• No results found

MEW IV,485; NNBW II,706-707.

128

Tragedi-comedie // Speels-wijse in dicht gestelt, over de doodt van // Henricus de vierde, koning van vrancrijk // ende Naverra: geschiedt den 14en // Maij 1610., ende uijtgeschreven // 25. november anno 1610. // Door ABRAHAM DE. KONING. // Hoe Henri wordt van Francois vermoort, // 'Sdaegs na den dach, als men Maria kroonde, // Dit schrift verhaalt. O ontrouw, nooijt gehoort, // Dat een vasael zijns selfs Heer niet verschoonde!

P - A

A: Sonnet (m).

P: Memorie; Historie; Liefde des Vaderlandts; Eendracht; Goddeloos voornemen; Valsch ingeven; Ravaillak; Nieusgierich begeeren; Slechte meeninge; Fama; Eerste Edelman; Tweede Edelman; Gemeine droefheydt; Maria de Koningin; Eersten Raadt; Tweeden Raadt; Den Chancelier, Mijn Heer Serwijn; Louis de Koning; Gewillige Gehoorsaemheijdt.

KH: hs. nr. 74 G 12 hs. 40 (blz. 59-127).

Dibbets 1969b; Hummelen 1968a, 1V1; Knuvelder 1971, 316-318; De Koning 1967; Rens 1977a, 76,231; Te Winkel 1973, III,257; Witstein 1969; Worp 1920, 26.

129

ACHABS // TREVR-SPEL. // Op de Reghel: // (g) Al is de loghen snel / // De waerheyt achterhaeltse wel. (g) // (gravure: Achab in zijn strijdwagen dodelijk getroffen) // TOT ROTTERDAM. // - // (g) By Jan van Waesberghe de jonghe / // op 't Steygher aende Koren-marct. (g) // - // ANNO 1618. O - E - V - E - P

O: Toe-eygheningh aan Servaes Degens. V: Voor-reden.

E: Trou die kroont; Raept vreught wt deught; A.F. (= Alex van Fornenbergh); A.F., Levende sterf ick (m), (= Alex van Fornenbergh); D. Moor, Tis verloren gewasschen; Cornelis Veeris.

P: Achab; Iosophat; Benhadat; Hador; Sophar; Meladon; Amon; Iohanam; Arpharad; Adna; Naeman; Baesa; Hasael; Amanus; Herault Elida; Verkeert oordeel; Dwaes voornemen; Zedekia; Ripa; Heman; Mathania; Valsche Gheest; Micha; Rust zoeckende oudtheyt; Leegh-wagen; Quist-goedt; Lichtmis; Onrust; Ian Rap; Voorzichticheyt; Gherechticheyt; Iesebel; Fame; Kuythaen; Echo.

Onder het stuk staat: A. DE KONING, den 21 Iulij ANNO 1612. In zijn Toe-eygheningh zegt De Koning dat hij het stuk reeds acht jaar geleden (dus in 1610) geschreven heeft.

AUB: 694 F 112; BM: 11755.bb.68.(1.); BN: Yi.1374; Gemeentelijke Bibliotheek Rotterdam; *MNL: 1098B922); UBG: BL6655 en BL68816.

Dibbets 1969b, 301-303; Hummelen 1968a, 4 33; Johannessen 1963, 43-50,58-59; Kalff 1906, IV,89-90; Rens 1977a, 76-77,231; Te Winkel 1973, III,258; Worp 1892, 135; Worp 1920, 26; Worp 1970, I,261,284-285,409; Zuidema 1904, 159-161; Zuidema 1905b, 296.

130

IEPHTHAHS // (g) Ende zijn // Eenighe Dochters (g) // TREVR-SPEL // (gravure) // 'tAMSTERDAM // - // Voor Abraham de Koning, Kunst-vercooper wonende // op de Beurs, inden Konings-Hoet. ANNO 1615.

Kolofon: (vignet: Elias door de raven gevoed) // 'tAMSTERDAM, // -// Ghedruckt by Paulus van Ravesteyn. // ANNO 1615.

O - E - V - P

O: aan het bestuur van de Brabantse kamer, Het Wit Lavendel.

V: Voor-reden.

P: Chooren; Iephthah; Thola; Zarezar; Israel, Rey; Ivda; Propheet; Miria; Silpa; Knecht; Gevanghen Geliaditers; 3 Boden; Herder; Levyt; Trochaeus; Fame; Bode; Ammon; Sinesius; Serach; Ziziphus; Bode.

