• No results found

MM • 1 4 0 2 t OH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MM • 1 4 0 2 t OH "

Copied!
32
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

MM 1 4 0 2 t OH

:

,

i

o

-- KARJA SASTRA

KLASIK TIONGKOK

(2)

BIBLIOTHEEK KITLV

;r?î,

. f '

f

(T:.

TAMAN C À TJAAN

„ S l N A ß f i r Ä N ' '

/>.r/-r,

'r:.:ar -aîl

o r > i n o

:j\:: iYir:\'j .ic...^'

:o-

; ;- ' " •-

' • - ' : J j r i

_

i:;,. • ::,:ir,'f

j'y. .•-•..•>•;_.:• i,;.J.

•' ,/'•' ' ' it rî 'u 'i, hill, r, '• s i i 'l L (

Ijt

: : . : T o n g h o u b e i b n ! i c a j

/•f Avie^ v.j.

Biika^ Pengetahuan all.

Rp. 17.-

TIAP DJILID

ßr

USAHA PENERBITAN

„MUKIMO"

Kotnkpos 2606 DJAKARTA

(3)

TANß-TOH LARI KE TIANG AN

2. Pengumumannja mendapat sambutan hangat dari kepala daerah Pak bernama Kong Sun Tjan. Kong Sun Tjan memimpin sendiri limabelas ribu anggota pasukan menudju ke Lok Yang.

1. Setelah Tjo-Tjoh membunuh keluarga Loo Pek Su setjara membabi buta, malam itu djuga dia melarikan diri ke daerah Tan Liu. Dengan mengorbankan harta kekajaannja dia berhasil dalam waktu singkat mengumpulkan sepuluh ribu anggota pasukan lebih. Ia mengeluarkan .se­

buah pengumuman mengadjak semua kepala daerah mengerahkan pasukannja melabrak Tang-Toh.

%

Î

3. Sewaktu melintasi kabupaten Reng Guan, Kong Sun Tjan berdjumpa dengan Lauw Pie.

(4)

4, Konç, Sun Tjan melihat kegagahan Thio Hwie serta Kwan Yi me^

nanjakan djabatan mereka kepada Lauw Pie. Djawab Lauw Pie : "Kwan Yi adalah pradjurit panah berkuda sedangkan Thio Hwie adalah pradjurit panah infanterie !" Dengan terkedjut Kong Sua Tjan mengatakan bahwa Kedudukan Kwan Yi serta Thio Hwie bukanlah tempat sewadjarnja bagi seorang kesatria.

6. Ditempat Tjo-Tjoh 17 kepala daerah serta 400 ribu pasukan ber­

kumpul mempersiapkan diri untuk melabrak Tang-Toh.

2

5. Kong Sun Tjan mengandjurkan Lauw Pie untuk bersama sama meng hantam Tang Toh. Lauw Pie setudju dengan andjuran itu lalu menge­

rahkan pasukannja mengikuti Kong Sun Tjan.

7. Beramai-ramai para kepala daerah mengangkat Wan Siao gubernur daerah Pok Hai mendjadi panglima tertinggi.

(5)

8. Kemudian seluruh kepala daerah angkat sumpah untuk mcnghantjurkan Tnng-Toh serta menegakkan kembali ahala Han.

T®' Sun Kuan serta perwira^nja Teng Bo, Oei Koa, Han Kuan ° membawa sedjumlah pasukan menjerbu kota Huan Sui

"Slftar garapan"

DJL.

TJITRAJUDA 5 • BDG,

9. Setelah ini Wan Siao memerintahkan Sun Kuan kepala daerah Tianq Sa menjerang kota Huan Sui Kuan. Kemudian Wan Siao memberi perintah kepada lain- kepala daerah untuk mempertahankan tempat- strategis sedangkan Wan Sut gubernur Nam Yanq ditugaskan untuk mendjad! pemimpin bagian perbekalan.

11. Pasukan jang mendjaga benteng tak berani menghadapi mereka lalu memberitahukan keadaan mereka kepada Tang-Toh di ibu kota Lok Yang.

(6)

mm

12. Seterimanja kabar tersebut Tang-Toh mengumpulkan para perwiranja untuk berunding. Lu-Po mengatakan bahwa dia sanggup melajani musuh.

