• No results found

Vocabulaire Spaans 1 – Semester 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Vocabulaire Spaans 1 – Semester 1"

Copied!
74
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Vocabulaire Spaans 1 - Semester 1

De cursusdienst van de faculteit Toegepaste

Economische Wetenschappen aan de Universiteit

Antwerpen.

Op het Weduc forum vind je een groot aanbod van samenvattingen,

examenvragen, voorbeeldexamens en veel meer, bijgehouden door je

medestudenten.

(2)

¿Cómo te llamas? (llamarse)

Hoe heet jij? 0.1.a Dime, por favor, ¿Cómo te llamas? para poder completar tu ficha.

¿Qué significan…? Wat betekenen ze

…? 0.1.a Esta es la segunda vez que leo el informe pero no sé qué significan estos datos en rojo. ¿Qué tal? Hoe gaat het? 0.1.a Hola ¿Qué tal? Yo soy Carmen.

¿y tú? en jij? 0.1.a Yo me llamo Enrique ¿y tú? ¿Cómo te llamas tú? ¿y usted? en u? 0.1.a Yo me soy Enrique Vázquez, de Coca Cola ¿y

usted? ¿Cómo se llama usted? buenas tardes (2 pm

- 9 pm) (f)

goedemiddag, goedenavond

0.1.a Hola, buenas tardes ¿qué desean ustedes para comer? buenos días (6 am -

2 pm) (m)

goedemorgen, goedendag

0.1.a Hola, buenos días ,señores, ¿qué desean ustedes para desayunar?

día (m) de dag 0.1.a ¿Sabes el nombre de los siete días de la semana en español?

el primer día (m) de eerste dag 0.1.a Hoy es el primer día de Juan en la empresa. en tu idioma (m) in jouw taal 0.1.a ¿Como se llaman en tu idioma estas profesiones? escucha luister 0.1.a Lee y escucha después el siguiente texto.

hola hallo 0.1.a ¿Qué tal?, hola , ¿cómo estás? idioma (m) de taal 0.1.a ¿Cuál es tu idioma materno?

lee lees 0.1.a Escucha y lee después el siguiente texto.

marca (f) geef aan 0.1.a Escucha el diálogo y marca la respuesta correcta. me llamo (llamarse) ik heet 0.1.a Soy belga y me llamo Piet.

presentarse zich voorstellen 0.1.a Debemos aprender cómo saludar y presentarse en español.

pronunciación (f) de uitspraak 0.1.a Para conservar la pronunciación , algunas palabras cambian su ortografía en plural. Por ejemplo: 1 vez/ 2 veces.

saludarse elkaar begroeten 0.1.a Despedirse es lo contrario de saludarse Son temas para el primer día de clase.

saludos (m) de begroetingen 0.1.a "Hola, ¿Qué tal?" es un saludo en español. ¿Conoces otros saludos similares?

soy (ser) ik ben 0.1.a Buenos días, soy Laura, la nueva directora. tarde (f) de middag, de

avond 0.1.a Son las siete de la tarde (19.00h). Me voy a casa. y en 0.1.a El fútbol y el tenis son dos deporte muy populares entre

mis colegas. ¿Cómo se llama usted?

(llamarse) Hoe heet u? 0.1.b Dígame, por favor, ¿Cómo se llama usted? para poder completar su ficha. buenas noches (9 pm -

6 am) (f)

goedenavond, goedenacht

0.1.b Hola, buenas noches y bienvenidos a nuestra fiesta. cómo se llaman

(llamarse) hoe ze heten 0.1.b No puedo acordarme cómo se llaman tus compañero de trabajo.

de la clase (f) uit de groep 0.1.b Elige a tres compañeros de la clase para hacer este ejercicio.

(3)

cansado.

persona (f) de persoon 0.1.b ¿Cuántas personas van a ir al viaje de empresa? pregúntales vraag ze

(gebiedende wijs)

0.1.b Saluda a tres personas de la clase y pregúntales cómo se llaman. saluda a tres personas

(f)

begroet drie personen

0.1.b En parejas: saluda a tres personas y pregúntales cómo se llaman.

saludar groeten 0.1.b El primer día de clase aprendemos a saludar y presentarnos.

¿Conoces más? (conocer)

Ken je er nog meer? 0.1.c Bogotá, Lima, Quito, Caracas son algunas capitales de Sudamérica; y tú ¿Conoces más?

adiós tot ziens 0.1.c Me tengo que ir. Adiós ¡Que te vaya bien! clasifica deel in (gebiedende

wijs) 0.1.c Por favor, clasifica las siguientes expresiones en saludos y despedidas. despedidas (f) hier:

afscheidsformules

0.1.c "Adiós", "Hasta mañana" son dos despedidas muy frecuentes del lenguaje oral.

expresión (f) de uitdrukking 0.1.c "Hola, ¿Qué tal?" es una expresión de saludo. hasta la próxima tot de volgende keer 0.1.c Adiós, hasta la próxima Quizá hasta dentro de poco. hasta la vista tot ziens (zeer

informeel)

0.1.c Adiós, hasta la vista Quizá hasta dentro de poco. hasta luego tot straks 0.1.c Me voy, hasta luego No vemos en casa.

hasta pronto tot gauw 0.1.c Adiós, hasta pronto Ha sido un placer conocerte. las siguientes

expresiones (f)

de volgende uitdrukkingen

0.1.c Clasifica las siguientes expresiones en saludos y despedidas.

¿Cómo se pronuncia?

(pronunciar) Hoe spreek je dat uit? 0.2.a La palabra "cocina" ¿Cómo se pronuncia? Aerolíneas Argentinas Argentijnse

luchtvaartmaatschappij

0.2.a Me gusta viajar con Aerolíneas

Argentinas Es una compañía muy puntual. Apartplaya Spaans

appartementen-verhuurbedrijf 0.2.a Estoy buscando un apartamento en la playa en la página web de Apartplaya Quiero ir un mes a Gerona este verano.

Banco Central del Uruguay

Centrale Bank van Uruguay 0.2.a El Banco Central del Uruguay es un importante banco uruguayo.

Banco Gallego Galicische Bank 0.2.a Yo no conozco el Banco Gallego Creo que es un banco pequeño.

Cerveza San Miguel Spaanse bierbrouwerij 0.2.a Las oficinas de la empresa Cerveza San Miguel están muy cerca de nuestra oficina. Chupa Chups Spaanse lollyfabrikant 0.2.a La empresa Chupa Chups fue fundada por

un catalán, Enric Bernat. compara vergelijk 0.2.a Si no sabes qué restaurante

elegir, compara previamente su lista de precios.

con tus compañeros met je

medestudenten/klasgenoten 0.2.a Trabaja con tus compañeros de clase. Desigual Spaans modebedrijf 0.2.a Zara y Desigual son dos empresas

(4)

empresa (f) het bedrijf 0.2.a Trabajo en una empresa de informática. estas empresas

españolas y latinoamericanas (f)

deze Spaanse en Latijns-Amerikaanse bedrijven

0.2.a zapatos estas empresas españolas y latinoamericanas Completa después el ejercicio.

Jamón Cinco Jotas Spaans hammerk 0.2.a La marca Jamón Cinco Jotas también vende en el extranjero.

las que conoces (conocer)

degenen die je kent 0.2.a Dime todas las palabras que conoces en español: las que conoces hasta ahora. NH Hoteles Spaanse hotelketen 0.2.a Otra cadena de hoteles importante es NH

Hoteles , que opera en todo el mundo. Queso García

Baquero

Spaanse kaasfabrikant 0.2.a La empresa Queso García Baquero vende en toda España.

Renfe Spaanse spoorwegen 0.2.a Me gusta viajar con Renfe porque tiene trenes modernos y puntuales.

Telefónica Spaans

telecommunicatiebedrijf 0.2.a Belgacom, Deutsche Telekom y Telefónica son empresas europeas de telecomunicación.

Televisa Mexicaans mediabedrijf 0.2.a Trabajo en Televisa , la empresa mejicana de telecomunicaciones

Turespaña Spaans Verkeersbureau 0.2.a La empresa turística

estatal Turespaña promociona el turismo español en el extranjero.

