• No results found

Mevrouw M; maatschappelijk werkster en winti specialist

In document De Schaduw van de winti (pagina 66-79)

Bijlage 2: Mevrouw M; maatschappelijk werkster en winti specialist. 

 

Een  psycholoog  verwees  mij  door  naar  mevrouw  M.  Een  maatschappelijk  werkster die volgens hem veel afwist van winti in de praktijk. Ik belde haar op en 

houdt. Nu, is mevr. M stilletjes aan de kenner, psychiaters sturen patiënten door,  collega’s vragen om advies, maar ze is het pas echt als ze het zwart op wit ziet,  het moet ergens vast staan. Helaas staat dit nog niet vast, het stigma is te groot. 

Het PCS wil in geen enkele manier betrokken zijn bij een winti behandeling. Het  komt dus vaak voor dat mevr. in haar vrije tijd met cliënten naar een luku of een  pré moet. Die tijd mag ze niet declareren. Het wordt wel gedoogd dat ze zich  bezig houdt met winti, en dat ze cliënten adviseert een winti heler te gaan  bezoeken, maar als het ooit fout gaat, is mevr. M verantwoordelijk.  

“De schuld ligt bij de kerken en de overheid. Ondanks mijn scripties en verschillende  lezingen die zijn gehouden is het lichtje nog steeds niet gaan branden.” 

                                                   

Noten 

      

1 Wooding stelt dat sinds zijn publicatie in het Maandblad Geestelijke Volksgezondheid  in 1981,  waarin hij de betekenis van dromen en de therapeutische effecten van winti bespreekt, de 

2 De informanten gaven naast kennis over winti ook aan kennis te hebben over het werk van de  pandit, een Hindoestaanse genezer, dajarang kepang, ook wel de Javaanse winti genoemd, het 

3 De term “cultuurkenner” is de term die de mensen die mij naar hen doorverwezen gebruikten. 

In het Surinaams  wordt de term sabiman gebruikt. Beiden heren staan in Paramaribo bekend als  kenners van de cultuur. 

4 Een winti pré  is een dansritueel voor de goden (winti’s) en de geesten (yorka’s) die ter ere van  de goden of geesten wordt gehouden of ter afsluiting van een behandeling. Een pré valt uiteen in  twee delen, een voor de winti’s en een voor de geesten van overleden familieleden. De goden en  geesten dansen en vermaken zich met de aanwezige mensen door bezit te nemen van een  persoon. Tijdens een pré bestaat er geen scheiding meer tussen de mensen en de geesten/goden  wereld. 

5  Een kulturu begi is een gebed. Bij een gebed wordt er vaak een bijbeltekst opgelezen. Er wordt  rechtstreeks gesproken tot de geesten die kunnen helpen met datgene waarvoor er gebeden 

6 De wet BIG bevat regels voor de kwaliteit van de zorgverlening door beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg. Volgens de wet moeten zorgverleners (apothekers, artsen, verpleegkundigen) zich inschrijven in het BIG-register als ze hun titel willen gebruiken. Als ze dat niet doen, mogen ze zich geen apotheker, arts of verpleegkundige noemen. (Bron: www.vvsuriname.org Vereniging van Verpleegkundigen in Suriname).

7 Focus Groep Discussies zijn gesprekken waarbij de onderzoeker data verzamelt bij meer dan  een participant tegelijkertijd. De onderzoeker praat met meerdere respondenten tegelijk over  een bepaald onderwerp. In hoofdstuk 6 ga ik hier op in. Meer over Focus Groep Discussies lees: 

Qualitative Methods for Health Research, Green & Thorogood 107‐129. 

      

8 Het Sranan Tongo, letterlijk vertaald: Surinaamse taal, kortweg, Sranan, is de lingua franca van  Suriname en wordt door de meeste inwoners van Suriname gesproken. Er worden onder de 

9 Bron: www.pcs.sr Geraadpleegd 2008 

10 Met andere zorgaanbieders bedoel ik zowel traditionele helers zoals een bonuman, een pandit  of een islamitische geneesheer als accupuncturisten en homeopaten. 

