• No results found

Geen eigenlijk  problemen

vrouwen zich hier erg op hun gemak voelen waardoor ze hun stoom komen afblazen over van alles zoals een afspraak bij de huisarts dat anders dan gepland ging, gesprek op school met hun kinderen. De problemen zijn heel divers die besproken worden onderling.

geen flauw idee..

zeker. Vaak komen vrouwen zoals ik al aangaf hun problemen hier bespreken en hun gezondheid is een onderdeel hiervan.

gewrichtsproblemen, rugpijn etc.

vrouwen gehad met kinderen die een beperking hebben,

ook baat hebben bij het hebben van meer informatie over wat jullie voor hun kunnen doen!

conclusie  geen problemen die echt vaak worden ervaren. Vaak worden problemen die vrouwen

zelf in het dagelijkse leven ervaren binnen Nisa for Nisa besproken met andere vrouwen. Dit zijn diverse problemen, van dagelijkse huishoudelijke taken tot medische problemen en ook taal gerelateerde problemen.

Daarnaast komt het vaak voor dat vrouwen zich onbegrepen voelen in verband met hun gebrekkig taal.

Promotie

veel met het stadsdeel te werken.

ene vrouw hoort van de andere over Nisa for Nisa en zo rolt het balletje. Veel mond tot mond reclame

niet een bepaalde strategie die we aannemen. Door positieve verhalen die vrouwen rondom de buurt verspreiden komen mensen bij ons binnen.

Conclusie  Veel samenwerken met het stadsdeel en verder wordt de website bijgehouden met alle nodige informatie. Verder is er veel sprake van sneeuwbal effect bij het promoten, de een vertelt de ander en zo komen mensen bij Nisa for Nisa terecht. Mond tot mond reclame.

Kanalen en werving

Nisa for Nisa bestaat sinds 2001 en helpt vrouwen met alles waar ze tegenaan lopen. Dit kan van alles zijn, hun vriendenkring uitbreiden, persoonlijke problemen, Arabische en Nederlandse lessen, naai lessen en daarnaast organiseren wij voorlichtingsbijeenkomsten over alles onderwerpen en excursies binnen en buiten het land.

vrouwen bedoeld

voornamelijk Marokkaanse en Turkse vrouwen

Nisa for Nisa is inderdaad van allochtonen komaf, maar wij hebben ook een kleine percentage Nederlandse vrouwen

binnen Nisa for Nisa werkt spreekt Arabische en/of berbers. Daarom vinden vrouwen het fijn om hier te komen omdat ze zich begrepen voelen en de communicatie verloopt goed

Inderdaad want zo is het voor de vrouwen makkelijker om te communiceren. in de buurt geen andere instanties

elders andere instanties die zich inzetten voor vrouwen.

mannen en jongeren is er hier in de buurt Argan en die zet zich ook in voor iedereen met verschillende vragen etc.

Ja zeker. Sommigen vrouwen binnen Nisa for Nisa spreken goed Nederlands, maar er is ook groep wat gebrekkig Nederlands spreekt en toch graag gehoord wil worden.

41

zelfs de vrouwen die Nederlands spreken zouden een Arabisch sprekende therapeut vinden

dichterbije staan dan een Nederlandse. Een Marokkaanse hoef je niets te vertellen over ons cultuur, gewoontes, normen en waarden, ze begrijpt je wel als je iets zegt en dat is gewoon fijn. Vooral als. Conclusie  Vrouwen worden niet perse geworven maar nemen contact op bij bepaalde problemen en/of het willen volgen van lessen. In de buurt geen instanties voor vrouwen wel voor mannen die exact hetzelfde doet. Vaak is er behoefte aan een Arabische iemand omdat deze dichterbij staat dan een autochtonen. Kennis van cultuur, normen en waarden en begrip is een belangrijke factor voor het kiezen van Nisa for Nisa.

42

Interview met een Fysiotherapeut werkzaam in Amsterdam-West Geslacht: Man

Afkomst: Marokkaans Functie: Fysiotherapeut Mei, 2015

Hoelang bent u werkzaam als fysiotherapeut?

Ik ben nu ongeveer 14 maanden werkzaam als fysiotherapeut. Waar werk je nu?

Fysiotherapie de Baarsjes, eerstelijns praktijk het bevindt zich bij Mercatorplein.