Zara Spaans modebedrijf 0.2.a Amancio Ortega es el fundador de Inditex, grupo al que pertenecen las tiendas Zara y Massimo Dutti, entre otras.

alimentación (f) de voeding 0.2.b Actualmente invertimos en el sector de

la alimentación para sacar nuevos productos al mercado. banco (m) de bank 0.2.b Trabajo en un banco importante: BBVA

comprueba controleer

(gebiedende wijs) 0.2.b Haz el siguiente ejercicio y ,después, comprueba tus respuestas con las soluciones dadas. comunicación (f) de communicatie 0.2.b Trabajo en una empresa de comunicación y marketing. luego daarna, dan 0.2.b Primero vamos a la oficina y luego visitamos a nuestros

clientes.

moda (f) de mode 0.2.b Inditex es la mayor empresa de moda y textil de todo el mundo.

relaciona verbind

(gebiedende wijs)

0.2.b Mira y relaciona las siguientes imágenes con un país del mundo hispano.

sector

correspondiente (m) de bijbehorende sector 0.2.b Relaciona las siguientes empresas con el sector correspondiente Luego, escucha y comprueba. transporte (m) het transport, het

vervoer

0.2.b ¿Quién va a pagar el transporte de la mercancía? turismo (m) het toerisme 0.2.b Soy Cedric y trabajo en una empresa de turismo en

Málaga. a final de palabra aan het eind van

een woord

0.2.c La letra "y" se pronuncia como [i] a final de palabra como en inglés lucky.

a principio de palabra aan het begin van

(5)

combinación (f) de combinatie 0.2.c En la combinación de letras gue y gui no se pronuncia la u: Miguel, guitarra.

como zoals 0.2.c La última película de Amenábar es tan

interesante como las películas anteriores de este director.

de forma diferente (f) op een andere

manier 0.2.c Trabaja de forma diferente si quieres resultados diferentes. delante de voor 0.2.c El taxi está delante de la entrada del hotel.

entre vocales tussen klinkers 0.2.c La letra "r" se pronuncia suave [r] entre vocales y fuerte [R] a principio de palabra.

fíjate en let op (gebiedende wijs)

0.2.c Lee y fíjate en el modelo para hacer el ejercicio.

fuerte sterk, krachtig 0.2.c Utiliza una posición demasiado fuerte en la negociación, a mi modo de ver.

holandés (m) het Nederlands 0.2.c Yo también estudio holandés o, más preciso, neerlandés.

igual hetzelfde, gelijk 0.2.c Las letras "v" y "b' se pronuncian igual , como en neerlandés "brood"

inglés (m) het Engels 0.2.c Hablo inglés y holandés, pero ahora necesito aprender español para poder ir de Erasmus a España.

LA (Latinoamérica) (f) LA (Latijns-Amerika)

0.2.c Viajar por LA (Latinoamérica) es mi gran sueño. letra (f) de letter 0.2.c El alfabeto español tiene 27 letras ¿Y el alfabeto en

neerlandés? letras que se

pronuncian (f) de letters die je uitspreekt 0.2.c Marca las letras que se pronuncian en tu idioma de forma diferente. no niet 0.2.c La datos económicos no son buenos resultados este

año.

palabra (f) het woord 0.2.c ¿Cuál es palabra más nombrada de la clase? pronunciación de las

palabras (f)

de uitspraak van de woorden

0.2.c Escucha y fíjate en la pronunciación de las palabras que vienen a continuación.

suave zacht, mild 0.2.c La letra "r" se pronuncia suave ,[r], entre vocales. Por ejemplo: Perú.

vocal (f) de klinker 0.2.c Solo hay cinco vocales en español: a, e, i, o, u. ¿Quién los dice…?

(decir)

Wie zegt ze …? 0.2.d Los resultados, ¿quién los dice? Yo no. ¿Quién los lee…?

(leer) Wie leest ze …? 0.2.d Los nombres de los participantes ¿quién los lee…? Yo no. Chicos y chicas

chupan Chupa Chups

Jongens en meisjes likken Chupa Chups

0.2.d Un eslogan de Chupa Chus es: Chicos y chicas chupan Chupa Chups

Erre que erre ruedan las ruedas de Renfe

de wielen van Renfe rollen onophoudelijk

0.2.d Este es el nuevo eslogan de Renfe: Erre que erre ruedan las ruedas de Renfe ¿Te gusta?

eslogan (m) de slogan, de slagzin 0.2.d No me gusta el nuevo eslogan de Coca Cola. ¿Lo has escuchado tú ya?

español (m) het Spaans 0.2.d Me gusta mucho estudiar español Es un idioma muy bonito.

(6)

estos eslóganes deze slogans 0.2.d La agencia de publicidad ha creado estos

eslóganes para la campaña navideña del producto. hablar del origen over herkomst praten 0.2.d Para hablar del origen de una persona puedes

emplear la pregunta "¿de dónde eres?" Jamás comerás un

jamón como el jamón de Jabugo

Je zult nooit zulke ham eten als de ham van Jabugo

0.2.d Repite tres veces la siguiente frase:" Jamás comerás un jamón como el jamón de Jabugo "para practicar el sonido [X], como en neerlandés "gek".

más rápido sneller 0.2.d Escucha estas palabras. ¿Quién las lee más rápido sin equivocarse?

meta (f) het doel 0.2.d Todavía para muchas personas

su meta profesional es encontrar un trabajo digno. motivos (m) de redenen 0.2.d Los trabajadores tienen muchos motivos para

pedir un aumento salarial. Muñecos Cariño para

niñas y niños Cariño speelpoppen voor meisjes en jongens 0.2.d Escucha este eslogan: Muñecos Cariño para niñas y niños ¿Puedes repetirlo sin equivocarte? Naranjas de Sevilla,

un sabor que maravilla

Sinaasappels uit Sevilla,

een smaak die betovert 0.2.d Escucha este eslogan: Naranjas de Sevilla, un sabor que maravilla ¿Puedes repetirlo sin equivocarte?

números (m) de getallen 0.2.d Dime los números del 1 al diez en español. origen (m) de herkomst 0.2.d Para preguntar el origen de una persona

utilizamos: ¿De dónde eres? para estudiar

español

om Spaans te studeren/leren

0.2.d ¿Cuál es tu motivación para estudiar español en esta universidad?

preguntar por vragen naar 0.2.d Si el testo es difícil, puedes preguntar por el vocabulario que no comprendes.

significado (m) de betekenis 0.2.d Siempre busco el significado exacto de una palabra en un diccionario.

sin equivocarse zonder zich te vergissen 0.2.d ¿Pueden pronunciar ustedes esta frase sin equivocarse ninguna vez? Yo no puedo. Zapatos Zapata para

el cine, la cena y la plaza

Schoenen van Zapata voor de bioscoop, het avondeten en het plein

0.2.d Escucha la siguiente frase:" Zapatos Zapata para el cine, la cena y la plaza "¿Puede repetirla sin equivocarte?

¿Qué…? Wat …? 1.1.a Buenos días, dígame qué desea para beber.

arquitecto/-a (m/f) de architect 1.1.a En Barcelona hay muchas obras del arquitecto Antonio Gaudí.

arte (m) de kunst 1.1.a Me gusta visitar España por su gastronomía, por su arte y por su cultura.

aspecto (m) het aspect 1.1.a En la actualidad, uno de los aspectos que más interesan en las ciudades es de la movilidad y el tráfico. automóvil (m) de auto(mobiel) 1.1.a En el salón del automóvil puedes ver las últimas

novedades de este año.

cocinero/-a (m/f) de kok, de kokkin 1.1.a Este restaurante está en la Guía Michelin. Tiene un cocinero muy bueno.

cultura (f) de cultuur 1.1.a Para los amantes de la cultura hay todo tipo de museos en Madrid.

deporte (m) de sport 1.1.a El fútbol es el deporte más popular entre los jóvenes. en los museos in de musea 1.1.a El arte esta no solo en los museos También está en la

(7)

calle.

equipo de fútbol (m) de voetbalploeg 1.1.a El FC Barcelona es un buen equipo de fútbol ¿No crees?

es (ser) is 1.1.a ¿Cuál es tu nombre?

España (f) Spanje 1.1.a En España hay cuatro idiomas oficiales: español, catalán, gallego y euskera.

está (estar) hij/zij/het is, hij/zij/het bevindt zich

1.1.a ¿Dónde está la estación de metro más cercana, por favor?

esta publicidad (f) deze reclame 1.1.a Mira esta publicidad para promocionar una ciudad española. ¿Sabes qué ciudad es?

fiesta (f) het feest 1.1.a Voy a celebrar mi cumpleaños con una gran fiesta en mi casa.

fútbol (m) het voetbal 1.1.a El fútbol es la pasión de muchos españoles. ¿Es también la tuya?

gastronomía (f) de gastronomie 1.1.a Perú posee una rica gastronomía , reconocida en todo el mundo.

industria (f) de industrie 1.1.a Estados Unidos tiene una potente industria del cine. mejor beste 1.1.a Mi mejor amigo siempre me ha ayudado.

mira bekijk, kijk naar

(gebiedende wijs) 1.1.a Lee el texto y, después, mira este gráfico sobre las costumbres diarias de los españoles. museo (m) het museum 1.1.a Lima tiene importantes museos para visitar.

música (f) de muziek 1.1.a El concierto de música clásica se celebra a las ocho de la noche.

naturaleza (f) de natuur 1.1.a Costa Rica posee una naturaleza fascinante. no solo niet alleen 1.1.a Nuestros vinos no solo se venden en España sino

también en el extranjero.

para promocionar om te promoten 1.1.a El equipo trabaja para promocionar el nuevo producto. qué aspectos

representa (representar)

welke aspecten hij

laat zien 1.1.a Mira esta publicidad para promocionar España y di qué aspectos representa según tu opinión. tecnología (f) de technologie 1.1.a La fábrica, equipada con la tecnología más moderna,

está localizada en la ciudad de Alicante. compañero/-a

(m/f)

een medestudent(e)/klasgenoot, klasgenote

1.1.b Pregúntale a tu compañero de la derecha qué hora es.

en la lista anterior

(f) in de bovenstaande lijst 1.1.b Escucha y subraya en la lista anterior las palabras que oyes. Escucha a estas

personas. Luister naar deze personen. 1.1.b Mira las siguientes fotos. Escucha a estas personas y marca, después, la respuesta correcta.

palabras que

oyes (oír) (f) de woorden die je hoort 1.1.b Subraya las palabras que oyes en la siguientelista. para ellas voor hen 1.1.b Para nosotros un café y para ellas un refresco,

por favor.

resultados (m) de resultaten 1.1.b El director de ventas presenta hoy los resultados de este año en la reunión general.