11 Bij mij bekend is de enige hulpverlener die contacten onderhoudt met alternatieve 

zorgaanbieders mevrouw M. Zie voor een uitvoeriger beschrijving van haar werk bijlage 2. Zij is 

13 Bron: www.kunstbus.nl/verklaringen/suriname . 

14 Bron: www.nationaalarchief.nl/koloniaal_suriname/boeroes. Geraadpleegd op 21‐07‐2008. 

15 Vroeger is de taal zo innovatief gebleken dat het zich wist aan te passen aan de heersende 

16 Bron: www.statistics.suriname.org. Volkstelling 2004. 

17 Zie het artikel van Van der Pijl in OSO (2008: 284‐298) voor een beschrijving en een verklaring  voor de groei van evangelisch‐charismatische bewegingen in Suriname.   

18 De Beet & Sterman baseren zich bij deze beschouwingen op de situatie bij de Matawai begin  jaren ’70. Deze groep Marrons wonen aan de Saramacca rivier in het binnenland van Suriname. Ik  vind deze bevindingen toepasbaar op de stadscreolen die ik heb gesproken in Paramaribo 2008. 

19 Lees voor een overzicht van reacties op het christendom in het binnenland de dissertatie van  De Beet & Sterman (1981: 317‐326). 

20 Vanaf het moment dat de kolonisten voet aan land zetten in ‘ de nieuwe wereld’ is de prioriteit  geweest het christendom te verspreiden. Zoals geschreven staat in een codicil bij het testament  van koningin Isabella in 1504: “Our main aim was to arrange the introduction of our holy catholic  faith and to ensure that the people there accepted it and also to send (...) learned people who fear 

      

God to instruct the people in the faith and to teach and indoctrinate them with good customs”. 

(Thomas 2003: 218) 

21 Bron: Dhr. Oosterwolde, werkzaam bij het NAKS; Na Afrikan Kulturu Fu Sranan. Dit is een  organisatie die zich bezig houdt met de Afrikaanse / creoolse cultuur in Suriname. Dhr. 

Oosterwolde begeleidt studenten met het maken van hun werkstukken en informeert de  studenten over de historie van Suriname en over culturele zaken zoals winti‐pré’s en culturele  dansen. 

22 Voorhoeve spreekt van syncretismen wanneer twee religieuze systemen elkaar diepgaand  beïnvloeden en als het ware een nieuw geheel gaan vormen (1960 in: Schoonheym 1988:52). 

23 Ala Kondre : alle landen (lett.); een ala kondre kruis is een kruis waarin alle (winti‐)geesten uit  verschillende pantheons worden afgebeeld. 

24 Winti is vooral gericht op de menselijke relatie met de lagere geesten. De relatie tot 

Anana/God, speelt nauwelijks een rol. Het gros van de Creoolse volksklasse ging het christendom  daarom beschouwen als de uitwerking van een verwaarloosd aspect binnen de eigen religie,  namelijk het vereren van de Schepper Anana/God, in plaats van een nieuwe religie (Schoonheym  1988:54). 

25 De syncretismen die onder andere zijn ontstaan zijn de benaming en de rol van het Almachtige  opperwezen; Anana/God. God heeft de winti (engelen, duivels, geesten) zelf geschapen en stond  toe dat deze zich met de mensen bemoeien. Winti die volgens de Creolen dicht bij de Almachtige  staan, zoals de  Aisa, worden vereerd met christelijke liederen, bazuinmuziek, gevouwen handen  en gesloten ogen (Schoonheym 1988:59). 

26 Een levensbeschouwing is een opvatting omtrent het leven. Godsdienst speelt een grote rol in  een levensbeschouwing omdat een levensbeschouwing wordt ingevuld door het vormen of  aannemen van een visie op het leven, en hoe het leven geleefd moet worden. 

27 Voor een uitvoeriger beschrijving van de religieuze vormen die van invloed zijn geweest lees: 

Van Lier 1983:29‐30. 