Tang-Toh dengan girang sekali berkata : „Aku mempunjai anak matjan ! Aku rasanja tak perlu kuatir terhadap sesuatu dan dapat tidur dengan njenjak !"

14. Dengan girang Tang-Toh mempersilahkan Hua Hiong menggempur menggempur para kepala daerah serta menugaskan Lu Po untuk mendjaga ibu kota.

Hua Hiong pangkatnja dinaikkan mendjadi kolonel kavaleri. Hua Hiong beserta tiga orang perwira lainnja masing'-' bernama Lie Siao, Oh Tin dan Tic Tin dengan pasukannja masing® malam itu djuga berangkat menudju ke Huan Sui Kuan.

13. Sewaktu Tang-Toh hendak mengatur pasukannja tiba"^ terdengar orang berkata dengan suara keras ; , iMemotong ajam tak perlu dengan pisau kerbau I Tak perlu Oen Kauw (djulukan Lu-Po) jang pergi, aku nanti akan menghadapi mereka". Tang-Toh melihat jang bitjara tadi adalah djendral Hua Hiong jang terkenal keberaniannja.

15. Diantara kepala daerah tsb. terdapat kepala daerah dari Tje Pak bernama Pao Sien, jang sewaktu mendengar bahwa Sun Kuan jaag melopori penjerbuan ke Huan Sui Kuan mendjadi kuatir kalau- nanti Sun Kuan jang menggondol djasa. Dengan burus ia menjuruh aditaja Paio Tiong membawa tiga ribu pasukan mendahului Sun Kuan menjerbu Huan Sui Kuan.

(7)

16. Sewaktu Hvia Hiong mendengar bahwa diluar benteng ada orang menantang perang dengan tak sabaran ia menerdjang keluar.

ivienaengar tentang kemenangan jang diperoleh Hua Hiong, Tang- loh merasa girang sekali lalu menaikkan pangkat Hua Hiong mendiadi Oubemur serta memberikan banjak hadiah padanja.

17. Pao Tiong melihat keberaniannja Hua Hiong begitu luar biasa merasa terkedjut. Hua Hiong laksana terbang dengan kudanja mengham­

piri dan dengan satu sabitan dari golok besarnja membikin Pao Tiong terdjungkal dari kudanja.

19. Seorang pradjurit memberitahukan kepada Hua Hiong bahwa Sun Kuan sedang menantang perang. Hua Hiong memerintahkan seorang perwiranja jalah Oh Tin untuk menghadapi Sun Kuan.

(8)

20. Oh Tin dengan membawa limapuluh ribu orang pasukan keluar nenteng untuk bertempur dengan Teng Bo, perwira bawahan Sun Kuan Dengan mudah Teng Bo dapat mengalahkan Oh Tin.

'7 Setelah Sun Kuan mendirikan perkemahan diluar benteng dia mc-

•^iuruh seorang untuk memberitahukan tentang keadaannja kepada Wan Siao serta mendesak kepada Wan Sut untuk mengirim ransum lebih tjepat.

21. Sun Kuan memerintahkan pesukannja untuk mendobrak pintu benteng tsb. Pertempuran selandjutnja berdjalan dengan sengitnja serta dapat dikatakan simpang siur. Karena tak mendapat kesempatan untuk mem­

bobolkan pintu benteng maka Sun Kuan terpaksa menarik mundur pa- sukannja.

93. Wan Sut jang dalam hatinja tak ingin mehhat Sun Kuan mem- ^ peroleh kemenangan jang berarti tambahnja kekuasaan Sun Kuan tak menghiraukan permintaan pengiriman ransum oleh Sun Kuan. ^

(9)

24. Mata- musuh mengetahui bahwa pasukan Sun Kuan menghadapi kekurangan makan, maka malam itu djuga Hua Hiong memerintahkan ' uutuk menjerang perkemahan Sun Kuan.

¥ >

I -

J 26. Diserang setjara mendadak Sun Kuan mendjadi kalang kabut. Dilihat- t nja Lie Siao dari belakang tenda menjalahkan api mentjoba untuk

membakar perkemahan pasukan Sun Kuan. Pasukan Sun Kuan mendjadi 1 katjau balau.

25. Malam itu djuga perkemahan pasukan Sun Kuan diserang oleh masing^ Hua Hiong dan Lie Siao jang datang dari dua djurusan.