(8)

subraya onderstreep (gebiedende wijs) 1.1.b Lee y subraya las palabras difíciles.

¿Cuál es…? (ser) Wat is …? 1.1.c Yo soy de Venezuela; soy venezolano; ¿y tú?, ¿Cuál es tu nacionalidad?

haz maak (gebiedende wijs) 1.1.c Lee y haz el ejercicio antes de mirar las respuestas. lista (f) een lijst 1.1.c Los organizadores comprueban la lista de

participantes en el congreso. mundo

hispanohablante (m)

de Spaanstalige wereld 1.1.c 540 millones de personas forman el mundo hispanohablante en la actualidad.

palabra más nombrada (f)

het meest genoemde woord

1.1.c ¿Cuál es la palabra más nombrada en las redes sociales esta semana?

para mí voor mij 1.1.c Esto no es importante para mí Tengo otros problemas.

para ti voor jou 1.1.c El vaso rojo para mí y el negro para ti ¿De acuerdo? preséntala hier: lees hem voor

(gebiedende wijs)

1.1.c Tus ideas sobre los españoles. Haz una lista y , después, preséntala a toda la clase.

tus ideas (f) je ideeën 1.1.c Cuéntame tus ideas sobre el nuevo proyecto. ¿Es buena la imagen

de España? Is het beeld van Spanje goed? 1.2.a ¿Sabes si es buena la imagen de España entre los belgas? ¿Qué significa?

(significar) Wat betekent dat? 1.2.a No sé qué significa esta palabra.

1 (uno) één 1.2.a Siempre utilizo los productos de Apple. Es el número uno en tecnología.

1,3 millones de euros

(m) 1,3 miljoen euro 1.2.a El ayuntamiento de Barcelona necesita 1,3 millones de euros para el nuevo plan turístico de la ciudad.

baloncesto (m) het basketbal 1.2.a ¿Te gustan los deportes como el baloncesto o el fútbol?

ciudad de Barcelona (f)

de stad Barcelona 1.2.a Si quieres visitar la ciudad de Barcelona debes buscar un hotel con antelación.

comida española (f) het Spaanse eten 1.2.a Aceite de oliva y tapas: la comida española está de moda en Estados Unidos.

de arriba (van) boven 1.2.a Lee otra vez las frases de arriba y, después, completa la tabla.

e-comercio (m) de e-commerce, de handel via internet

1.2.a En la actualidad está muy de moda el e-comercio en Europa.

evento gastronómico (m)

een gastronomisch evenement

1.2.a Tapas-Hoy es el evento gastronómico más importante de este año.

éxito (m) het succes 1.2.a ¿Sabes cuáles son las claves del éxito del nuevo producto?

exposición de arte (f) de kunstexpositie 1.2.a Has visitado ya la exposición de arte sobre El Greco en el museo del Prado.

fotos (f) de foto's 1.2.a En nuestra página web puede ver las fotos de nuestros productos.

grandes empresas (f) de grote bedrijven 1.2.a Las grades empresas cotizan en el IBEX. hotel (m) het hotel 1.2.a La recepcionista del hotel me no sabe cuántas

(9)

noches vamos a quedarnos en la habitación. imagen (f) het beeld 1.2.a A veces, mirar las imágenes del libro, me ayuda a

comprender mejor las palabras.

Mango Spaans modebedrijf 1.2.a Si hablamos de empresas textiles, Mango es un referente en el sector.

museo del Prado (m) kunstmuseum in Madrid 1.2.a Merece la pena visitar el museo del Prado de Madrid.

nueva campaña de publicidad (f)

de nieuwe reclamecampagne

1.2.a Estamos creando una nueva campaña de publicidad para la nueva bebida.

número (m) het nummer 1.2.a El restaurante El Bulli es el número 1 en la guía Michelin.

paella (f) de paella 1.2.a El plato español más conocido en el extranjero es la paella ¿verdad?

página (f) de bladzijde, de pagina 1.2.a Mira el ejercicio de la página 10 del libro de ejercicios.

página web (f) de website 1.2.a Ramón es el responsable de la página web de nuestra empresa.

para voor 1.2.a Estudio español para viajar a Sudamérica. Plan de Marketing

(m)

het marketingplan 1.2.a Barcelona gasta 1,3 millones de euros en su plan de Marketing este año.

potencia mundial (f) de wereldmacht 1.2.a Sabías que España es una potencia mundial en el fútbol, tenis y baloncesto ¿Y tu país?

prensa (f) de pers 1.2.a Yo solo tengo tiempo para leer los titulares de prensa Nada más.

producto (m) het product 1.2.a La publicidad del producto me parece excelente. productos bio (m) de bioproducten 1.2.a ¿Compras muchos productos bio normalmente? protagonista (m/f) de hoofdrolspeler, de

hoofdrolspeelster 1.2.a ¿Sabes quién es el protagonista de Juego de Tronos? Yo no. red (f) het net(werk) 1.2.a Afortunadamente nuestra red de contactos es muy

grande.

redes sociales (f) de sociale netwerken 1.2.a Necesitamos tener más presencia en las redes sociales , como Facebook y twitter.

relaciónalos verbind ze (gebiedende wijs)

1.2.a Lee los siguientes textos y relaciónalos con una imagen.

sector del turismo (m)

de toerismebranche 1.2.a España es una potencia mundial en el sector del turismo y la hostelería.

tapa (f) de tapa 1.2.a En general, una tapa es un aperitivo que ofrece el bar a sus clientes gratuitamente

tenis (m) het tennis 1.2.a Juego al tenis dos días a la semana.

titular (m) de kop, de titel 1.2.a Siempre lee los titulares de los periódicos con mucha atención.

titulares de prensa (m)

de krantenkoppen 1.2.a Lee los titulares de prensa y contesta, después, a las preguntas.

otra vez (f) nog een keer 1.2.b ¿Puede repetir otra vez , por favor? palabras que entiendes

(10)

creo que… (creer)

ik geloof dat … 1.2.c ¿Cuál es tu carácter? Creo que soy una persona alegre y activa, soy una persona alegre y activa.

en grupos de

tres in groepen van drie 1.2.c Vamos a trabajar en grupos de tres para esta actividad. frase (f) de zin 1.2.c Con ayuda de estas palabras, escribe dos frases sobre tus

estudios.

frases útiles (f) de nuttige zinnen 1.2.c Tengo una lista con frase útiles de español. grupo (m) de groep 1.2.c Inditex es el mayor grupo textil del mundo.

más meer 1.2.c Mi profesor me dice que debo hablar más en clase. no nee 1.2.c Mi respuesta es clara: no , no voy a ir a la reunión. no sé (saber) ik weet (het) niet 1.2.c Mira, no sé si voy a ir a la reunión. Lo tengo que pensar. p. (la página) p. (de bladzijde) 1.2.c Realiza el ejercicio de la p. (la página) 20 del libro. para la clase voor in de les 1.2.c Si quieres organizar un viaje para la clase , debes hacer

primero una encuesta. pregunta por vraag naar

(gebiedende wijs) 1.2.c Escucha y pregunta por el significado de las palabras que no entiendes. sí ja 1.2.c Por supuesto. Claro que sí voy a ir a tu fiesta de cumpleaños. significa

(significar)

het betekent 1.2.c Resultados excelentes. Esto significa un éxito para nuestro departamento.

clasificación (f) de indeling, de

classificatie 1.2.d Gracias por tu buena clasificación alfabética de clientes. coinciden

(coincidir)

ze komen overeen 1.2.d Habla con tu compañero sobre vuestra comida favorita. Di, después si coinciden vuestros gustos.

economía (f) de economie 1.2.d ¿Qué productos son importantes para la economía del país? opción (f) de optie 1.2.d Ir a pie es la mejor opción para conocer el centro de la

ciudad. puede haber

(poder) het kan dat er … zijn 1.2.d Clasifica de nuevo la lista de clientes. Puede haber muchos errores dentro. varias opciones (f) verschillende

opties

1.2.d Clasifica estas palabras. Puede haber varias opciones Comprueba, después, los resultados. vuestras

clasificaciones (f)

jullie indelingen 1.2.d En grupos. Clasificad estas empresas. ¿Coinciden vuestras clasificaciones completamente?

