• No results found

Chapitre 53 - Le Relatif Général

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Chapitre 53 - Le Relatif Général"

Copied!
5
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Chapitre 53 - Le Relatif Général

Le Relatif Général est un Présent Indéfini Relatif. On l'utilise dans des phrases du type :

"Des fermiers qui cultivent des plantes."

"Des vaches qui mangent de l'herbe."

1. FORME AFFIRMATIVE :

Ce temps relatif spécialisé n'a pas de marque de temps. Le préfixe sujet est directement suivi du radical verbal, tandis que l'on accroche un suffixe relatif (le -O de référence) à la fin du verbe. Ce suffixe relatif s'accorde en classe au nom auquel il se rapporte. (Voir : Chapitre 31 - Le "-O" de Référence.)

PRÉFIXE SUJET + RACINE VERBALE + O

MODÈLE : KUFANYA = faire

NI-FANYA-YE -> nifanyaye moi qui fais U-FANYA-YE -> ufanyaye toi qui fais A-FANYA-YE -> afanyaye lui / elle qui fait TU-FANYA-O -> tufanyao nous qui faisons

M-FANYA-O -> mfanyao vous qui faites WA-FANYA-O -> wafanyao eux / elles qui font

AUTRES MODÈLES : KUFAA = convenir

GENRE / Classes EXEMPLES TRADUCTION

M- (Classe 1) WA- (Classe 2)

mtu afaaye watu wafaao

la personne qui convient les personnes qui conviennent M- (Classe 3)

MI- (Classe 4)

mti ufaao miti ifaayo

un arbre qui convient des arbres qui conviennent JI- (Classe 5)

MA- (Classe 6)

gari lifaalo magari yafaayo

une voiture qui convient des voitures qui conviennent KI- (Classe 7)

VI- (Classe 8)

kiti kifaacho viti vifaavyo

une chaise qui convient des chaises qui conviennent N- (Classe 9)

N- (Classe 10)

nguo ifaayo nguo zifaazo

un vêtement qui convient des vêtements qui conviennent

(2)

U- (Classe 11) pluriel (Cl 10)

uma ufaao nyuma zifaazo

une fourchette qui convient des fourchettes qui conviennent

REMARQUES :

Les verbes d'origine arabe se comportent comme les verbes ordinaires : Nifikiriye = moi qui pense

Ajibuye = lui qui répond

Les verbes monosyllabiques perdent le KU- de l'infinitif : Nijaye = moi qui viens

Tulao = nous qui mangeons Siku zijazo = les jours qui viennent

EXEMPLES :

Mwezi ujao Le mois prochain

Mwaka ujao L'année prochaine

Wiki ijayo La semaine prochaine

Alhamisi ijayo Jeudi prochain

Mtoto asomaye L'enfant qui apprend

Shamba litufaalo Un champ qui nous convient

Mwalimu afundishaye watoto wao Le professeur qui enseigne à ces enfants Siku zijazo zitakuwa na mvua nyingi Les jours qui viennent seront très pluvieux Nilifika mwaka jana, nitaondoka mwaka

ujao

Je suis arrivé l'année dernière, je partirai l'année prochaine

Mkutano utaanza Jumanne ijayo La réunion commencera mardi prochain

2. FORME NÉGATIVE :

Le Relatif Général n'a pas de forme négative en propre. On utilise tout naturellement le Relatif Négatif qui ne comporte pas de marque de temps précise. (Voir : Chapitre 52 - Les Temps Relatifs.)

3. CAS PARTICULIER : KUWA ET KUWA NA :

Les verbes KUWA (= être) et KUWA NA (= avoir) ont une construction relative particulière qui utilise les racines verbales LI à la forme affirmative et SI à la forme négative.

(3)

PRÉSENT - FORME AFFIRMATIVE

KUWA descriptif KUWA locatif Traduction

NILIYE NILIYEPO qui suis

ULIYE ULIYEPO qui es

ALIYE ALIYEPO qui est

TULIO TULIOPO qui sommes

MLIO MLIOPO qui êtes

WALIO WALIOPO qui sont

PRÉSENT - FORME NÉGATIVE

KUWA descriptif KUWA locatif Traduction

NISIYE NISIYEPO qui ne suis pas

USIYE USIYEPO qui n'es pas

ASIYE ASIYEPO qui n'est pas

TUSIO TUSIOPO qui ne sommes pas

MSIO MSIOPO qui n'êtes pas

WASIO WASIOPO qui ne sont pas

On peut également conjuguer les verbes KUWA et KUWA NA au Passé et au Futur affirmatifs. Voici la conjugaison de la 3ème personne du singulier et du pluriel :

PASSÉ - FORME AFFIRMATIVE

KUWA descriptif KUWA locatif Traduction

ALIYEKUWA ALIYEKUWAPO qui était

WALIOKUWA WALIOKUWAPO qui étaient

FUTUR - FORME AFFIRMATIVE

KUWA descriptif KUWA locatif traduction

ATAKAYEKUWA ATAKAYEKUWAPO qui sera

WATAKAOKUWA WATAKAOKUWAPO qui seront

Pour le verbe KUWA NA (= avoir), il suffit de reprendre la même conjugaison que pour le verbe KUWA descriptif et d'ajouter le mot NA.