_ » A l J . J r

garapan"

5 - BDG

27. Sun Kuan menerobos keluar dari kepungan diikuti oleh Tjo ^Bio sedangkan Hua Hiong terus-menerus mengadakan pengedjaran. Dua kali Sun Kuan melepaskan anak panah pada Hua Hiong tapi tak mengenai sasarannja. Achirnja, dalam pertjobaan ketiga kalinja tali busurnja men­

djadi putus. Terus ia kabur.

7

(10)

28. Dibawah sitiamja bulan topi jang dipakai oleh Sun Kuan jang warnanja merah menjolok sekali. Hua Hiong memerintahkan pasukannja untuk mengedjar orang jang memakai topi jang warnanja merah itu.

30. Setelah Tjo Bio dan Sun Kuan saling tukar topi barulah mereka dapat menerobos dari kepungan musuh. Tjo Bio setelah mengira bahwa Sun Kuan sudah lari djauh menggantungkan topi merahnja diatas sebuah tiang jang belum terbakar. Melihat ini Hua Hiong memerintahkan untuk memanah topi merah tsb.

29. Tjo Bio jang berada dibelakang Sun Kuan berteriak : „Keadaan sangat gawat ! Paduka tjepat^ lepaskan topi merah itu, tukar dengan aku !"

31. Hua Hiong setelah mengetahui bahwa dirinja kena ditipu mendjadi sangat penasaran. Tiba^ dari belakang ada orang membentak dengan suara | keras. Temjata Tjo Bio sedang menerdjang kedjurusan Hua Hiong sambil I memutar golok besaraja.

8

(11)

32. Hua Hiong dengan satu batjokan mendjatuhkan Tjo Bio kebawah kudn.

34, Wan Siao setelah mendengar bahwa pasukannja terus- menerus mengalami kekalahan merasa gelisah sekali. Buru^ dia mengumpulkan para kepala daerah untuk diadjak berunding. Dikatakan bahwa Pao Tiong dengan kemauan sendiri telah bertempur dengan musuh tapi mendjumpai kekalahan sedangkan Sun Kuan pun tak berhasil mengalahkan musuh.

33. Pertempuran berlangsung hingga fadjar menjingsing. Hua Hiong menarik pasukannja kcdalnm benteng. Sun Kuan berdjumpa dengan Teng Bo, Oei Koa serta Han Tong jang sedang mengumpulkan sisa pasukannja masing"-^. Setelah mendengar tentang yugurnja Tjo Bio, Sun Kuan merasa sedih .sekali lalu mengutus orang ke Wan Siao untuk minta bala bantuan.

35. Tiga orang jang berdiri dibelakang Kong Sun Tjan mendengar keterangan W^an Siao ketawa dingin. W^an Siao jang melihat ini mena- njakan kepada Kong Sun Tj-an siapakah mereka itu. Kong Sun Tjan sambil menundjuk kepada Lauw Pie berkata : "Dia adalah bupati Peng Guan Lauw Pie, seorang kawan sekolahku."

(12)

36. Wan Siao setelah mendengar bahwa LauW Pie adalah keturunan kaisar Han mempersilahkannja duduk ditempat para perwira.

38. Wan Siao menanjakan kepada para hadirin siapakah jang hendak menghadapi Hua Hiong. Seorang perwira jang kelihatannja gagah tampil kedepan. Dia adalah le Siap.

10

37. Tiba^ seorang pradjurit memberitahukan Wan Siao bahwa Hua Hiong dengan pasukan berkudanja dan menggantungkan topi merah Sun Kuan diatas sebuah bambu pandjang menantang perang.

39. Tak lama kemudian datang kabar bahwa le Saip bertempur belum 3 babak oleh Hua Hiong telah àbikin tidak berdaja. Hendengar ini para kepala tteerah mendjadi terkedjut.

(13)

40. Kepala daerah Ie Tjiu, Han Hu mengusulkan untuk memerintahkan H°oDg mempunjai kepandaian sangat tinggi menghadapi Hua

di.di^n'jfr W kekalahan Poa Hong para kepala daerah men-

r R : Sajang sekali djendral besarku Gan

L , ng Bun Tju tak ada disini. Dengan dia kita tak usah merasa gelisah !"

if ÄM A W - i- 1. i

ÛJU IJITRAJUDA 5 • M'G

41. Poa Hong pun mengalami kekidahan terhadap Hua Hiong.

43. ^ Tiba^ seorang pradjurit tinggi besar berdjenggot pandjang serta mti- kanja merah berdiri ditengah-tengah tenda dengan suara keras menegor ;

"Aku akan mengambil kepala Hua Hiong !"