¿Cómo se forma el

plural? (formar) Hoe wordt het meervoud gevormd? 1.3.a Mi primera pregunta de gramática es: ¿Cómo se formael plural? en español. ¿Puedes

reconocer…? (zc)

Kun je … herkennen? 1.3.a Dime, por favor, si puedes reconocer a nuestro profesor en esta foto. Yo no puedo.

añade voeg toe (gebiedende

wijs) 1.3.a Lee las siguientes palabras. Después añade alguna más a la lista. artículo (m) het lidwoord 1.3.a El artículo determinado en español es: "el, la, los, las". catálogo (m) de catalogus 1.3.a ¡Enhorabuena! Su catálogo me parece excelente. completa vul aan (gebiedende

wijs) 1.3.a Escucha y ,después, completa el ejercicio. el / la de, het (bepaald 1.3.a Los artículos determinados en español son: (en

(11)

lidwoord) singular) el/la ; (en plural) los/las

femenino vrouwelijk 1.3.a Ojo: la palabra "moto" es de género femenino : la moto.

género (m) het geslacht 1.3.a La palabra "problema" es de género masculino: "el problema".

masculino mannelijk 1.3.a El femenino y el masculino son dos géneros gramaticales en español.

ojo (m) oog; hier: let op 1.3.a Para decir la edad usamos tener; ojo : Tengo 19 años. otros sustantivos se

aprenden (aprender)

andere zelfstandige naamwoorden worden geleerd

1.3.a Ojo: otros sustantivos se aprenden con el artículo. Por ejemplo las excepciones: el problema, la radio. para cada caso voor elk geval 1.3.a Escribe un ejemplo para cada caso de esta tabla. plural (m) het meervoud 1.3.a ¿Cuál es el plural de la palabra "vez"?

por la terminación (f) aan de uitgang 1.3.a Se puede reconocer el género de una palabra por la terminación en muchas ocasiones, pero no siempre. singular (m) het enkelvoud 1.3.a "Inglés" es el singular de "ingleses".

sustantivo (m) het zelfstandig naamwoord

1.3.a En español el género de los sustantivos es el siguiente: generalmente, si terminan en "-o" son de género masculino y en "-a", de género femenino. tabla (f) het schema 1.3.a Mira esta tabla de verbos y después responde

correctamente.

un ejemplo más nog een voorbeeld 1.3.a Completa la tabla y añade un ejemplo más en cada columna.

añadir toevoegen 1.3.b Se deben añadir a la lista los nombres de los nuevos clientes.

busca zoek (gebiedende wijs)

1.3.b Antonio, busca en la lista de clientes la dirección de la Sra. Fernández.

clasifícalos deel ze in

(gebiedende wijs) 1.3.b Aquí tienes los nombres de nuestros clientes: clasifícalos , por favor, por orden alfabético. palabras que ya

conoces (conocer) (f)

woorden die je al kent

1.3.b Completa esta lista con las palabras que ya conoces en español.

puedes (poder) je kunt 1.3.b Sí, puedes elegir el mejor programa para ti. según el género naar geslacht 1.3.b Clasifica las siguientes palabras según el género ,

masculino o femenino.

también ook 1.3.b Mi hermana estudia también Ciencias Económicas Aplicadas.

ya al 1.3.b Dime si ya conoces muchas palabras en español. cadena (f) de ketting 1.3.c NH es una cadena de hoteles que factura en todo el

mundo.

en cadena (f) hier: kettingoefening 1.3.c Ejercicio en cadena : Una persona propone una actividad. Los otros, por turnos, rechazan la propuesta. la siguiente (persona)

forma (formar) (f) de volgende (persoon) vormt 1.3.c Completa el ejercicio con la siguiente forma verbal. palabra (f) een woord 1.3.c Si no sé una palabra , pregunto al profesor.

(12)

Verás el resultado. una persona dice (decir)

(f)

een persoon zegt 1.3.c En cadena, una persona dice una palabra en singular. La siguiente persona forma el plural.

y así sucesivamente enzovoort 1.3.c Di una palabra en singular; tu compañero debe repetirla en plural y así sucesivamente durante un minuto.

del uno al diez van één tot tien 1.4.a Cuenta del uno al diez antes de empezar. diez palabras (f) tien woorden 1.4.a Dime diez palabras en español.

en español in het Spaans 1.4.a ¿Cómo se dice en español esta palabra? escribe schrijf (gebiedende wijs) 1.4.a Lee y escribe después tus datos personales en

la ficha. mis palabras favoritas

(f) mijn lievelingswoorden 1.4.a Escribo mis palabras favoritas en español en esta libreta. numéralas nummer ze (gebiedende

wijs)

1.4.a Aquí tienes 5 palabras; numéralas por orden de preferencia.

que te parecen útiles (parecer)

die je nuttig lijken 1.4.a Escribe diez palabras que te parecen útiles en español.

¿Cuáles son las palabras favoritas…?

Wat zijn de favoriete

woorden …? 1.4.b Me gustaría saber Cuáles son las palabras favoritas del español para mis estudiantes. cada persona

presenta (presentar) (f)

iedere persoon leest …

voor 1.4.b En grupos. Cada persona presenta su restaurantepreferido. las de la clase hier: die van de klas 1.4.b ¿Cuáles son las cinco palabras favoritas de tu

grupo? ¿ Y las de la clase ? ¿Y Las tuyas? sus palabras (f) zijn/haar woorden 1.4.b No estoy de acuerdo con las declaraciones del

Ministro de Trabajo ; sus palaras son muy duras contra los sindicatos.

un/a voluntario/-a

las apunta (apuntar) een vrijwilliger/vrijwilligster schrijft ze op 1.4.b En grupos ¿Cuáles son tus dos palabras favoritas en español?. Después un voluntario las apunta y las presenta a toda la clase.

¿Con qué países…? (m)

Met welke landen …? 1.5.a Vamos a ver, pero ¿con qué países limita El Salvador? Yo no lo sé.

¿De dónde eres? (ser) Waar kom je vandaan? 1.5.a Dime, por favor, de dónde eres Necesito saber tu nacionalidad.

¿Qué relacionas con él?

(relacionar) hier: Waar denk je hierbij aan? 1.5.a Mira el siguiente dibujo. Comenta, después, ¿qué relacionas con él? alguno de estos países een van deze landen 1.5.a Mira el mapa. ¿Conoces alguno de estos

países de Centro América?

bebida (f) het drinken 1.5.a No me gustan las bebidas muy frías.

café (m) de koffie 1.5.a ¿Me puedes traer un café , sin azúcar, por favor?. comida (f) het eten 1.5.a El restaurante es caro, pero la comida es muy

buena.

(13)

ferial.

mapa (m) de kaart 1.5.a Busca en el mapa de la ciudad la dirección del banco.

mate (m) de mate (Argentijnse

thee) 1.5.a Mi colega argentino toma muchísimo mate : más de cuatro tazas al día. mundo hispano (m) de Spaanstalige wereld 1.5.a Me gustaría estudiar la historia y cultura del mundo

hispano en relación con Bélgica. país (m) het land 1.5.a ¿Qué país te gusta más de Sudamérica? se celebra (celebrar) wordt gehouden, houdt

men

1.5.a La feria del automóvil se celebra en Barcelona la próxima semana.

taco (m) de taco 1.5.a Me gustan mucho los tacos mejicanos. ¿De dónde son?

(ser) Waar komen ze vandaan? 1.5.b Si los nuevos clientes no son alemanes, dime, entonces, de dónde son Necesito saber su nacionalidad.

en la inscripción (f) bij de inschrijving/aanmelding 1.5.b Escribe bien tus datos personales en la inscripción del curso.

participante (m/f) de deelnemer/deelneemster 1.5.b Es el mejor participante en este concurso que recuerdo.

se presentan algunos participantes (m)

melden een aantal deelnemers zich aan

1.5.b El primer día de la feria del automóvil se presentan algunos participantes antes de comenzar la programación.

datos que faltan (faltar) (m) de gegevens die ontbreken 1.5.c Rellena los datos que faltan en la ficha. nombre (m) de naam 1.5.c ¿Cuál es tu nombre y dirección? ¿De dónde es

usted? (ser)

Waar komt u vandaan?

1.5.d Dígame, por favor, de dónde es usted Necesito saber su nacionalidad.

¿De qué

empresa? Van welk bedrijf? 1.5.d ¿Sabes de qué empresa viene este paquete, que hemos recibido hoy?. apellido (m) de achternaam 1.5.d En España y Sudamérica las personas tienen dos apellidos ; el

primero es el del padre y el segundo es el de la madre. categoría (f) de categorie 1.5.d Se deben clasificar cada producto según su categoría Sin

ninguna excepción.

de apellido (m) als achternaam 1.5.d ¿Cómo te llamas?, ¿y de apellido ? estas preguntas

(f) deze vragen 1.5.d En la entrevista de trabajo te pueden hacer estas preguntas Léelas con atención.

contrastar contrasteren 1.5.e Debes contrastar los datos antes de publicarlos. después daarna, dan 1.5.e Lee el siguiente texto y, después , contesta a las

preguntas.

él / ella hij / zij 1.5.e Los pronombres sujeto en español son: (en singular) él / ella ; (en plural) ellos/ellas ellos / ellas zij (meervoud) 1.5.e Los pronombres sujeto en español son: (en

plural) ellos / ellas ; (en singular) él/ella.