Kunt u ons kort vertellen over de locatie waar u werkt? Welke soort cliënten jullie ontvangen? Er komen veel allochtone cliënten,vooral omdat het in een achterstandswijk gevestigd is. Eeuhmm.. daarnaast heb je veel jongeren, kinderen met overgewicht. Die behandelen wij ook, omdat aardig veel kinderen overgewicht hebben. Eeuhm.. sporters. Dat is echt maar tien procent de sporters. Eeuhmm.. veel ouderen. Je kunt zo zeggen dat wij veel ouderen en allochtonen behandelen.

Zijn er veel allochtone ouderen of voornamelijk allochtonen ouderen? Vooral veel ouderen, omdat die meestal een goede verzekering hebben. Worden de cliënten meestal doorverwezen vanuit de huisarts?

De meesten worden doorverwezen door de huisartsen en anderen horen het van andere mensen. Dat is gewoon pure mond tot mond reclame.Ze horen van.. jaa daar kun je geholpen worden.. of daar kan je sporten. Maar voornamelijk is het met doorverwijzing.

Met hoeveel fysiotherapeuten zijn jullie werkzaam?

20 fysiotherapeuten, maar wel alle drie verspreid binnen drie locatie binnen Amsterdam. Is jullie team ook multicultureel?

Eeeuhm de meesten zijn gewoon Nederlands. Euhm en 4 of 5 zijn van andere afkomst. Zo ben ik de enige Marokkaan en een andere een Afghaan en de andere weet ik niet exact.

Hoelang bestaat de praktijk al waar u werkt? Ik denk ongeveer zo een 10 tot 15 jaar zo.

Omdat het natuurlijk om een eerstelijns praktijk gaat, zullen ze druk bezig zijn met promotie van eigen praktijk. Er is natuurlijk veel concurrentie en noem maar op. Maken jullie gebruik van een bepaalde communicatiestrategie om een bepaald doelgroep te bereiken?

Dat is meer de taak van de werkgever, die is op de achtergrond druk in het weer met ziekenhuizen,

huisartsen en andere instellingen waar we cliënten kunnen werven. Zoals de GGD, die heeft hele

goede netwerken.

Heeft u enige idee hoe hij, de werkgever, die netwerken onderhoudt? Hoe hij in contact komt met de instellingen om cliënten te werven?

43

Maken jullie gebruik van middelen, zoals een folder bijvoorbeeld?

Heel weinig, aangezien je daar niet de doelgroep, in dit geval de Arabisch sprekende cliënten, weinig tot niet hiermee kan bereiken. Vooral de eerste en tweede generatie die kijken daar echt niet op. Nu puur uw eigen mening, wat denkt u wat de Arabisch sprekende cliënten nodig zullen hebben om bereikt te kunnen worden?

Beelde of ideo s ij oo eeld. Maa da oet je zelf ee de aag stelle . Waa il je die vertonen? Op het internet bijvoorbeeld. Maar daar komen de eerste en tweede generatie nauwelijks op. En zoals ik al eerder heb verteld worden positieve verhalen onder zo een doelgroep super snel verspreid. Dus het komt weer neer op een mond tot mond reclame. Maar de laatste tijden zijn er ook veel vertaalde folders, naar het Arabisch of Turks. Zodat de generatie die het kan lezen, het in zijn eigen taal kan lezen.

Als u anderstalige cliënten behandeld, komen zij meestal alleen of met een familielid voor de vertaling?

Meestal komen ze wel alleen.. jammer genoeg. Ik vind het jammer dat er heel soms een familielid mee komt. Omdat er sprake is van een taalbarrière. Want de Marokkaanse cliënten worden niet altijd bij mij ingedeeld. Zoals de vrouwen behandel ik niet. Die willen behandeld worden door een vrouwelijke collega. Dus die komen bij een vrouwelijke collega. Als een kind mee komt is het makkelijk om te vertalen want als je de taal niet begrijpt en niet cultureel bewust bent, is het moeilijk om een cliënt te begrijpen.

Wordt u ingeschakeld om te vertalen? Ja dat klopt.

U had het net over cultureel bewustzijn, kunt u dat meer toelichten?