11

(14)

44. Wan Siap tak mengenal orang itu. Kong Sun Tjan mendjelaskan bahwa dia adalah Kwan Yi saudara angkat Lauw Pie, seorang anggota dari pasukan panah berkuda dikabupaten Peng Guan.

46. Wrn S'iao berkata : ,,Ini berarti suatu penghinaan bagi kita.

Menjuruh seorang anggota pasukan panah berkuda menghadapi Hua Hiong, sedangkan kita sendiri mempunjai banjak perwira® jang gagah berani !" Kwan Yi tak dapat menahan diri lagi lalu berkata : „Djika aku gagal, aku rela mendapat hukuman mihter !"

12

45. Wan Siao sebelum dapat berkata apa^ Wan Sut sudah mengeluarkan kata"'' jang kasar sekali tentang Kwan Yi. Oleh Wan Sut Kwan Yi hendak diusir keluar tapi ditjegah oleh Tjo-Tjoh. Berkata Tjo-Tjoh ;

"Berikanlah dia kesempatan untuk menundjukkan kepandaiannja ! '

47. Mendengar kata® Kwan Yi tsb. Tjo-Tjoh mendjadi kagum serta menuangkan arak kedalam tjangkir. Katanja : „Tjiangkun minum dulu arak ini baru keluar berperang!" Tjangkir jang terisi arak tersebut di­

terima oleh Kwan Yi^ lalu diletakannja diatas medja serta berkata : "Sete­

lah kubawa kepala Hua Hiong baru aku akan minum arak didalam tjangkir ini !"

(15)

48. Kwan Yi dengan golok besarnja „naga hidjau mengedjar bulan laksana terbang melarikan kudanja keluar dari perkemahan.

50. Setibanja didepan tenda Wan Siao, Kwan Yi melemparkan kepala

Hua Hiong. ' ^.

. . . . .

d',.

»'W

DJL TJITRAJUDA 5 • BD^.

49. Hua Hiong jang berhasil mengalahkan dua orang djendral sedang mempamerkan ketjongkakannja. Tiba^ golok besarnja Kwan Yi menjam- ber kepala Hua Hiong. Hua Hiong tak keburu menangkis. Dengan satu batjokan kepala Hua Hiong dapat dipisahkan dari badannja oleh Kwan Yi.

51. Melihat ini Tjo-TjoK bukan main girangnja. Buru^ mengambil tjang- kir arak jang tadi diletakan diatas medja oleh Kwan Yi untuk diberikan kepada Kwan Yi. Arak itu masih hangat.

13

(16)

1

'52. Tiba^

Thio Hwie jang sedari' tadi berdiri dibeiakang Lauw Pic tampii Icedepan sambd membentak dengan suara keras: „Sekarang wak- tunja untuk iiienjerbu kedalam benteng menangkap Tang-Toh bidun'-^ I

Mau tunggu apa lagi ! ' . ^ '

d4. Tjo-Tjoh berpendapat bahwa jang berdjasa harus diberi hadiah serta djangan hanja memandang kedudukan orang belaka. Wan Sut mendjawab djika mereka beratkan hanja seorang bupati lebih baik dia mengundurkan diri.

4

5.3. Mendengar ini Wan Sut marah besar ! Katanja : „Sedangkan pe- djabat tinggi djika bitjara masih merendahkan diri. Kamu jang hanj;' adalah seorang anggota pasukan panah berani omong begitu sombona ' Usir mereka sadja semua !"

55. .Karena kuatir kalau keadaan mendjadi lebih katjau lagi, maka Tjo- i. joh iiienqandjurkan Kong Sun Tjan untuk membawa Lauw Pie-Kwan Yi-Thio Hwie untuk sementara menjingkir sadja.