28 Anana Keduaman Keduapon is een Afrikaanse term. De meeste winti aanhangers, die praktisch  allen ook christen zijn, stellen dit opperwezen gelijk met de christelijke god. Het is echter niet  duidelijk of Anana mannelijk of vrouwelijk is, maar misschien valt de oppergod überhaupt niet in  dat soort categorieën onder te brengen (Van de Pijl 2002:78). 

29 De Jorka’s , de vooroudergeesten, zijn te verdelen in Kabra’s, de christelijk gedoopte geesten,  en Profen, de niet gedoopte overledenen. Er zijn goede en kwade , hogere en lagere geesten. Een 

30 Pakosie noemt deze ziektes psychosociale ziekten. De oorzaken van de ziekte liggen in de  sociale en/of culturele determinanten voor het psychische leven van de persoon (2005:11). 

 

31 De term obiaman wordt vooral in het binnenland gebezigd (Cotino 1999 :131). Een Obia is een  medicijn,  een  mix  van  verschillende  kruiden,  die  je  kan  ‘zetten’  om  de  geesten  gunstig  te 

      

stemmen of om ze juist iets te laten doen om een ander tot last te zijn. Er zijn nog vele andere  namen voor winti helers in het binnenland. De term duman verwijst naar ‘iemand die veel daden  verricht’  (digitaal  woordenboek  Sranan).   Bonuman  is  afgeleid  van  het  woord  bonu.  Dit  woord  heeft  verschillende  betekenissen  in  verschillende  woordenboeken  zoals  ‘zwarte  kunst’  (Sesam  woordenboek  1985:  191),  ‘geesten  bezweren  en/of  oproepen’    (  woordenboek  Sranan‐

nederlands 2007) en ‘persoon die over magische middelen beschikt’ (Herskovits 1934:744). 

 

32 In “Bonuman: Een studie van zeven religieuze specialisten in Suriname” beschrijft Van Lier de  levensgeschiedenissen van zeven bonuman. Hij behandelt in zijn studie hun sociale herkomst,  familieleven, sociale loopbaan, eerste contact met het bonuschap, kennis van de Afro‐religie, de  praktijk en hun verhouding tot het christendom. Van Lier stelt dat bij de bonuman (of vrouw) in  de regel alle functies van Afro‐religieuze specialisten verenigt in een persoon. Hij noemt de  functie van priester, van ziener, van magier en die van herbalist (1983:30). 

33 Herskovits (1934:744) leidt het woord bonuman af van het woord “Bo”, dat magisch middel  betekent en “Nu” dat persoon betekent(In Van Lier 1983:122). 

34 Wooding gebruikt ook wel de term obia voor een genezer‐god. Informanten van mij zijn het  niet eens met de term obia. 

“…een  veelgemaakt  misverstand  is  dat  een  obia  een  winti  is.  Dit  is  niet  waar,  een  obia  is  een  medicijn, een mix van verschillende kruiden, die je kan zetten om de geesten gunstig te stemmen of om ze  juist iets te laten doen om een ander tot last te zijn.” (Dhr. Oosterwolde, cultuurkenner)  

  “..een obia ja, dat is een geest, we noemen het ook wel winti” (gids binnenland)   

Uit  een  artikel  van  Thoden  van  Velzen  (1978)  blijkt  dat  zowel  Wooding  als  beide  informanten  gelijk hebben:  

“According  to  the  Djuka,  enormous  powers  dwell  in  the  universe,  most  of  these  untapped  and  unknown by men. An obia is that part of these forces that has become available to mankind, is beneficial to  human beings (...) An obia may choose any sort of vessel; an amulet, a bundle and even an human being.”  

“The  control  by  humans  over  obia  varies  considerably(...)there  is  the  amulet(...)there  are  those  obia that have to be worked and fought for(...)adhering strictly to all rules and prescriptions(..)avoiding to  give any displease to the obia.” (Thoden van Velzen 1978 :93‐94). 