(14)

ejemplos del mundo empresarial.

escuela de school 1.5.e Los niños salen de la escuela a las 15.30h. forma (f) de vorm 1.5.e Completa el ejercicio con la forma correcta del

presente de indicativo. formas del verbo

que faltan (faltar) (f)

de vormen van het werkwoord die ontbreken

1.5.e Completa el ejercicio con las formas del verbo que faltan

nosotros / nosotras wij 1.5.e Ellos son de Venezuela y nosotros somos de Chile. o of 1.5.e ¿Eres de Valonia o de Flandes?

pronombre (m) het voornaamwoord 1.5.e "Tú" con acento es un pronombre personal (Jij). pronombres se

usan (usar) de voornaamwoorden worden gebruikt 1.5.e En el libro pone que los pronombres se usan para enfatizar o contrastar. Pero esto es solo válido para los pronombres personales.

se usa (usar) men gebruikt 1.5.e En Latinoamérica se usa ustedes" en lugar de "vosotros / vosotras".

ser (yo soy) zijn 1.5.e Nuestra empresa quiere ser la primera en tecnología punta en toda Europa.

tú jij 1.5.e Mis padres y tú sois mi única familia. tus datos

personales (m)

je persoonlijke gegevens 1.5.e Escribe tus datos personales en esta hoja de inscripción.

tutear tutoyeren, 'jij' zeggen 1.5.e En España es frecuente tutear en el ambiente laboral. usted u (enkelvoud) 1.5.e Sr. García, ¿Puede usted decirme su número de

teléfono, por favor?

ustedes u (meervoud) 1.5.e ¿Son ustedes belgas? Sí, somos de Amberes. verbo (m) het werkwoord 1.5.e Recuerda: se usa el verbo "tener" para expresarla

edad: ¿Cuántos años tienes?

vosotros / vosotras jullie 1.5.e ¿Cómo os llamáis vosotros y cuál es vuestra nacionalidad?

yo ik 1.5.e Tú y yo formamos el mejor equipo. ¿No crees? ¿Quién es? Wie is dat? 1.6.a ¿Sabes quién es esa chica del vestido verde? Alemania (f) de ham 1.6.a Me gusta el jamón ibérico. Está muy rico. artículo

indeterminado (m)

een (onbepaald lidwoord)

1.6.a Busco una solución a mis problemas. cantante (m/f) de zanger(es) 1.6.a Shakira es una cantante colombiana.

jamón (m) de rum 1.6.a Los productos estrella de Cuba son el ron y el tabaco. ron (m) of ze waar of

onwaar zijn

1.6.a Lee estas frase y di si son verdaderas o falsas Después comprueba las respuestas.

si son verdaderas o

falsas Duitsland 1.6.a Yo soy de Alemania ¿Y tú? ¿De dónde eres? un / una het onbepaald

lidwoord

1.6.a El artículo indeterminado en español es: : un, una, unos, unas".

actividad

(15)

corrige corrigeer 1.6.b Comprueba las respuestas y, después, corrige , si es necesario. negación

(f)

de ontkenning 1.6.b En las frases negativas, la negación "no" se coloca delante de los pronombres> Por ejemplo: "no me levanto pronto".

adivina

(adivinar) raadt 1.6.c Piensa en un personaje famoso. Tu compañero adivina de quién se trata. Austria (f) Oostenrijk 1.6.c Es de Austria Es austríaco.

deportista (m/f) de sporter, de sportster

1.6.c Rafael Nadal es un deportista español muy conocido. en parejas (f) in tweetallen 1.6.c En este ejercicio trabajamos en parejas mixtas. Holanda (f) Nederland, Holland 1.6.c Es de Holanda Es holandés.

sobre over 1.6.c Quiero saber más sobre la cultura de los países latinoamericanos.

Suiza (f) Zwitserland 1.6.c Soy de Suiza Soy suizo

información (f) de informatie 1.7.a En internet se puede encontrar más información sobre nuestra empresa.

por los siguientes datos

om de volgende gegevens

1.7.a Pregunta a tus compañeros por los siguientes datos Luego, presenta los resultados a la clase.

pregunta a dos personas

vraag twee personen

1.7.a Lee el texto y, después, pregunta a dos personas cuál es su opinión sobre el tema.

presenta los resultados a la clase presenteer de resultaten aan de klas

1.7.a Pregunta a dos personas por los siguientes datos.

Luego, presenta los resultados a la clase Puedes trabajar con tu compañero de clase.

¿Para qué…? Waarvoor …? 1.8.a ¿Sabes para qué sirve esto? ahora nu 1.8.a Lee, por favor, ahora el texto. alemán (m) het Duits 1.8.a Estudio español, alemán e inglés. anunciar aankondigen,

aanmelden 1.8.a El director general va a anunciar públicamente su decisión de dejar la empresa. bien goed (bijwoord) 1.8.a Pedro necesita una promoción: trabaja bien pero gana

muy poco. bolsa de

intercambio (f)

de uitwisselingsbeurs 1.8.a Tengo mis datos personales en bolsa de

intercambio porque quiero mejor mi nivel de español. buscar zoeken 1.8.a Voy a buscar un nuevo trabajo.

buscar zoeken 1.8.a Necesitamos buscar una oficina en el centro. busco ik zoek 1.8.a Estoy aquí porque busco nuevas oportunidades de

negocio.

chino (m) het Chinees 1.8.a Mi compañero de clase es chino ; de Pekín. clase de español (f) de les Spaans 1.8.a Voy un día a la semana a la clase de español de la

universidad.

cliente/-a (m/f) de klant 1.8.a Aprendo español porque necesito hablar con mis clientes de Sudamérica.

colega (m/f) de collega 1.8.a Tengo un colega alemán en el trabajo que habla muy bien español.

(16)

congreso (m) het congres 1.8.a Nuestro director va este año a Valencia, a un congreso muy importante.

congresos

internacionales (m) de internationale congressen 1.8.a En Barcelona se organizan numerosos congresos internacionales al año. empresa de

transporte (f)

het transportbedrijf 1.8.a Necesitamos una empresa de transporte para enviar nuestro pedido al cliente.

empresa española (f)

een Spaans bedrijf 1.8.a Danone es una empresa española del sector de la alimentación.

entrada (f) hier: de invoer, het

bericht 1.8.a Lee las entradas de estos estudiantes en su Facebook y marca sus nacionalidades. escuela de idiomas

(f)

de talenschool 1.8.a Busco una escuela de idiomas en Salamanca para este verano.

estudiante de

español (m/f) de student(e)/cursist(e) Spaans 1.8.a Soy un estudiante de español de primer año.

estudiar studeren, leren 1.8.a Leer, escuchar, hablar, estudiar , reflexionar: Todo ello son aspectos importantes para aprender un idioma francés (m) het Frans 1.8.a Hablo inglés, francés y un poco de español. hablar praten, spreken 1.8.a ¿Puede hablar más despacio, por favor? hablo ik spreek 1.8.a Soy Tina y hablo español y neerlandés en casa. internacional internationaal 1.8.a Trabajo en una compañía internacional con sede en

Bruselas.

Latinoamérica (f) Latijns-Amerika 1.8.a Viajar por Latinoamérica es mi gran sueño. mi perfil (m) mijn profiel 1.8.a Voy a cambiar mi perfil de Facebook.

necesitar nodig hebben 1.8.a Quizá puedes necesitar la ayuda de un colega para terminar este trabajo.

necesito ik heb nodig 1.8.a No tengo mucho tiempo y, por eso, necesito tu ayuda para terminar este trabajo.

para hablar por

teléfono om te bellen 1.8.a Estudio español para hablar por teléfono con los clientes. participar en deelnemen aan 1.8.a Lo importante es participar ; no ganar.

perfil (m) het profiel 1.8.a Debes cambiar los datos en tu perfil de Facebook. pero maar 1.8.a El restaurante es muy bueno pero un poco caro. practicar oefenen 1.8.a Me gusta practicar los deportes al aire libre. prácticas (f) een stage 1.8.a Quiero hacer unas prácticas en una empresa de

productos químicos. profesor/a de

español (m/f) de leraar / lerares Spaans 1.8.a ¿Cómo se llama tu profesor de español de este año? ruso (m) het Russisch 1.8.a ¿Eres de Rusia? Sí, soy ruso , de Moscú.

trabajar werken 1.8.a ¿Te gusta trabajar en equipo?

un poco de chino een beetje Chinees 1.8.a Hablo español, inglés y un poco de chino también. usas español (usar) je gebruikt Spaans 1.8.a En la encuesta te preguntan para qué usas

español normalmente. contesta beantwoord

(gebiedende wijs)

(17)

más de meer dan 1.8.b Hay más de 30 pedido por repartir. pregunta (f) de vraag 1.8.b Tu pregunta no tiene una respuesta fácil. su trabajo

(m)

zijn/haar werk 1.8.b La nueva directora dedica mucho tiempo a su trabajo También trabaja los fines de semana.

texto (m) de tekst 1.8.c Lee el siguiente texto y responde, después, a las preguntas. (cada uno/-a) las hace

a su compañero/-a hier: stelt ze aan zijn/haarmedestudent(e)/ 1.8.d Piensa de dos preguntas. Después cada uno las hace a su compañero de la derecha. ¿Dónde…? Waar …? 1.8.d No encuentro las llaves de mi coche.

¿Sabes dónde pueden estar?

cada uno/-a een ieder 1.8.d Pensad en vuestros hábitos de comida.

Después cada uno debe escribir un texto sobre el tema.

formular formuleren 1.8.d Para formular una petición puedes utilizar la expresión ¿Puede/Puedes + Infinitivo? amigo/-a

(m/f)

de vriend, de vriendin 1.8.e Los fines de semana salgo con los amigos para relajarme. chatear chatten 1.8.e Cuando llego a casa me gusta chatear con mis amigos. coméntalas bespreek ze

(gebiedende wijs)

1.8.e Aquí tienes unas opiniones sobre la Unión Europeas. ¡ Coméntalas con tus compañeros!

contactar

(con) contact opnemen (met) 1.8.e Si tienen preguntas, pueden contactar con nuestro servicio deatención al cliente. mis amigos

(m)

mijn vrienden 1.8.e Los fines de semana salgo con todos mis amigos por la noche.

motivo (m) de reden 1.8.e Este es mi principal motivo para trabajar en esta empresa. después de la

clase na de les 1.9.a ¿Vamos a comer juntos después de la clase de español? hablan del

trabajo

ze spreken over het werk

1.9.a Mis colegas hablan del trabajo continuamente, también durante la pausa del café.

si of 1.9.a No sé si voy a llegar a tiempo a nuestra cita. Depende del tráfico.

tiempo libre (m) de vrije tijd 1.9.a ¿Qué haces en tu tiempo libre normalmente? A mí, me gusta pasear.

a países extranjeros (m)

naar andere landen 1.9.b No viaja no viaja a países extranjeros en las vacaciones.

amigos

hispanohablantes (m) de Spaanstalige vrienden 1.9.b Practica el español con tus amigos hispanohablantes siempre que puedas.

en clase (f) in de les 1.9.b Hablamos siempre español en clase con la profesora. en el extranjero in het buitenland 1.9.b Es necesario saber idiomas para tener un trabajo en el

extranjero ¿No crees?

escuchar (be)luisteren 1.9.b Debes escuchar muy atentamente la canción para entender todas las palabras.

