• No results found

Laboratorium Brussel

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Laboratorium Brussel"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

nr. 18 | weekkrant | 2 mei 2013 | jaargang 74 | www.KerKenleven.be

12 dossier Hoe ons dorp leefbaar houden?

Een sterke dorpsontwikkeling voorkomt dat dorpen verworden tot de som van huizen en riolen

Laboratorium Brussel

Nederlandstalige pastoraal Brussel wil naar een tiental hoofdkerken

kerk & leven

X

X

De hoofdstad telt nog weinig Nederlands- talige katholieken

X

X

Beide taalgroepen delen al lang parochies

X

X

Tegenwoordig bloeien vooral de buitenlandse gemeenschappen

Erik DE SmEt

In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest staat er gemiddeld om de 1,3 kilometer een kerk, in Brus- sel stad zelfs een om de twee stra- ten. Nederlandstalige geloofsge- meenschappen daarentegen zijn er bescheiden. De hulpbisschop van Brussel, mgr. Jean Kockerols, heeft een plan klaar waarbij te- gen 2016 tien of twaalf centrum- kerken overblijven voor de zon- dagse eucharistie.

Sinds de jaren 1960 was er in de ruim honderd parochies van het gewest steeds een afzonder- lijke Nederlands- en Franstalige pastoraal. In de stad zelf zijn Ne- derlandstaligen in de minder- heid, maar in de periferie, vooral in het noordwesten, is de Neder- landstalige kerkelijke aanwezig- heid aanzienlijker. De zuidkant daarentegen telt veel minder Ne- derlandstaligen.

„Welke in 2016 de centra voor de Nederlandstalige pastoraal zullen zijn, is nu onmogelijk te zeggen”, vertelt Tony Frison, pastoor in Evere en adjunct van de hulpbisschop. „Het proces is wel al lang bezig. Momenteel maken 108 parochies deel uit van twintig pastorale eenheden. Die zijn in het zuiden en oosten best wel groot. Zo bestaat de eenheid Bethlehem uit twintig parochies.

Hanteren we een soortgelijke norm, dan houden we slechts vijf Nederlandstalige hoofdkerken over. Onze eerste bekommering is echter niet te herstructureren, maar te herbronnen en onze ba- sisopdracht te vervullen, name- lijk het evangelie verkondigen.”

De voertaal in Brussel is onte- gensprekelijk het Frans, al wordt er op zondag eucharistie gevierd in wel dertig talen, de jaarlijkse mis in het Brussels niet meege- rekend. De Poolse katholieken,

die eucharistie vieren in de Ka- pellekerk en in de Sint-Elisabeth in Schaarbeek, zijn het talrijkst.

Ook de Spaans- en Portugees- taligen beschikken over meer- dere kerken. In enkele wijken stijgt zowaar het aantal christe- nen, met dank aan de inwijkelin- gen uit Oost-Europa. Bepaalde buitenlandse gemeenschappen bloeien volop, zoals de prille groep Slowaken in de Europese wijk. Zij zijn vragende partij voor een eigen kerkgebouw.

Het statuut van de Nederlands- talige pastoraal kun je niet ver- gelijken met dat van de buiten- landse. Frison: „Het vicariaat zal een afzonderlijke Nederlandsta-

lige en Franstalige pastoraal be- houden. Tweetalige vieringen zitten er dus niet meteen aan te komen. In heel wat parochies zijn er echter geen Vlaamse mis- sen meer. Daarom kiezen we in de binnenstad voor een beperkt aantal kerken met een Neder- landstalig aanbod. Zo gaan al- le vormelingen naar de parochie Goede-Bijstand, die nu al gelovi- gen van overal aantrekt.”

