dit frame te hanteren in de artikelen van de Engelse gratis krant Metro worden slachtoffers en daders altijd gerepresenteerd als het niet-witte ras zijn.200 Het is verassend dat voodoo en Nigeriaanse mensen in deze

frames minder frequent dan gedacht op racistische manieren werden gerepresenteerd. Hoewel sensationele berichtgeving in deze krant ook minder vaak voorkwam, geeft het volgende fragment het meest opmerkelijke voorbeeld: “The young women, aged 23 and 29, were forced to eat snails and snakes as part of a black magic ceremony staged by Lizzy Idahosa and Jackson Omoruyi, jurors were told. They said they feared 'illness, madness, infertility or death' if they went against the 'juju' spell by refusing to have sex with strangers.”(MUK2, bijlage B) In deze manier van framing worden de fragmenten over voodoorituelen op overdreven manier benadrukt. Dit roept sensatie op bij de lezer die door het lezen van dit fragment in plaats van een neutraal beeld over voodoo eerder een angstaanjagend beeld krijgt opgedrongen. Hierdoor kan de westerse lezer een verkeerd beeld krijgen van voodoo in het algemeen en van Nigeriaanse mensenhandel.201 Bovendien wordt hierdoor de angst die de mensenhandelaren bij Nigeriaanse mensenhandel de slachtoffer willen aanpraten in stand gehouden en opnieuw geconstrueerd. De lezer kan denken dat de omschreven voodoorituelen ook werkelijk macht kunnen hebben. Bovendien kan de westerse lezer die onbekend is met dergelijke praktijken, Nigeriaanse mensen als minderwaardig gaan beschouwen vanwege hun andere cultuur met en vreemde, onbekende en kwaadaardige rituelen. Dit soort framing creëert een scheiding tussen de westerse mens en cultuur en die van andere Afrikaanse mensen.

5.2.10 Spits

In de hypotheses werd verwacht dat gratis kranten sensationeler van aard zouden zijn dan kwaliteitskranten, omdat ze in hun frames meer gebruik zouden maken van criminalisatie en victimisatie.202 Zoals hiervoor is weergegeven, wordt dat ook bevestigd in de artikelen van Spits. Verrassend is het dat de berichtgeving in één artikel in de toepassing van dit frame wel aspecten van de categorie intersectie toonde. Met als voorbeeld: “We hadden eerst een toestroom van Hongaarse slachtoffers en nu komen ze veel uit Bulgarije en Roemenië. Veel komen ook uit Nigeria”. (Spits 1, bijlage B) Hieruit blijkt dat slachtoffers van mensenhandel van allerlei rassen afkomstig zijn. Door deze manier van framing ontstaat een completer beeld van het probleem van Nigeriaanse mensenhandel dan enkel op basis van criminalisatie, victimisatie, reguralisatie.

5.2.11 Metro

De verwachtingen om doorbde toepassing van frames in gratis kranten vooral criminalisatie en victimisatie aan te treffen, blijkt in deze analyse van Metro grotendeels te kloppen. Het feit dat er meer regularisatie en victimisatie aanwezig was dan criminalisatie is een verrassende bevinding daarbij. Dit komt omdat één van de artikelen alleen over slachtoffers ging zonder in het frame ook daderinformatie te geven. Door deze manier van het toepassen van frames ontstaat een onjuiste

representatie van het complexe probleem van Nigeriaanse mensenhandel. Het feit dat daders nauwelijks gerepresenteerd worden in verhalen over mensenhandel komt overeen met de inzichten die voorafgaand in het theoretisch kader zijn benoemd.203

5.2.12 Metro in Engeland

Frames in deze krant tonen prominent de categorie van victimisatie. Door deze selectie van frames ontving de lezer veel informatie over criminalisatie en regularisatie. Zoals in het theoretisch kader is besproken, heeft sensationele berichtgeving consequenties. De focus ligt hier met name op daders en slachtoffers.204 Door deze manier van framing ontbreekt geen informatie over de intersecties die een belangrijke rol spelen bij het probleem van Nigeriaanse mensenhandel. Zo krijgt de lezer een beperkt en onjuist beeld van de werkelijkheid.