Vraag nr. 47 van 9 maart 2005
van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN CC Westrand Dilbeek – Taalgebruik
Ik verneem dat een aantal muzieklessen die wor-den gegeven in het Cultureel Centrum Westrand in Dilbeek in het Frans gebeuren.
Kan de minister dit bevestigen ?
Zo ja, is dat conform de taalwetgeving ?
Welke initiatieven neemt de minister terzake even-tueel ?
Antwoord
Naar aanleiding van uw vraag heb ik mij geïnfor-meerd over de muzieklessen die in het cultuurcen-trum Westrand te Dilbeek worden gegeven.
Vooreerst moet er een onderscheid worden gemaakt tussen het eigen educatieve aanbod van het cultuurcentrum en het receptieve cursusaanbod dat door derden worden gegeven.
Wat het receptieve aanbod betreft, wordt het Nederlandse taalgebruik verplicht gesteld in het contract dat met de huurder van de culturele infra-structuur wordt afgesloten. Ook de promotie en het cursusmateriaal moeten in het Nederlands zijn.
Er is in het cultuurcentrum Westrand één reeks muzieklessen waarover uw vraag kan handelen, met name "zingen met Sengi".
In het najaar 2003 en het voorjaar 2004 werden de lessen polyfonische zang begeleid door
Anita Daulne van Zap Mama. Zij spreekt geen vloeiend Nederlands, maar deed tijdens haar les-sen steeds heel hard haar best om Nederlands te spreken en werd hiervoor graag geholpen door de cursisten. Bij de aanvang van de cursusreeks van Anita Daulne heeft het cultuurcentrum aan de cur-sisten uitdrukkelijk gevraagd om haar bij te staan om het Nederlands te oefenen en haar niet te snel in het Frans of het Engels aan te spreken. Deze cursusreeks tijdens seizoen 2003-2004 is heel vlot verlopen.
In het najaar 2004 en het voorjaar 2005 werd de reeks opnieuw aangekondigd onder de titel: "zin-gen met Anita Daulne van Zap Mama".
Twee weken voor aanvang van de cursus liet de zangeres zich - wegens een onverwachts aangebo-den contract in het buitenland - vervangen door haar neef Sengi Nanga.
Sengi Nanga is Franstalig. Op dat ogenblik had-den de cursisten reeds ingeschreven voor de cursus. Daarom werd een tolk gezocht. Emy Cassiman werd bereid gevonden de vertaling te verzorgen voor de lessenreeks van oktober 2004 tot decem-ber 2004.
Voor de lessenreeks van januari 2005 tot april 2005 werd bij aanvang van deze lessenreeks de cursis-ten aangesproken met de bedoeling een tolk aan te duiden. De aanwezige cursisten vonden dit over-bodig, gezien er hoofdzakelijk wordt gezongen en weinig gesproken. Deze lessenreeks eindigde rond Pasen en zal onder begeleiding van Sengi Nanga niet worden hernomen.
Deze cursusreeks valt niet onder de bestuurstaal-wetgeving.