Paul De Sadeleer is medemo- derator van de pastorale eenheid Emmaüs in Sint-Jans-Molen- beek. Die eenheid bestaat uit drie parochies in Boven-Molenbeek, een in de jaren 1960 opgetrokken residentieel en tegenwoordig overwegend Franstalig stads- deel. De Sadeleer: „De buurt is erg multicultureel. De Franstali- ge pastoraal is er de grote broer, de Nederlandstalige behoort sa- men met die van andere gemeen- schappen tot de kleintjes. Het

maandelijkse Taizégebed is het enige wat Nederlandstaligen en Franstaligen samen doen. Eigen aan de Nederlandstalige pasto- raal is dat we, gedwongen door de feiten, een laboratorium zijn voor wat in Vlaanderen nog niet bespreekbaar is. Het onderscheid tussen priesters en leken is hier klein. Priesters zijn er voor de geestelijke begeleiding. Alles wordt gedragen door vrijwilli- gers. Emmaüs telt zelfs een soort huiskerk, een combinatie van ge- spreks- en gebedsbijeenkomst.”

Binnen vier jaar zullen er in heel Brussel welgeteld twaalf Nederlandstalige niet-pensioen- gerechtigd priesters zijn. De kans is dus reëel dat er in de drie kerken van de pastorale eenheid Emmaüs geen eucharistie kan plaatshebben. „Iedereen beseft dat het niet anders kan”, zegt De Sadeleer. „Sommigen opperen dat we dan maar kerken moe-

ten sluiten, maar dat lijkt me de foute keuze. We zouden beter sa- menwerken met meerdere Ne- derlandstalige gemeenschappen.

Dat schept nieuwe kansen, want een kerk delen met Franstaligen is niet eenvoudig. Zo kunnen we niet zomaar het meubilair ver- anderen of Nederlandstalige af- fiches ophangen. Kunnen de Ne- derlandstaligen niet – net als de Polen – hun eigen kerken krij- gen, vraag ik me soms af? De ba- sisprincipes inzake de pastoraal zijn inmiddels achterhaald.”

Verdriet en rouw alom? Tony Frison benadrukt dat op veel plaatsen het besef leeft dat het moet veranderen. „In enkele ker- ken verzaakte ik bij gebrek aan kerkgangers intussen node aan Nederlandstalige zondagsvierin- gen”, zegt de priester. „De men- sen zagen het natuurlijk al lang aankomen. ‘Je hebt het nog lang volgehouden’, troosten zij mij.”

aartsbisdom

Opmerkelijk veel jeugdige kerkgangers voor de Poolse viering in de Onze-Lieve-Vrouw-ter-Kapellekerk. © Herman Ricour

„Het vicariaat behoudt een

afzonderlijke nederlands-

en Franstalige pastoraal”

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Ook rond microscopisch werk, zittend werk en staand werk is veel onderzoek gedaan naar het ontstaan van lichamelijke klachten en risicofactoren.. De gezondheidsraad concludeert

Daarbij zullen wij ontdekken, dat mensen van geheel verschillende levensovertuiging niet alleen met elkaar in deze wereld moeten leven, maar zelfs

Afnamecondities Geen bijzonderheden Verzendcondities Kamertemperatuur Bewaarcondities Volbloed: 4°C Analysemethode Extern laboratorium 8. Bepalingsfrequentie Bepaling wordt

ILD pakket: CYP2C9, CYP2C19, CYP2D6, CYP3A4, CYP3A5, VKORC1 ILD+TPMT en ITPA (bij start thiopurines). ILD + SLCO1B1 (bij gebruik simvastatine, atorvastatine of fluvastatine)

In de gang of de ruimte voor deze kamer, zullen ook een aantal puzzels opgelost moeten worden alvorens de kinderen “het laboratorium” kunnen betreden.. - In het eerste deel van

7. Bij het in gebruik nemen van een pas gevuld toestel maakt het de indruk, dat er een gaslek is, daar de eerste dagen voortdurend zuur bijdruppelt. Dit wordt echter veroorzaakt

5) De registraties van de golfoploopmeter voor regelmatige golven lenen zich, door de wijze van meting, slecht voor een consistente interpretatie of ver- gelijking met de

• Stalen voor Internationale Oranje Certificaten worden genomen door medewerkers van de afdeling die officieel bevoegd zijn voor ISTA-staalname en hiervoor een opleiding bij