AUB: Port. ton. 56-29 en Port. ton. 57-20; BM: 11754.bb.14; BN: Yi.1371; KH: 854G4; MNL: 1098B921); *SBA: C150164; UBG: BL6401 en BL66551.

Dibbets 1969b, 300-302,304-305; Hummelen 1968b, 78-79,80; Johannessen 1963, 51-53; Kalff 1906, IV,88,90-91; Proost 1933, 114-115; Rens 1977a, 80,231; Te Winkel 1973, III,221,258; Worp 1892, 135; Worp 1920, 26; Worp 1970, I,261-262,284-285; Zuidema 1904, 161-163.

131

(g) 't Spel van Sinne/ // Vertoont op de // Tweede Lotery van d'Arme Oude // Mannen ende Vrouwen Gast-huys. (g) // Tot // Lof, Eere en Leere der Wijt Beroemder // COOPSTADT // AMSTELREDAM, // REGEL. // (g) Laet (g) Meest Elck Een (g) door (g) Liefd' (g) tot (g) d'Armen (g) hem beweghen // Soo Erft hy (g) Godes Rijck, (g) en hier zyn (g) Milde zeghen. // (vignet: wapen van Amsterdam) // t'AMSTERDAM, // Ghedruckt, by Paulus van Ravesteyn. // -// (g) Voor Abraham de Koningh woonende aen de // Beurse inden Koninghs Hoedt. (g) // ANNO 1616.

A - O - E - V - PR - P -B A: Aen alle Christelicke Steden.

O: aan Pelgrim van Donckelaer, Hendrick Hendricksz, Paulus Claesz.

E: Non omnia possumus omnes, (= Hans Roelandt); Deucht louter dan Goudt is; P.V.Z., Sondigh is den Mensch, (= P. van Zon); Wie faelt mach keeren, (= G.G.)

V: Tot de constlievende Leser. PR: gesproken door Inhout.

B: Den Drucker (m) door P. van Ravesteyn.

P: Namen: Inhout; Ovt; Arm; Vreemde; Goede Gemeynte; Meest elck een; Vaderlycke Toesicht; Genegentheyt; Onnutte bedelaer; Offici Bedienaer; Chooren; Amsterdam; Liefde; 'tBesluydt. Opgevoerd in 1615.

BM: 11755.e.34; BN: Yi.1372; GUB; KH: 853G3; MNL: 1098B924); *UBG: BL68818.

Dibbets 1969a, 126; Dibbets 1969b, 301,303; Van Hamel 1973, 171; Hummelen 1968a, 4 29; Kalff 1906, IV,88; Rens 1977a, 80-81,231; Te Winkel 1973, III,221,254; Worp 1920, 26; Worp 1970, I,411; Zuidema 1904, 163-164.

132

Hagars vluchte // Ende weder-komste: gerijmt ofte t'sa- // men gestelt door Abraham de // Koningh Onder het stuk: Blijft volstandich. // A. Koning. // Lang 1260 reglen. // anno 1616 in Januario. B - P

B: Genesis 16. 4.

P: Abram; Sarai; Hagar; Klappige jannetjen; Marri Labbekak; Lijsjen Klonterpels; Duijfjen albedils; Chooren of gesang; Ahia; Ada; Drusilla; Engel; Grootsheidt; Eersucht; Gehoorsaemhz.

KH: hs. nr. 74 G 12. hs.40. (blz. 131-190).

Dibbets 1969b, 301,303-305; Hummelen 1968a, 1 V2, 137,183; Rens 1977a, 83-84,231; Te Winkel 1973, III,258-259; Worp 1920, 26.

133

Maegden-Spel. // Over de gelijkenisse Christi, van 't Koningrijke // der Hemelen by de 5 wijse ende 5. dwase // maegden. // Door Abraham de Coningh. // Den regel was, na mijn onthoudt; // In't Hemels cieraedt versorgen, o Maechden, uwen prijs leijdt: // Want voorsichticheidt is de Moeder der wijsheidt.

B: Matth. 25:1.

P: (geen afzonderlijke lijst van personages): 1e,2e,3e,4e,5e Dwase maegd; 1e,2e,3e,4e,5e wijze maegd; Chooren; 'T Geloof; 'T Ongeloof; Engel; Den Bruijdegom; Eerste; Tweede; Gerechticheidt; 7 kleine engelen.