(17)

K. Ditjentakan sewaktu Tang-Toh ineneriaia berita tentang kekalahan Hua Hiong hatinja merasa gelisah sekali. Dia merasa kuatir kalau- men­

teri negara Wan Gm, paman Wan Siao akan bersekongkol dengan Wan Siao maka Tang-Toh memerintahkan Lie Kak serta Kwee Huan membaw:;

pasukaunja membasmi keluarga Wan Gui,

^n' Kuan Tang-Toh memerintahkan Lu Po dengan ribu pasukan berkemah didepan benteng untuk menghalangi djalanr.ia pasukan para kepala daerah.

r ' ' T a n g - T o h m e n g e r a h k a n d u a r a t u s r i b u o r a n g p a s u k a n . Lie Kak serta Kwee Hian diperintahkan untuk membawa limapuluh ribu orang pasukan menolong Huan Sui Kuan. Sedangkan Tang-Toh sendiri bersama L-u Po dengan membawa seratus limapuluh ribu pasukan menudju ke Ho Lao Kuan.

•.(•.äV»"-/! ^ v •• ^

59. Lu Po mendapat berita dari mata%ja bahwa delapan kepala daerah dengan pasukannja masing® sedang menghampiri mereka. Lu Po segera mempersiapkan diri untuk menjambut musuh.

(18)

60. Lawan pertama jang didjumpainja adalah Ong Gong, gubernur dari daerah Oh Lay. Djenderal Ong Gong jang bernama Hong Gwat dalam 4-5 babak dapat dikalahkan oleh Lu-Po.

62. Pasukannja Ong Gong mengalami banjak kerugian. Dalam perun­

dingannya dengan ketudjuh kepala daerah lainnja mereka berpendapat bahwa Lu Po adalah seorang perwira tak terkalahkan. Mereka tengah berunding, Lu Po sekali lagi menantang perang.

61. Lu-Po menerdjang terus mengobrak-abrik pasukan dari daerah Oh Lay.

63. Dengan berbareng kedelapan kepala daerah menghadapi Lu Po.

Kepala daerah Siong Tong jang bernama Thio Yang memerintahkan per­

wira Bok Sun menghadapi Lu Po. Bok Sun dengan mudah dapat dikalah­

kan oleh Lu Po. '

(19)

64. Bu An Kok seorang perwira dari daerah Pak Hai melihat Bok Sun gugur segera madju kedepan. Dengan tumbaknja Lu Po berhasil me- .matahkan pergelangan tangan Bu An Kok, jang lari mundur.

i , 66. Lu Po mengedjar Kong Sun Tjan. Se-vyaktu hampir Kong Sun Tjan : " dapat dikedjar sekonjong-konjong dari dalam barisan keluar seorang jang berbadan hitam menunggangi seekor kuda hitam membentak keras : ..Gundul tiga 'keturunan, berhenti ! Disini orang Yen, Thio Hwie nama-

nja !" Setelah Thio Hwie menjingkirkan Kong Sun Tjan dia menerdjang I • ke dj urusan Lu Po.

65. Kali ini Kong Sun Tjan seorang diri terdjun kemedan pertempuran menghadapi Lu Po. Sewaktu dirasakan bahwa tenaganja mulai berkurang Kong Sun Tjan mengundurkan diri.

67. Lu Po membiarkan Kong Sun Tjan mengundurkan diri untuk meng^

hadapi Thio Hwie. Pertempuran berlangsung 50 babak belum ada jang kalah-menang.

17

(20)

min. u f'? u'"' mengalahkan Lu Po

^ngajunkan golok besarnja „naga hidjau mengedjar bulau" membantu

^.o Hwie. Pertempuran berdjalan 30 babak tapi kemenanganTasih belum dapat dipastikan dipihak jang mana.

Lan Kum^ Lu Po tak dapat bertahan lalu melarikan ke Ho

18

I mi inrrir

f'® melihat kedua adiknja tak dapat mengalahkan Lu Po tak dapat menahan diri lagi, lalu terdjun.

71. Lauw Pie, Kwan Yi serta Thio Hwie tak mau melepa.skan Lu Po l ilu toufmaS "^'-*""9' P^^«"kan^ dari delapan djurusan jang

(21)

72. Setibanja didepan benteng mereka melihat sebuah pajiing berwarna hidjau sedang berkibar. Thio Hwic berteriak ; „Lebih baik hentikan pe- ngedjaran terhadap Lu Po. Terus menjerbu keatas benteng menangkap badjingan Tang !"