(18)

extranjero/-a buitenlands 1.9.b Viajo mucho al extranjero por motivos de trabajo. móvil (m) de mobiel 1.9.b ¿Puedo usar el teléfono móvil en clase?

practicar deporte aan sport doen 1.9.b ¿Te gusta practicar deporte con amigos?

tocar la guitarra gitaarspelen 1.9.b Sé que a nuestro jefe le gusta tocar la guitarra Toca muy bien.

tus opciones personales (f)

je persoonlijke opties

1.9.b Lee las preguntas y marca tus opciones personales en la ficha de abajo.

vacaciones (f) de vakantie 1.9.b Mis vacaciones son este año en el mes de julio. ¿Cuándo son las tuyas?

viajar reizen 1.9.b Me gusta muchísimo viajar con mis amigos en verano. aspectos

comunes y diferentes (m)

de gemeenschappelijke en verschillende aspecten

1.9.c Trabajad en grupos de tres y después presentad a la clase los aspectos comunes y diferentes de vuestras respuestas.

presentad presenteer (gebiedende wijs) 1.9.c En parejas, elegid una de estas situaciones. Hablad sobre el tema y presentad las conclusiones.

recuerda

(recordar) denk eraan; hier: onthoud 1.9.c Estudia, memoriza y recuerda la información de cada unidad. ¿Quién recuerda…?

(recordar) Wie herinnert zich …? 1.10.a Me gustaría saber quién recuerda el último producto de Apple. avanzar vooruitgaan 1.10.a Si estudias , vas a avanzar muchísimo en español. cada vez (f) elke keer; hier:

per keer 1.10.a Un juego: Tira el dado y mueve la ficha, una casilla cada vez ¡Suerte! casilla (f) het hokje 1.10.a Un juego: Tira el dado y mueve la ficha hasta

la casilla correspondiente.

dirección (f) de richting 1.10.a ¿Es esta la buena dirección para ir al museo? en todas las

direcciones (f)

in alle richtingen 1.10.a Reglas del juego: Puedes mover la ficha en todas las direcciones , una casilla cada vez.

juego (m) het spel 1.10.a ¿Tienes el último juego de ordenador? puedes moverte

(poder) je kunt je bewegen 1.10.a Según las reglas de juego, puedes moverte en todas las direcciones. si contestas bien

(contestar)

als je goed antwoordt

1.10.a En el examen si contesta bien a todas la preguntas, recibes un 10, naturalmente.

a la derecha (f) rechts 1.11.a Siga todo recto; después gire a la derecha y después a la izquierda.

Atentamente, Met vriendelijke groeten, 1.11.a En las cartas formales Atentamente es una de las formula de despedida.

carta (f) de brief 1.11.a Cada vez se escriben menos cartas Se escriben, en su lugar, correos electrónicos. carta de

presentación (f) de brief waarin je jezelf voorstelt 1.11.a En una carta de presentación debes hablar detodas tus cualidades y habilidades profesionales.

coma (f) de komma 1.11.a 5.3 %: (cinco coma tres por ciento)

(19)

(m) utilizar la expresión: Cordiales saludos curso de español

(m)

de cursus Spaans 1.11.a Voy a hacer un curso de español en Málaga este verano.

despedida (f) de afscheidsformule 1.11.a "Atentamente" es una fórmula de despedida en las cartas formales.

después del

saludo (m) na de begroeting 1.11.a Recuerda que después del saludo se escribe mayúscula. dos puntos dubbele punt 1.11.a En el saludo se usan (:) dos puntos y en la

despedida se usa (,) la coma.

escritura (f) de schrijfvaardigheid 1.11.a Organizamos este taller de escritura para practicar la expresión escrita.

Estimados señores:

Geachte heer / mevrouw, 1.11.a El saludo en un correo electrónico formal es: Estimados señores: o Distinguidos señores:

fecha (f) de datum 1.11.a ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

ganar winnen 1.11.a Lo importante no es ganar sino participar. Al menos, esto es lo que se dice.

mayúscula (f) de hoofdletter 1.11.a Después del saludo se escribe mayúscula en las cartas y correos electrónicos.

otras despedidas

formales (f) andere formele afscheidsformules 1.11.a ´Atentamente", "Un cordial saludo" son otras despedidas formales que puedes utilizar. presentación (f) het voorstellen, de presentatie 1.11.a Ya tenemos preparada la presentación de la

próxima semana. ¡Qué bien!

saludo (m) de groet 1.11.a "Hola, ¿Qué tal?" es un saludo muy frecuente en español.

se escribe mayúscula (escribir)

schrijf je een hoofdletter/wordt

een hoofdletter geschreven 1.11.a Ojo: Los meses del año no se escriben con mayúscula en español. se pone (poner) zet men 1.11.a Para jugar se ponen todas las tarjetas encima

de la mesa. se usan dos

puntos (usar) men gebruikt een dubbele punt 1.11.a En el saludo se usan dos puntos (:) y en la despedida, la coma (,). taller (m) het practicum 1.11.a En este taller de escritura vamos a trabajar con

correos electrónicos y cartas.

te toca a ti jij bent aan de beurt 1.11.a Y ahora te toca a ti Dinos cómo te llamas. tienes que

redactar (tener que)

je moet schrijven/formuleren 1.11.a Para una solicitud de empleo, tienes que redactar una carta de presentación (150 palabras).

Un cordial saludo, Met vriendelijke groet, 1.11.a Atentamente o Un cordial saludo son las expresiones de saludo formal más frecuentes. consultar raadplegen 1.12.a Puedes consultar las respuestas en el anexo del libro. dices (decir) je zegt 1.12.a No entiendo bien lo que dices ¿Puedes repetir, por favor? explicar uitleggen 1.12.a ¿Me puedes explicar de nuevo el camino, por favor? ganador/a (m/f) de winnaar/winnares 1.12.a Me complace presentarles a la ganadora de nuestro

concurso, la señora Maribel Cruz. hablan (hablar) ze spreken 1.12.a Mis padres hablan también español.

(20)

lo que vas a decir wat je gaat zeggen 1.12.a Para hacer una buena presentación debes practicar previamente lo que vas a decir , si quieres tener éxito. muy rápido heel snel 1.12.a Los precios de los productos aumentan muy rápido en

comparación con los salarios.

origen (m) de herkomst 1.12.a ¿Sabías que el 88 % de población de Uruguay tiene un origen europeo?

país de origen (m) het land van herkomst

1.12.a la población país de origen de Lionel Messi? para inscribirte om je in te schrijven 1.12.a de origen para inscribirte en este curso. preguntar por vragen naar 1.12.a europeo preguntar por la edad de una persona.

preparar voorbereiden 1.12.a La tarea para casa es preparar los ejercicios de la unidad. recepción (f) de receptie 1.12.a Mi hermana trabaja en la recepción del hotel NH

Salamanca.

secretario/-a (m/f) de secretaresse 1.12.a Marisa, la secretaria del director va a organizar un viaje de empresa para todos. ¡Hurra!

te presentas (presentarse)

je meldt je aan 1.12.a Estás en la recepción de un hotel; te presentas y enseñas tu reserva de habitación.

tu nombre (m) je naam 1.12.a ¿Cuál es tu nombre , por favor? usa gebruik (gebiedende

wijs)

1.12.a Elige una de las siguientes profesiones o usa la tuya.

expresar uitdrukken 1.C Para expresar la hora, se usa ser + artículo determinado. Por ejemplo: Son las dos de la tarde.

hacer (g) preguntas (f)

vragen stellen 1.C No tengas miedo. Puedes hacer preguntas cuando quieras. identificar hier:

herkennen 1.C Haz preguntas para identificar a tus compañeros de clase. aquí hier 1.F Ponga este paquete aquí , por favor.

estrategia (f) de strategie 1.F Nuestra empresa tiene una excelente estrategia de marketing.

ficha (f) de kaart 1.F Rellene, por favor, esta ficha con sus datos personales. gramática (f) de grammatica 1.F Puedes encontrar un resumen de gramática al final del libro. lección (f) de les 1.F Aquí puedes escribir tu resumen de cada lección del curso. personal persoonlijk 1.F Esta información es personal y privada.

poner (g) zetten; hier: opschrijven, noteren

1.F Aquí puedes poner tu nombre y apellido. Gracias.

resumen (m) de samenvatting 1.F Debo hacer un resumen de cada unidad del libro. Creo que es una buena idea.

te gusta

(gustar) je vindt leuk 1.F Dime si te gusta mi nueva chaqueta. Es de Zara.

