• No results found

Chapitre 49 - Le Présent Habituel

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Chapitre 49 - Le Présent Habituel"

Copied!
3
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Chapitre 49 http://mwanasimba.online.fr/F_Chap49.htm

1 sur 3 6/11/2007 20:07

Chapitre 49 - Le Présent Habituel

En plus du Présent Actuel et du Présent Indéfini, il existe en swahili un 3ème temps du présent, le Présent Habituel. Ce temps sert à parler d'habitudes ou de vérités d'ordre général.

(Voir : Chapitre 8 - Le Présent Actuel et Chapitre 10 - Le Présent Indéfini.) On peut souvent employer le Présent Habituel à la place du Présent Indéfini.

1. LA FORME AFFIRMATIVE :

La marque de temps du présent habituel est HU- qui se place devant le radical verbal. La terminaison du verbe ne change pas.

Cette forme verbale est identique à toutes les personnes et pour toutes les classes nominales, car le Présent Habituel ne prend aucun préfixe sujet. Lorsqu'il est nécessaire d'identifier la personne, on a recours aux pronoms personnels autonomes. (Voir : Chapitre 7 - Les Pronoms Personnels autonomes.)

HU + RACINE VERBALE

MODÈLE 1 : KUPENDA = aimer

MIMI HUPENDA j'aime

WEWE HUPENDA tu aimes

YEYE HUPENDA il / elle aime SISI HUPENDA nous aimons NINYI HUPENDA vous aimez

WAO HUPENDA ils / elles aiment Les verbes monosyllabiques perdent le suffixe KU- de l'infinitif :

MODÈLE 2 : KULA = manger

MIMI HULA je mange

WEWE HULA tu manges

YEYE HULA il / elle mange

SISI HULA nous mangeons

NINYI HULA vous mangez

WAO HULA ils / elles mangent

EXEMPLES :

Daktari huja hapa Jumanne. Le docteur vient habituellement ici le mardi.

Duka lile huuza mkate. cette boutique vend du pain.

Ng'ombe hula majani. Les vaches mangent de l'herbe.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

(2)

Chapitre 49 http://mwanasimba.online.fr/F_Chap49.htm

2 sur 3 6/11/2007 20:07

Basi la Iringa hufika huko njiapanda saa nane.

Le bus d'Iringa arrive habituellement ici au carrefour à deux heures.

Mwenye kutega kitendawili husema :

"Kitendawili".

Celui qui pose des devinettes dit :"Devinette".

Na wasikilizaji wake hujibu : "Tega". Et ses auditeurs répondent : "Pose".

2. LA FORME NÉGATIVE :

Le Présent habituel n'a pas de forme négative spécifique. On utilise le Présent Actuel à la forme négative. (Voir : Chapitre 8 - Le Présent Actuel, Forme Négative.)

3. EMPLOI :

Le Présent Habituel est fréquemment employé dans les METHALI = dictons et proverbes swahili ainsi que dans les VITENDAWILI = les devinettes, qui sont habituellement situés hors du temps :

EXEMPLES :

Haba na haba hujaza kibaba.

Petit à petit l'oiseau fait son nid.

(Petit peu et petit peu remplissent la mesure.) Paka akiondoka, panya hutawala.

Quand le chat n'est pas là, ls souris dansent.

(Si le chat part, les souris gouvernent.) Mpanda ovyo, hula ovyo.

On récolte ce que l'on a semé.

(Celui qui plante mal, mange mal.) Ubishi mwingi huleta mateso.

Jeu de main jeu de vilain.

(Beaucoup de plaisanterie apporte la querelle.)

Kitendawili ? - Tega !

Hulala tulalapo, huamka tuamkapo. (jua)

Il se couche quand on se couche, il se lève quand on se lève. (le soleil) Huwafanya watu wote walie. (moshi)

Elle fait pleurer tout le monde. (la fumée.)

VOCABULAIRE

Kanzu une robe (homme) Ramani une carte, un plan

Kaptula un short Sakafu le sol, le plancher

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

(3)

Chapitre 49 http://mwanasimba.online.fr/F_Chap49.htm

3 sur 3 6/11/2007 20:07

Maiti un corps, un cadavre Shaba le cuivre

Mashua un bateau Sindano une seringue

Nafaka des grains Stesheni une station, une gare

Nguzo un pillier Takataka les ordures

EXERCICES

EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :

Je vais, il arrive, nous nous reposons, il commence, tu manges, il pense, elle parle, vous aimez, ils meurent, il va, nous nous réjouissons, elle pleure, tu réponds, il boit, ils attrapent, j'ai besoin de, il part, nous attendons, elle ferme, tu reviens.

EXERCICE 2 : Traduisez en français :

Mayai hupatikana hapa kila jumatatu.

1.

Mlango wa shule hufunguliwa saa moja.

2.

Nguo hufuliwa kila siku mbili.

3.

Pikipiki huhitaji petroli na oili.

4.

Watu hupumzika Jumapili.

5.

Mkulima huyo hupata mavuno mazuri.

6.

Basi huondoka stesheni saa mbili na nusu.

7.

Kitendawili : Mzee Kombe akilia, watu hufurahi. (Mvua).

8.

Kitendawili : Mwanamke mfupi hutengeneza pombe nzuri. (Nyuki).

9.

Kitendawili : Hula lakini hashibi. (Sindano).

10.

Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Ardenne is vervolgens wethouder geworden in Dordrecht en de wijze waarop hij die taak heeft volbracht heeft hem niet alleen van zijn politieke vrienden veel

L’idée, elle, est bien là: l’abonné aux chaussettes recevra trois paires pour 29 euros par trimestre. Les riches opteront pour cinq paires à 49,90

Maud Fontenoy «Il ne tient qu’à nous de sortir des sentiers battus.»5. Deux mois qu’elle rame – oui,

nous partîmes (de Nyangwe) un Européen, un Anglais, est venu d’Ujiji, Tanganyika; il était accompagné de Saïd ben .Mohammed el-Mazrui, mais comme il est arrivé juste après

Présidentielle et la Coalition pour le Vrai Dialogue résulte de l’accord signé entre le M23 et le pouvoir de Kinshasa le jeudi 12 décembre 2013 à Nairobi au Kenya.. Pour rappel,

C’est pourquoi, pour recréer la confiance entre les deux parties et dénouer cette si- tuation qui se résume, es- sentiellement, aux questions sécuritaires, le C.n.r a écrit

8nito binnenlands product (bbp)

Hier bij maak ik bezwaar tegen de voor genomen detailhandelsvisie 2019, De Raad zal op 19 december hier over een besluit nemen.