Jaa.. stel ik behandel een Turks, Marokkaans, Surinaams of een anderstalige cliënt. En… late e het als voorbeeld nemen het masseren. Als de meesten fysiotherapie horen denken zij aan masseren. Ik heb heel veel cliënten van collega s doo e eze gek ege als ij ollega s e e op aka tie gaa . Als mijn collega terug is op werk, geef de cliënten weer terug aan mijn collega. Maar de cliënten willen dan niet meer terug. En waarom.. het begrip, empathie, is er niet. Het begrip pijn

ij oo eeld, o dt doo iede ultuu a de s es h e e . En bij het masseren ben ikzelf erg

ha dha dig te ijl a de e ollega s heel ustig doe . Welli ht is dat fij oo auto hto e lië te , maar bij de allochtone doelgroep is dat absoluut niet fijn. De aanpakken daarin verschillen. En de leefstijl van een allochtoon begrijp ik ook veel beter en sneller dan een andere collega.

Kunt u ook meer vertellen over de aanpak die jij hanteert, wat is daar specifiek anders aan?

Heel open, ik leef mij erg goed in. En als de cliënt dat merkt dan heb ik al een deel van de klacht al opgelost. Omdat je als fysiotherapeut volwaardig overkomt.

Neemt u ook wel eens een dominant rol aan, als in heel structureel aangeven van wat er moet gebeuren?

Meestal. Het liefst neem ik een coachende rolin, zodat het meer iets van ons samen. Eeuhm.. als ik merk dat diegene toch niet doet wat ik vraag, dan moet ik eigenlijk wel dominant zijn.

Interviewer vat kort samen: U voorkeur gaat uit naar een coachende rol, maar indien nodig maak je gebruik van een dominant rol.

44

Wordt er intervisie met andere professionals gehouden met betrekking tot de problemen die er worden ondervonden met Arabisch sprekende cliënten? Hoe wordt dit dan gedaan?

Er wordt voor zulke gevallen geen intervisie ingepland. Stel er ondervinden zich complexe problemen met cliënten wordt er een terugkoppeling gedaan naar de huisarts.

Wat is uw beeld over ergotherapie?

Ergotherapie.. ik denk aan een professional die kijkt naar een leefwijze van een cliënt en hoe zij het zo makkelijk mogelijk kunnen maken om hem of haar zo zelfstandig mogelijk thuis te laten wonen. En natuurlijk de hulpmiddelen. Die zij cliënten aanraden om te gebruiken.

Werken jullie wel eens samen met een ergotherapeut?

Nee, wel met oefentherapeuten maar niet met ergotherapeuten. Heeft u wel eens een ergotherapeut aangeraden aan een cliënt?

Ikzelf niet. Wellicht mijn a de e ollega s. Wij zij a elijk et z e e so ige zij

gespecialiseerd in hetbehandelen van ouderen. De kans is groter dat zij ergotherapie meer aanraden aan cliënten. En dat zij meer samenwerken met ergotherapeuten. Op onze website staat er wel een kopje over ergotherapie, daaronder staat informatie over ergotherapie en is er gelikt naar een ergotherapie praktijk.

Bij welke hulpvragen zal u een cliënt ergotherapie aanraden?

Als ik zie dat een cliënt moeite heeft bij het opstaan van het bed of stoel. Dus het kost de cliënt veel moeite om vanuit een lig- of zitpositie te komen.Daarbij zou ik een ergotherapeut inschakelen. Kan u misschien andere hulpvragen bedenken waarbij u ergotherapie zou aanraden?

Eeuhmm.. het moeilijk kunnen verplaatsen naar punt A naar B. Dat de cliënt misschien een scootmobiel nodig zal hebben. En als de cliënt moeite heeft bij ADL, aankleden, sokken aantrekken en noem maar op.

En bij de doelgroep jongeren en kinderen, welke hulpvragen komen dan in u op? Geen één (zegt hij lachend).

Denkt u dat er behoefte is aan een Arabisch sprekende ergotherapeut? En waarom?

Dat zou geweldig zijn, als er een Arabisch sprekende ergotherapeut aanwezig is. De taal zal geen obstakel zijn en de culturele bewustzijn is al aanwezig. En zodra een cliënt zijn klacht, of in jullie geval, zijn hulpvraag beter kan verwoorden is de halve werk al gedaan. En als de begrip er al vanaf

het eerste moment er is, zal de cliënt automatisch open zijn voor de behandelingen.

Kent u nu een Arabisch sprekende cliënt? Nee, ik ken er sowieso geen één.

45

Labels onder topiclijsten