útil nuttig 1.F Es muy útil utilizar el diccionario para hacer los ejercicios. 1ª (primera)

persona (f)

(21)

acento (m) het accent 1.G Los interrogativos y exclamativos llevan siempre acento gráfico en español.

antes del verbo voor het werkwoord 1.G El adverbio de negación "no" se pone antes del verbo Por ejemplo: "no sé".

artículo

determinado (m)

het bepaald lidwoord 1.G El, la, los, las son los artículos determinados en español. consonante (f) de medeklinker 1.G Para conservar la pronunciación, algunos verbos cambian

la consonante de la raíz: hice, hizo…

cortesía (f) de beleefdheid 1.G Usted / Ustedes son formas de cortesía cortesía en lugar de in plaats van 1.G En Latinoamérica se usa ustedes en lugar de vosotros /

vosotras.

excepción (f) de uitzondering 1.G No voy a hacer ninguna excepción entre los clientes. Todos son iguales.

excepto behalve 1.G Las palabras que terminan en consonante, excepto -n y -s, se acentúan en la última sílaba.

existir bestaan 1.G No puede existir el ser humano sin su entorno natural. forma de cortesía

(f) de beleefdheidsvorm 1.G Usted / Ustedes son las formas de cortesía y se usan con la 3a persona. generalmente over het algemeen 1.G Mis colegas son muy ambles y simpáticos generalmente : me

ayudan cuando tengo un problema. grupos mixtos (m) de gemengde

groepen

1.G En este colegio las clases se componen de grupos mixtos de niños y niñas.

igual que hetzelfde als 1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar. las formas se acentúan (acentuar) (f) de vormen worden beklemtoond

1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar. En presente las formas se acentúan (acento fónico) en la raíz excepto la 1a y 2a persona plural (nosotros / vosotros).

lo pierden (perder) ze verliezen het 1.G Los sustantivos con acento en la última sílaba lo pierden en el plural.

neutro/-a onzijdig 1.G No existe el género neutro en español.

normalmente normaal gesproken 1.G En Uruguay la gente normalmente almuerza a la una. programa (m) het programma 1.G Siempre elijo viajes con un programa cultural interesante. pronombre

personal (m) het persoonlijk voornaamwoord 1.G En la frase "¿Qué opinas tú?", "tú" lleva acento pues es pronombre personal Cuando funciona como adjetivo posesivo "tu" no lleva acento (tu casa).

raíz (f) de wortel; hier: de stam

1.G En la forma verbal "hablo", presente de indicativo del verbo "hablar", la raíz es "habl-".

referirse (ie) a refereren aan 1.G El pronombre sujeto masculino plural "ellos" se usa para referirse a grupos mixtos: él y ella = ellos se aprenden

(aprender)

leert men/wordt geleerd

1.G Las palabras nuevas se aprenden haciendo ejercicios y mirando el diccionario.

se conjugan (conjugar)

worden vervoegd 1.G Ojo: Los verbos reflexivos se conjugan con los pronombres reflexivos (me, te, se, nos, os, se).

siempre altijd 1.G Mis padres siempre me hacen los mismos comentarios negativos. ¡Estoy harto! (Ik ben zat!)

sílaba (f) de lettergreep 1.G ¿Cuántas sílabas tiene la palabra "tapa". Tiene dos: "ta-pa" todos los verbos alle werkwoorden op 1.G Recuerda que todos los verbos en -ar , regulares, se

(22)

en -ar -ar conjugan igual que "estudiar".

último/-a laatste 1.G Es el último ejercicio que debo hacer. unos / unas enige, enkele 1.G Tengo unos problemas de difícil solución. verbos regulares

(m) de regelmatige werkwoorden 1.G Todos los verbos regulares en -ar se conjugan igual que estudiar. 21 (veintiún)

países (m) 21 landen 1.R El español es la lengua oficial en veintiún países y el tercer idioma más hablado del mundo. 2a (segunda)

lengua de comunicación (f)

de tweede handelstaal 1.R ¿Cuál es la segunda lengua de comunicación en tu empresa.

3a (tercera) lengua más hablada (f)

de derde meest

gesproken taal 1.R El español es la tercera lengua más hablada del mundo. 450 millones de

hablantes (m) 450 miljoen sprekers 1.R El español tiene casi 450 millones de hablantes en todo el mundo. actividades

económicas (f)

de economische zaken 1.R Después de la crisis el sector inmobiliario recupera lentamente sus actividades económicas en la zona euro. además bovendien 1.R Soy una persona organizada; además tengo experiencia

como secretaria en distintos sectores.

billón (m) het biljoen 1.R ELPIB del país ha aumentado este año en un billón de euros.

casi bijna 1.R En mi oficina casi todos mis compañeros prefieren trabajar un día desde casa.

común gemeenschappelijk 1.R La Unión Europea representa un mercado común para la zona euro.

del mundo van de wereld 1.R Dime a qué cinco países del mundo te gustaría viajar. en otros países

(m) in andere landen 1.R ¿Se habla tu lengua también en otros países del mundo? está de moda

(estar)

het is in de mode 1.R El color rojo está de moda esta temporada. guaraní (m) Indiaanse taal in

Zuid-Amerika 1.R Las lenguas oficiales en Paraguay son el guaraní y el español. habitante (m/f) de inwoner, de

inwoonster 1.R El área metropolitana de Madrid tiene 7,3 millones de habitantes , según el censo de 2011. hablante (m/f) de spreker, de

spreekster

1.R El idioma español cuenta con más de 400 millones de hablantes nativos.

Instituto

Cervantes (m) Spaans taal- en cultuurinstituut 1.R El organismo público español que se dedica principalmente a la promoción y enseñanza de la lengua española se llama el Instituto Cervantes Es muy similar al Goethe Institut para el idioma alemán.

integrar verbinden, integreren 1.R Los objetivos de la organización es integrar las

economías de la zona y mejorar la vida de sus habitantes. km2 (kilómetro

cuadrado) (m) de vierkante kilometer 1.R El Ecuador tiene una superficie de 256.370 km² (kilómetros cuadrados) lema (m) het motto 1.R “Nuestro Norte es el Sur” es el lema de MERCOSUR. lengua oficial (f) de officiële taal 1.R El español es la lengua oficial de 21 países.

(23)

mercado (m) de markt 1.R La Unión Europea (UE) potencia un mercado común europeo con su moneda única, el euro.

Mercosur (m) Zuid-Amerikaanse economische gemeenschap

1.R Los países miembros de Mercosur son Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay, Venezuela y Bolivia.

miembro (m) het lid 1.R Nuestra organización tiene muchos miembros en el extranjero.

negocios (m) het bedrijfsleven; de handel, de zaken

1.R Nuestra empresa desea ampliar su negocio también en los mercados emergentes.

norte (m) het noorden 1.R Al norte del país el clima es bastante frío y lluvioso. nuestro onze/ons 1.R Trabajamos en el Banco Santander; nuestras oficinas

están en el centro de la ciudad.

objetivo (m) het doel 1.R Integrar las economías y mejorar la vida de los habitantes son los principales objetivos de nuestra organización. país asociado (m) de aangesloten staat 1.R Los países asociados a la organización no tienen

derecho a voto en las asambleas generales.

país miembro (m) de lidstaat 1.R Sabes cuántos países miembros tiene la Unión Europea. PIB (Producto

Interior Bruto) (m)

het BNP (Bruto Nationaal Product)

1.R Desgraciadamente el PIB (Producto Interior Bruto) del país disminuye debido a la actual crisis económica. población (f) de bevolking 1.R Sabes cuál es la población de México en la actualidad. portugués (m) het Portugees 1.R Manuel es portugués ; es de Portugal.

revista (f) het tijdschrift 1.R ¿Qué revista lees cuando vas al dentista? Yo no tengo preferencias.

revista de

negocios (f) het tijdschrift over het bedrijfsleven 1.R Compro cada semana una revista de negocios para estaral día. se habla (hablar) men spreekt 1.R El idioma español se habla en 21 (veintiún) países como

lengua materna.

sede (f) het hoofdkantoor 1.R La sede de la UE está en Bruselas.

según volgens 1.R Va a hacer buen tiempo, sol y calor, según la previsión del tiempo para hoy.

superficie (f) de oppervlakte 1.R Mira en Wikipedia cuál es la superficie de Argentina; me hace falta para redactar mi informe.

sur (m) het zuiden 1.R Nuestras oficinas están orientadas al sur Son muy luminosas.

tiene (tener) (het) heeft 1.R Eso no tiene sentido. Reflexiona, por favor. unos 20 millones

de personas (m)

ongeveer 20 miljoen mensen

1.R Según el Instituto Cervantes, unos 20 millones de personas estudian español.

vida (f) het leven 1.R Mi colega lleva una vida muy tranquila y algo aburrida: de casa al trabajo y del trabajo a casa.