EXEMPLES :

(4)

Wanafunzi walio na vitabu. Les élèves qui ont des livres.

Vitabu walivyo navyo. Les livres qu'ils ont.

Vitavu walivyokuwa navyo. Les livres qu'ils avaient.

Vitabu watakavyokuwa navyo. Les livres qu'ils auront.

Kwa wasiwasi aliokuwa nao, hakusema neno. A cause du doute qu'il avait, il n'a pas dit un mot.

Haya ni maneno yasiyo na maana. Ce sont des mots qui ne veulent rien dire.

Huoni mzigo nilio nao hapa ? Tu ne vois pas le bagage que j'ai ici ?

Hakuna masika yasiyo na mbu. Il n'y a pas de saison des pluies sans moustiques.

PROVERBE :

Akufaaye kwa dhiki ndiye rafiki

VOCABULAIRE

-changanyika mélanger -pasa convenir

-danganya tromper -piga kura voter

-gawa diviser -pindua renverser

-kagua inspecter -shtaki accuser

-kodi louer -tawala gouverner

-kwama être en panne -tegemea dépendre

EXERCICES

EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :

J'irai en Angleterre l'année prochaine.

1.

L'enfant qui étudie est un enfant qui réussira dans la vie.

2.

Je pense que le mois qui vient sera très pluvieux.

3.

L'examen commencera jeudi prochain.

4.

Je cherche quelqu'un qui vend des défenses d'éléphant.

5.

Il y a ici quelqu'un qui parle français ? 6.

Les gens qui votent ne sont pas nombreux.

7.

Je cherche à louer une maison qui nous convient.

8.

Les professeurs qui enseignent à ces enfants sont des Européens.

9.

Nous nous reverrons la semaine prochaine.

10.

EXERCICE 2 : Traduisez en français :

(5)

Hawa ni wanafunzi wapendao kusoma.

1.

Usiniambie maneno yasiyo na maana.

2.

Nitakulipa mshahara upasao.

3.

Nisaidie na masanduku niliyo nayo.

4.

Kama ujuavyo, ndovu wameharibu mavuno yetu.

5.

Shida zetu ni zile zile uzijuazo.

6.

Nipe vifaa zilizopo kabatini.

7.

Si rahisi kupata vyatu vifaavyo.

8.

Ninatafuta vibarua walimao vizuri.

9.

Mtoto aliye hodari zaidi atapewa zawadi.

10.

Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

En RDC, le Fumbwa est généralement disposé en bottes ou paquets pour la vente en gros et en tas pour la vente au détail.. Cette petite différence de prix entre le détail et le gros

Par ailleurs, les Coordinations Provinciales de la Société Civile en RDC considèrent de menaces ouvertes le Communiqué des FDLR No 02/PP/JUIN/201, du 08 juin 2014, avec

C’est avec joie et affection que nous vous adressons ce message, au terme de la 36ème Assemblée plénière annuelle de notre Conférence épiscopale, tenue à Brazzaville, du 31 mars au

Ses membres ne viennent pas pour distribuer des brochures, du matériel ou de l’argent, mais pour stimuler la parole de ceux qui détiennent, in fine, la clé

Ils sont étudiants, ce sont des journaliers, cet arbre est un manguier, tu es professeur, c'est une île, ce panier est vide, ce livre est cher, nous sommes étrangers, cet examen

je n'ai pas tu n'as pas il / elle n'a pas nous n'avons pas vous n'avez pas ils / elles n'ont pas Cl 3 Mti.. Cl 4 Miti

Kuchagua choisir -> Kuchaguliwa être choisi Kufungua ouvrir, délier -> Kufunguliwa être ouvert Kujua savoir, connaître -> Kujuliwa être connu 4.. Les verbes d'origine

De fait, beaucoup de gens se remettent à lire aujourd’hui, notamment parmi les jeunes.» Ajoutons à cela le succès colossal du récent Salon du livre de Paris et l’on comprendra