74. K^elapan kepala daerah mengutjapkan selamat atas kemenangan Lauw-Kuan-Thio serta memberitahukan Wan Siao tentang kemenanqan

^ naereka.

73. • Lauw Pie, Kuan Yi serta Thio Hwie memerintahkan pasukannja masing^ menjerbu benteng Ho Lao Kuan. Dari atas benteng mereka dihudjani batu serta kaju-kaju balok. Pertempuran berdjalan hingga Ihrut malam. Baru Lauw Pie pulang ke perkemahas.

"iSineir

OJL TJITRAJUDA 5 - BOG

75. Setelah mendengar tentang kemenangan tersebut, Wan Siao meme­

rintahkan pasukan Sun Kuan madju. Tapi Sun Kuan amarahnja terhadap Wan Sut jang denglan sengadja manjabot pengiriman ransum kepada pasukannja masih belum padam. Bersama-sama dengan Teng Bo serta Oei Koa, Sun Kuan mengundjungi Wan Sut ditendanja.

(22)

76. Berkata Sun Kuan : „Aku sebenarnja memerangi Tang-Toh karena kepentingan negara, serta membalas dendam keluarga Wan. Mengapa engkau tak mengirimkan ransum kepada pasukan hingga aku kehilangan f banjak pradjurit serta perwira Mendengar ini Wan Sut mendjadi geli­

sah takut. Berkali-kali Wan Sut memohon maaf kepada Sun Kuan atas per- fauatannja. 'Marahnja agak padam.

78. Mendengar ini Sun Kuan marah besar serta mengusir Lie Lu.

20-

77. Sewaktu Sun Kuan hendak mengerahkan tentaranja sekonjong- konjong Lie Lu muntjul didepannja. Lie Lu berkata : „Perdana Menteri sangat mengagumi paduka ! Perdana Menteri bermaksud mengadakan pertalian famili dengan paduka. Maksudnja ialah mendjodohkan anak perempuannja dengan putera Djenderal !"

N-

79. Tang-Toh setelah mendengar tentang kegagalan Lie Lu membudj.uk Sun Kuan mendjadi gelisah. Lie Lu mengusulkan agar memindahkan ibu kota ke Tiang An untuk menghindari para kepala daerah.

(23)

80. Dalam perundingannja dengan para menterinja ternjata tiga orang menterinja masing^ Njoo Piao, Oei Wan dan Sun Song tak setudju untuk memindahkan ibu kota, karena kuatir rakjat nanti akan menderita. Tang- Toh dalam amarahnja membentak bahwa dia tak perduli akan nasib rakjat lalu memetjat ketiga orang tersebut.

82. Lie Kak serta Kwee Hian dengan pasukannja masing^ mulai me- i^QLingsikan sisa penduduk kota Lok Yang ke ibu kota baru Tiang An.

Dalam perdjalanan banjak sekali jang mati karena kedinginan serta kelaparan.

81. Tang-Toh memerintahkan pemindahan ibu-kota serta merampok orang- kaja dikota Lok Yang, membunuh pendudnk serta merampas harta kekajaan jang tak terhitung banjaknja.

83. Tang-Toh memerintahkan untuk membakar kelenteng^, keraton' kebun- serta rumah- penduduk.

(24)

84. Djenderal Tio Tio melihat Tang-Toh melarikan diri ke Tiang An menjerahkan diri kepada Sun Kuan.

Tjo-T]oh mengandjurkan Wan Siao untuk terus mengadakan pe- ngedjaraii terhadap Tang-Toh. Andjuran Tjo-Tjoh tak dihiraukan oleh Wan Siao, dengan alasan semua pasukan kepala daerah sudah lelah.

22

85. Sun Kuan terus menudju ke Lok Yang. Dilihatnja api mengamuk dimana-mana. Sementara dia mendirikan perkemahan diluar kota pasu- kannja memadamkan api jang menjala-njala dimana-mana itu.

87. Lalu Tjo-Tjoh seorang diri membawa pasukannja mengedjar Tang- Toh.

(25)

S8. Setibanja didaerah Eng Yang, Tjo-Tjoh berdjumpa dengan Lu Po.

Membentak Tjo-Tjoh dengan keras : „Penghianat, engkavi mau lari kemana !"