¿Qué otras…? Welke andere …? 2.1.a Además de programador, ¿ qué otras profesiones te pueden interesar en este anuncio?

agente de viajes (m/f)

de reisagent 2.1.a Mi padre es agente de viajes y viaja mucho por su profesión.

alfabeto (m) het alfabet 2.1.a En español el alfabeto tiene 28 letras. anuncio (m) de advertentie 2.1.a Llamo por el anuncio del periódico

(24)

donde piden jóvenes recién licenciados. auxiliar

sanitario/-a (m/f)

de ziekenverzorger, de ziekenverzorgster 2.1.a El hospital busca un auxiliar

sanitario con experiencia en asistencia a la tercera edad.

chica del anuncio (f)

het meisje uit de advertentie 2.1.a Mira este anuncio sobre profesiones con futuro. ¿Qué otras profesiones pueden interesar a la chica del anuncio Escribe tu respuesta.

chico/-a (m/f) de jongen/het meisje 2.1.a Ese chico de la camiseta roja es mi sobrino.

comercial de

exportación (m/f) de exportmedewerker/exportmedewerkster 2.1.a ¿Sabes qué estudios son necesarios para solicitar el puesto de comercial de exportación Me interesa ese trabajo. correo

electrónico (m) het e-mailadres 2.1.a ¿Cuál es tu correo electrónico y tu cuenta de Facebook? diseñador/a (m/f) de ontwerper, de ont- werpster 2.1.a Nuestra empresa busca

un diseñador de moda para nuestra nueva tienda en Madrid.

edad (f) de leeftijd 2.1.a Dígame, por favor, cuál es su edad y estado civil?

empleado/-a de banco (m/f)

de bankemployé 2.1.a La profesión de empleado de banco requiere conocimientos de contabilidad y atención al cliente. empleo (m) het werk, de baan 2.1.a Es difícil encontrar un empleo estable en

el sector de la enseñanza, ¿no crees? estado (m) de toestand, de staat 2.1.a Como duermo poco, mi estado de salud

no es bueno.

estudiante (m/f) de student(e) 2.1.a Soy un estudiante de Ciencias

Económicas Aplicadas en la Universidad de Amberes.

estudiante de formación profesional (m)

de student(e) van een beroepsopleiding 2.1.a Mi hermano es estudiante de formación profesional No quiere obtener un diploma universitario. experto/-a en

logística (m/f) de logistiek specialist 2.1.a Me interesa la oferta de experto en logística para trabajar en esta empresa. feria de empleo

(f)

de beroepenbeurs 2.1.a Mira la publicidad de una feria de empleo para estudiantes de formación

profesional. feria de empleo para estudiantes de formación profesional. para estudiantes de formación profesional.

formación

profesional (f) de beroepsopleiding 2.1.a Los estudios de formación profesional en España son equivalentes a los estudios de en Bélgica.

guía turístico/-a

(m/f) de reisleider, de reisleidster 2.1.a ¡Que bien! Tenemos un guía turístico durante todo el viaje.

hobby (m) de hobby 2.1.a Tenemos los dos el mismo hobby , es decir, viajar. Mi otro pasatiempo es escuchar música.

informar sobre informeren over 2.1.a El director debe informar sobre los resultados negativos a la junta de accionistas.

(25)

lugar de trabajo (m)

de werkplek 2.1.a Es importante tener un lugar de trabajo agradable y tranquilo. metas

profesionales (f) de beroepsdoelen 2.1.a ¿Cuáles son tus metas profesionales para el futuro? número de

téfono (m)

het telefoonnummer 2.1.a ¿Cuál es el número de teléfono del Sr. Martín? Lo necesito urgentemente. presentar a

alguien

iemand voorstellen 2.1.a Para presentar a alguien utilizas la expresión "Este es el Sr. González", por ejemplo.

profesión (f) het beroep 2.1.a Si quieres estudiar una profesión de futuro, estudia Ciencias Económicas Aplicadas ¿no es verdad?

programador/a (m/f)

de programmeur 2.1.a ¿Sabes si los programadores ganan mucho en estos tiempos?

pueden interesar

(poder) ze kunnen interesseren 2.1.a Estos productos pueden interesar mucho a nuestros clientes. recepcionista

(m/f) de receptionist(e) 2.1.a Verdaderamente la recepcionista de este hotel es muy simpática y servicial. representante de

ventas (m/f)

de verkoop-vertegenwoordiger, de verkoop-vertegenwoordigster

2.1.a Nuestra empresa busca a un buen representante de ventas para nuestras oficinas en Bruselas. secretario/-a

internacional (m/f)

de internationaal secretaresse 2.1.a ¿Qué te parece la nueva secretaria internacional del director?

traductor/a (m/f) de vertaler, de vertaalster 2.1.a Busco un trabajo como traductor de neerlandés a español.

viaje (m) de reis 2.1.a

banca (f) het bankwezen 2.1.b Sectores económicos como la banca y las finanzas necesitan de más control por parte del Estado. en qué sector

(m)

in welke sector 2.1.b Dime en qué sector trabajas y cuáles son tus estudios.

medicina (f) de geneeskunde 2.1.b El sector de la medicina y los fármacos son muy importantes en nuestros días.

profesional

(m/f) de professional, de vakman/vakvrouw 2.1.b ¿En qué sector trabajan estos profesionales y cuántos años tienen? profesionales

(m)

de professionals, de vakmannen/vakvrouwen

2.1.b Mis colegas son muy profesionales y amables.

conocéis

(conocer) jullie kennen 2.1.c Si vosotros conocéis a un buen profesional para este departamento, decídmelo por favor. otras profesiones

(f)

andere beroepen

2.1.c Hay muchas otras profesiones que también me interesan.

¿Qué situaciones son

formales? (f) Welke situaties zijn formeel? 2.2.a Lee las siguientes presentaciones. ¿ Qué situaciones sonformales en cada caso? contacto (m) het contact 2.2.a Tenemos mucho contacto con empresas internacionales. en la feria (f) op de beurs 2.2.a La participación de NH hoteles en la feria anual de turismo

(26)

es muy buena cada año. primeros contactos

(m)

eerste contacten 2.2.a Es muy importante asistir a las ferias para tener los primeros contactos con las empresas del sector. situación (f) de situatie 2.2.a ¿Cómo saludar? En una situación informal damos un

beso. ¿En tu país también?

¡Qué interesante! Wat interessant! 2.2.b ¡Qué interesante! ¿De verdad trabajas ahora en Google?

¿A qué foto corresponde? (corresponder)

Bij welke foto hoort het? 2.2.b Lee y escucha los diálogos. ¿ A qué foto corresponde cada diálogo?

¿Cómo está? (estar) Hoe gaat het met u? 2.2.b Buenos días. ¿, Cómo está usted? ¿verdad? nietwaar? 2.2.b Señor Vega, usted es de Chile, ¿verdad? asistente (m/f) de assistent(e) 2.2.b Esta es Carmen, la asistente del director. Bien, gracias, ¿y

usted?

Goed, dank u, en met u?

2.2.b Hola, buenas tardes, ¿cómo está usted?. Bien, gracias, ¿y usted?

bienvenido/-a welkom 2.2.b Buenos días a todos y bienvenidos a la clase de español.

cada diálogo (m) elke dialoog 2.2.b Lee el siguiente texto. ¿A qué foto

corresponde cada diálogo de la entrevista? de aquí hier vandaan 2.2.b Yo soy de aquí , de Amberes.

diálogo (m) de dialoog 2.2.b Escucha el siguiente diálogo en el que dos personas se presentan en su primer día de trabajo. director/a de la feria

(m/f)

de directeur/ directrice van de beurs

2.2.b La directora de la feria de Madrid es una mujer encantadora.

encantado/-a aangenaam 2.2.b Soy Carlos, el nuevo auxiliar administrativo. Yo soy Antonio encantado y bienvenido a la empresa, Carlos.

este/-a es… dit is … 2.2.b Mira, esta es Laura, la estudiante en prácticas de este año.

Mediterráneo (m) de Middellandse Zee 2.2.b Sabías que España es una península, rodeada por el mar Mediterráneo y el océano Atlántico. mucho gusto aangenaam 2.2.b Buenos días, yo soy Marta Cifuentes,

encantada. Mucho gusto , yo soy Sara Fernández. representar vertegenwoordigen 2.2.b Si quieres representar bien a la empresa en la

feria del sector, debes conocer bien sus productos. saludos que conoces

(conocer) (m)

de begroetingen die je kent

2.2.b Dime los saludos que conoces en español. señor/a (m/f) de heer / mevrouw 2.2.b Esta es la señora Fernández, directora comercial

de nuestra empresa en el Benelux. ser de Chile uit Chili komen 2.2.b Yo soy de Chile , de Santiago, la capital. estudios (m) de studie 2.2.c ¿Cuáles son tus estudios y tu formación?

rellena vul ... in 2.2.c Lee el texto y rellena después el siguiente ejercicio. tarjeta (f) het kaartje 2.2.c Rellena esta tarjeta con tus datos personales.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Ik keur onder voorwaarden goed dat bij de overdracht van een woning onder voorbehoud van een vruchtgebruik, voor de berekening van de maatstaf van heffing, het vruchtgebruik

lli ÚtHecido; luego para marcar este cráneo como origen expe- riencias visionarias que permiten una comunicación con este tonalli, y, en sentido más amplio, con el otro

al zou het westen van mening zijn dat de burgerlijke en politieke rechten der niet-blanken in Zuid-Afrika eerder verwezenlijkt zouden kunnen worden door een economisch

Met het argument, dat ons volk voor een dergelijke herdenking niet rijp zou zijn, zal men inmiddels toch niet meer met succes kunnen komen aandragen en indien men

In the polycrystalline thin film, strong thermal quenching of the photoluminescence intensity is observed, [24] with the PL intensity at room temperature being only the 5% of

By screening eight Mws per injection using the same concentrations for protein- templated and reference reactions, we analyzed each reaction in 3 SIR measurements (8-fold faster

Dried Blood Spot Analysis for Therapeutic Drug Monitoring of Co-trimoxazole in Patients with Tuberculosis In preparation J.A.. van der

Gebore in die oorlogsomstan- dighede, met allerlei beperkings en teenstand, moet die blaadj ie 'n taak v ervu l wat die hele Volk gaan clien.. Ons bring