 

Gezien  de  verschillende  vormen  en  kracht  van  een  obia  is  het  niet  verwonderlijk  dat  er  dertig  jaar later verschillend wordt gedacht over wat een obia nu precies is.  Een obia in het binnenland  heeft  wellicht  een  andere  betekenis  dan  in  de  stad.  Thoden  van  Velzen  deed  onderzoek  bij  de  Djuka, een Marron groep in het binnenland van Suriname. 

 

35 Scheper‐Hughes schrijft in een artikel over ‘critically applied medical anthropology’ 

(1990:193)dat medische antropologen pluraal zijn in hun behandeling van traditionele helers die 

      

36  E set wan luku gi hen betekent  ‘een luku zetten’. Dit verwijst naar het stellen van een 

diagnose. Luku  betekent kijken; een bonuman kijkt als het ware naar je geesten om te zien wat er  aan de hand is. 

37 A du fanowdu is een Surinaams spreekwoord wat vertaald kan worden als  ‘ Het uitoefenen  van bepaalde rituele handelingen in de winti godsdienst’. Fanowdu  betekent letterlijk ‘nodig’. 

Het zinnetje kan vertaald worden als ‘ iets doen wat nodig is’.  

38 Bonafide bonuman zullen nooit alleen voor het geld werken. Zij zullen hun winti in dienst  stellen van de mensen. Meestal willen zij het volle honorarium pas hebben als de behandeling 

39 In juni 1994 is de Diagnostic and Statistical Manual of mental disorders 4editie verschenen  onder de verantwoordelijkheid van de American Psychiatric Association. In 2002 verscheen er  een nieuwe aangepaste versie; de DSM IV‐TR. (Bron: www.ggzconsult.com). 

40 De term therapeut wordt gebruikt als vertaling van de term practitioners, maar kan ook  gelezen worden als doktor, heler, genezer en hulpverlener. 

41 Bij de viering van het 35 jarige bestaan van de jongeren afdeling van de politieke partij BEP; 

Broederschap en Eenheid in de Politiek,  voorheen de Bosneger Eenheids Partij, werden culturele  dansavonden  en  een  kulturu  begi  georganiseerd.  Deze  culturele  gelegenheden  waren  sterk  geïnspireerd  door  de  Marrons.  Bij  alle  bijeenkomsten  waren  mensen  uit  het  nationale  kabinet  van  Suriname  aanwezig;  zo  heb  ik  de  minister  van  Landbouw  en  milieu  en  de  minister  van  volksgezondheid  de  hand  mogen  schudden.  De  aanwezigheid  van  ministers  bij  deze  culturele  aangelegenheden geeft aan dat Wooding zijn bewering nog steeds klopt en misschien wel steeds  meer vorm krijgt. Bijwonen van een verering van de wintigeesten is een statement, en wellicht  ook wel een strategie? 

42  Een fiat opname is een opname via justitie. De rechter heeft een machtiging uitgegeven om de  persoon in kwestie voor een bepaalde tijd vast te houden op een gesloten afdeling in een 

psychiatrische instelling. 

43 De posters zijn bedoelt om de psychiatrie dichter bij de maatschappij te brengen. Ze horen bij  de ‘awareness campagne’ die ruim twee jaar geleden van start is gegaan. Deze is gericht op de  beïnvloeding van het stigma op psychiatrische zorg. De posters zijn onder andere gericht op  kennisvergroting en gedragsverandering bij potentieële doelgroepen. 

44 Schoonheym noemt de afro‐Surinaamse religie Afkodree. Schoonheym heeft onderzoek gedaan  bij de Paranen in het Boven‐Para gebied. De term winti is een verzamelnaam die vooral in de stad  wordt gebruikt.In het binnenland zijn er verschillende benamingen voor deze religie. 

45 Men gaf dikwijls aan niks met winti van doen te hebben, maar was wel huiverig om het er over  te hebben, om naar winti pré’s te gaan en zelfs om winti muziek te luisteren; “daar komen ze op  af, weet je”. Een keer gaf iemand aan dat ik waarschijnlijk toch niks aan het interview zou hebben  omdat ze niks over winti wist te vertellen, maar na een half uur deed ze de kromanti‐dans voor  en vertelde ze over haar (vroegere) ervaringen tijdens winti‐pre’s.  