90. Tengah mereka bertempur dengan sengitnja tiba^ terdengar .suara, tambur berbunji. Lie Kak serta Kwee Hian menjerbu dari dua djurusan.

Tjo-Tjoh memerintah Ha Kauw Wan dan Tjo Djin membagi pasukan mendjadi dua.

- N - Ù A T J A A i i

"tSinar ' garapan "

DJL TJITRAJUDA 5 - BDC

89. Lu Po mempersiapkan diri untuk menghadapi Tjo-Tjoh. Tjo-Tjoh menjuruh Ha Kauw Tun menjambut Lu Po,

9L Ternjata Ha Kauw Tun bukan tandingnja Lu Po. Dia melarikan diri dikedjar dari belakang oleh Lu Po. Tjo-Tjoh mengalami kekalahan besar sekali.

23

(26)

mengundurkan pasukannja hingga dikaki suatu gununq.

liba pasT^nnja diserang oleh pasukan gubernur Eng Yang, Hie Eng jang sedjak tadi memang disembunjikan disana. Tanpa terduga sebuah anaic panah menjamber pergelangan tangan Tjo-Tjoh.

Tj^Tjoh terpelanting dari kudanja. Beberapa orang pradjurit me- Jompat keluar dari semak® rumput hendak menangkapnja.

24

93. Tjo-Tjoh melarikan diri tapi beberapa pradjurit musuh jang me- njembunjikan diri di semak- rumput berhasil menjabet kaki kudanja Tjo-

tersebut Tjo Hong setjepat kilat menudju ketempat dimana 1^-1 joh terpelanting dari kudanja. Dengan membunuh pradjurit^ ter- sebut jang hend^ menangkap Tjo-Tjoh, Tjo Hong berhasil menolong djiwa Jjo-Tjoh. Tjo Hong meminta Tjo-Tjoh mempergunakan kudanja.

(27)

•\ 96. Tjo-Tjoh kuatïr djika nanti pasukan musuh mengadakan pengedjaran akan merupakan antjaman bagi djiwa Tja-Hong tapi Tjo Hong tak mau tau. Dikatakan oleh Tjo Hong bahwa diri Tjo-Tjoh lebih berharga

^ -daripada dirinja.

98. Tjo-Hong melepaskan pakaian perangnja menggendong Tjo-Tjoh

^ menjeberangi sungai. Baru sampai ditengah sungai pasukan musuh dari tepi sungai melepaskan baajak sekali anak panah.

97. Dengan membawa golok besar Tjo Hong mengawal Tjo-Tjoh men- tjari djalan keluar.

99. Dengan terbirit-berit mereka menjeberangi sungai. Baru sadja mereka menempuh djarak kl. limabelas kilometer maka muntjullah Hie Eng didepan mereka.

(28)

100. Tjo-Tjoh dalam keadaan gugup melihat Ha Kauw Tun, serta Ha Kauw Wan dengan sepuluh orang pradjurit mentjoba menghalangi datang- nja Hie Eng.

102. Dalam pertempuran kali ini Tjo-Tjoh kehilangan sepuluh ribu peradjurit. Karena tak mempunjai kekuatan lagi untuk bertempur maka Tjo-Tjoh terpaksa mundur ke kota Lok Yang.

101. Ha Kauw Tun berhasil membunuh mati Hie Eng, serta menghadjar pasukan Hie Eng.

103. Ditjeritakan sewaktu Sun Kuan sedang menumpas kebakaran di kota Lok Yang, dari dalam sebuah sumur -didapatkan setempel negara. Sun Kuan bukan main girangnja. Pikirnja setiap orang jang mempunjai setempel negara berhak untuk mendjadi kaisar. Dia memutuskan untuK pulang ke daerah Kang Tong untuk memikirkan usaha- lebih besar.

(29)

104, Tanpa diketahui salah seorang pradjuritnja - adalah orang sedesa dengan Wan Siao. Karena ingin mendapatkan djasa pradjurit tersebut Hiembcri-tahukan Wan Siao tentang setempel negara itu.