Mogelijk geschreven in 1616? (Dibbets 1969b, 302). KH: hs. nr. 74 G 12 hs. 40 (blz. 195-246).

Dibbets 1969b, 301-303; Hummelen 1968a, 1 V3,137,381-382; Rens 1977a, 84,231; Stroop 1968; Worp 1920, 26.

134

Het tweede Dochters-Speeltjen, // Op den Regel; // De wereldt wil, verblindt, te waenwijs haer bedriegen: // Zij hoort, voor wijse leer, bedroch veel liever liegen. // Ofte // De wereldt wil, met wil, te waenwijs haer bedriegen: // De wijsheidt is haer dwaes en' waerheidt is haer liegen. //

Mogelijk geschreven in 1616? (Dibbets 1969b, 302). KH: hs. nr. 74 G 12 hs.40 (blz. 251-286).

Dibbets 1969b, 302-304; Hummelen 1968a, 1 V4,138,382; Rens 1977a, 84,231; Te Winkel 1973, III,257; Worp 1920, 26.

135

SIMSONS // (g) Treur-spel. (g) // Op de Reghel: // (g) Wie zyn leet met leet wil wreken / (g) // SIMSONS (g) kracht sal hem ghebreken. (g) // Ieremia Cap. 9. vers. 22. // Een stercke en beroeme hem niet zijner // sterckheyt. // (vignet: wapen van Amsterdam) // Micha. Cap. 7. vers. 5. // Bewaert de deure uws monts voor die in // uwen arm slaept. // t'AMSTERDAM, // - // (g) Voor (g) Abraham de Koningh, (g) Konst-verkooper // wonende op de Beurs / in den Konings-hoedt. (g) // ANNO M.D.C. XVIII.

Kolofon: (vignet: Elias door de raven gevoed, met devies 'PERFER ET OBDVRA') // 'tAMSTELREDAM, // - // Ghedruckt by Paulus van Ravesteyn. // ANNO 1618. O - E - I - E - P - E(n)

O: Toe-eygening aan Hans Roelants.

E: Ghenoech om te volghen; Weet of rust; Wie faelt mach keeren, (= G.G?); Vreest Godt voor al; L.V.Y.; Een boven al, (= Burgert van der Wael).

P: Simson; Amri; Rey der Ioodsche; Delila; Thoy; Ahvsath; Sobab; Rehob; Phicol; Rey der Phylistynsche; Hilla; Barnevs; Heyntje, een boer; Thimniters geest; Scherp-Rechter.

De exemplaren BN: Yi.1373, KH: 8F26, UBG: BL66552en BL68811hebben een ander drukkersadres: (g) Voor Cornelis Lodewijcksz. vander Plasse / Boeck= // vercooper wonende op den hoeck vande Beurs / // in d'Italiaensche Bybel. (g) 1618.

De rest van de titelblz. is identiek.

AUB: 691B67; BM: 11754.bbb.36; BN: Yi.1373; KH: 8F26; *MNL: 1098B923; UBG: BL66552en BL68811; UUB: Moltzer 6B 88.

Dibbets 1969b, 301,303,305; Johannessen 1963, 42-43,54-55; Kalff 1906, IV,89; Kalff 1915b, 201,204-206; Proost 1933, 115-117; Rens 1977a, 88-89, 231; Te Winkel 1973, III,259; Worp 1892, 135-136; Worp 1970, I,262,285; Zuidema 1904, 171-174; Zuidema 1905b, 296-297.

B. Kroes(?)

135A

De Bedroge Bedriegers // Treurspel // Door Marten Frank Besteben. Achteraan: 't Kruijs verheerlijkt: // 1646

I - P

P: Sultan Soliman, Turx keijser; Rostan; Ali; Piates; Abrahum; Ulusali; Rose, de keijserin; Anossa, haar dogter; Gangier, haar soon; De Hogepriester; Mustaffa, Solimans soon; Halli, sijn

onderwijs-meester; Bagon en Hiron, priesters; Bode; Reij van Priesters.

De oorspronkelijke auteursnaam is uit de titelblz. gesneden en de naam Marten Frank Besteben is erop geplakt. Het stuk is echter ondertekend met het devies van B. Kroes. Het lijkt dan ook meer waarschijnlijk dat B. Kroes de auteur van dit spel is.

Handschrift in SBH: 187B9.