106. Wan Siao melandjutkan : "Seharusnja sebelum Tang-Toh dihantjur- kan setempel negara diserahkan kepada panglima tertinggi. Mengapa engkau mentjoba untuk menjembunjikannja ?" Sun Kuan bersumpah tak tahu-menahu tentang setampel negara itu.

i -,'-

DJL TJITRAJÜDA 5 -

105, Keesokan harinja dengan alasan sakit Sun Kuan minta diri kepada Wan Siao, Wan Siao sambil ketawa berkata; "Aku mengerti bahwa penjakitmu itu adalah penjakit setempel negara bukan ?"

tv

107. Wan Siao mcnjuruh pradjurit jang telah melaporkan kepadanj; Siao mcnjuruh pradjurit jangf telah meiaporlcan kepadanjn telah muntjul sebagai saksi. Sun Kuan timbul amarahnja lalu hendak membunuh saksi tersebut. Pada saat itu Wan Siao djuga siap dengan pedang terhunus.

27

(30)

108. Para kepala daerah lainnja buru^ memisahkannja. Dengan penuh kemarahan Sun Kuan keluar dari tenda membawa pasukannja pulang ke Kang Tong,

110. Tjo-Tjoh menarik napas pandjang serta berkata: "Kita bertempur demi kepentingan negara. Tapi ternjata kita sekarang tak bertempur lagi karena takut. Aku merasa sangat sedih !" Semua jang hadir bungkam sadja.

109. Wan Siao dalam amarahnja memerintahkan kepala daerah Keng Tjiu, Lauw Piao untuk menghantjurkan pasukan Sun Kuan di tengah perdjalanan. Tjo-Tjoh jang kalah perang didjamu untuk menghibur hatinja jang kalut.

111. Habis perdjamuan Tjo-Tjoh melihat bahwa para kepala daerah masih bimbang lalu pergi menudju ke daerah Yang Tjiu. Tak lania kemudian semua kepala daerah pada menarik mundur pasukannja masing^. Wan Siao pun pulang ke daerah Kuan Tong. Demikian bubaf' lah gabungan pasukan jang hendak membasmi Tang-Toh.

28

(31)
(32)

TAM\N B MI;. AN

.sîNAH h-r: r Air

n.C \ ,î;

biih'J.- A. {'• j^^rita bergambar

dim. ba.I. L-i-pcris Jan

Tionyhoa). Liatjiicin hntuk anak2, p e m u d il ' p e sn nd i dan o t an g dew*'.a.

Roman* Detectip, MadjalahJ so- pa i, Madjrdah^ kanak2, buku2 Dalai Pastak:: (dan pengarang j-j. terken.il dd.).

Bi'jria-:^ Sanda, bak.K- silat ( X } . r ; i ; T i o n g h o a b e r b a h a s a

lonesi ).

Buku''- :-'e:igctahuan dll.

H

W

Pentjetak Kilatmadju-Bandung

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

untuk keperluan Ilenari-hari. SeGern merintis rlchtformnsi pegawal Peme - rintah Daerah Kabupnten • Tjilatjap. jnng dallat di bajar - oleh Pemerir .tfln Daerah tanpa

Monjarankan kepada l3Llpa t i Kcpala Daerah I 'l'!kseku- tip agar dalam waktu jang s:l,ngkat bisa diadalren. 'mus jawarah antélra Pemorintélh Daorah Kabupa ton

Bupati Kepeia Daerah Tji- llJ;tjap guna pemantapan serta pensulcaeskan Progrrun Kerdja _ Pemerintah Daerah Kebupaten TjUatjap. Gubernur Kepala Daerah Propinsi Djawa

rong kearah pemel'!bengan kemedjuan maRjarakat.. tuan besarnja pesarJgon minimub Rp5.. Sidang Pleno dinjatakan eC"lors pandjang dan clilancljutkan :.agi pada lIari

Gotong Rojong (D.P.R.D.-G.R.. Bahan-2 untuk pcmbangunan Da oré1h.. Laporan Program lCordja POI71orintah Daorah;.. 5. Mai3alah ponG[;alian stu71bor-2 kouangan

[r]

Nonjampaikan torima kasih dan pODl3hargaan atas laporan Bupati Kopala Daorah dan Pilnpi- nan Dacrah lainnja chuStwnja d eri Ponguasa - Porang/popokupor jan G tolah

Mongonai masalah tanah janr; ti mbtll kareni;l adanja pro jek torsobut supaja s ogora disolosaikan dongan.. I