 

      

46 Het is met de jaren steeds populairder geworden om winti pré’s te bezoeken. Ook de ala  kondre armband wordt steeds regelmatiger gedragen, ook door de jongeren in Suriname. (Bron: 

dhr.Picorni) 

47 Creolen en Hindoestanen hebben bandjes om hun lichaam, als bescherming tegen de geesten. 

Deze bandjes, respectievelijk buikbandjes en armbandjes, zijn verboden op sommige afdelingen  van het PCS. In eerste instantie omdat men zichzelf ermee kan verwonden, in de tweede instantie  omdat het hulpverleners angstig kan maken. Er wordt altijd overlegd met de cliënt en zijn of haar  familie, over de risico’s van een bandje op de afdeling. Hierna wordt verzocht het bandje af te  doen. 

48 Vanwege eventueel politiek correcte en sociaal gewenste antwoorden heb ik mij van begin af  aan gericht op religie in het algemeen en traditionele religies. Het gesprek kwam dan meestal  vanzelf uit op winti.  

49 NLP is neuro liguistisch programmeren. Programmeren door middel van taal.  

“Als je zegt van ‘ dat zou ik nooit kunnen’  maak je op dat moment eigenlijk een soort blauwdruk  van je inactiviteit. Dus wat er ook gebeurt, je stuit tegen onnoemelijk veel barrières, die jou aan  het eind de overtuiging geven van zie je wel, je kan het niet.  Dat noem je een postulaat; een  beperkende overtuiging. (...) Wat je moet doen is dat doorbreken, maar dat kost veel werk, je  moet in feite je eigen taal, onder de loep te nemen en opnieuw leren communiceren. Tijdens zo  een wassi, die meneer die dat uitvoert (bonuman), die prevelt ook wat, tijdens zijn gebed naar  het bovennatuurlijke, uit hij taal die jou als het ware moet herprogrammeren.” (Dr Ezechiëls  pers.com 2008) 

 

48 Een multimodale behandeling is een hulpverleningsmethode die tegelijkertijd gegeven wordt  en onderling zijn afgestemd. Te denken valt aan medicatie, sociale vaardigheidstraining en  cognitieve therapie bijvoorbeeld. De psycholoog doelt op een gelijktijdig afgestemde behandeling  van zowel biomedische‐ als alternatieve hulpverleningsmethodes. 

49 Zorg op maat is het aanbod in de zorg dat afgestemd is op de wensen van een individuele  zorgvrager en zoveel mogelijk gericht is op de persoonlijke omstandigheden en het netwerk van  de cliënt. Bron: www.thesauruszorgenwelzijn.nl. 

   

                 

      

2007  Hebi  Sani:  Mental  well  being  among  working  class  Afro  –Surinamese  in  Paramaribo, Suriname. Proefschrift. Universiteit van Kentucky. 

2003  [1979]    Geneeswijzen  in  Nederland:  compendium  van  alternatieve  geneeswijzen. Ankh‐Hermes. 

 

Dijk, R. 

1998  [1989]  Culture  as  Excuse:  The  failure  of  health  care  to  migrants  in  the  Netherlands.  In:  Van  der  Geest  &  Rienks:  The  art  of  medical  anthropology. 

Amsterdam: Spinhuis: 243‐251. 

   

Dongen, E. van. 

1994  Zwervers,  Knutselaars,  Strategen:  Gesprekken  met  psychotische  mensen. 

Proefschrift  aan  de  Universiteit  van  Utrecht:  Stichting  Sociaal  Culturele  Wetenschappen (NWO). 

1994  Sacred  Healing  and  Biomedicine  Compared.  Medical  Anthropological  Quarterly 8(2): 178‐197). 

 

Gaines, A.D. eds. 

1992  Ethnopsychiatry:  the    cultural  construction  of  professional  and  folk  psychiatry. State University of New York Press. 

       Hannertz, U. 

1987  The  World  in  Creolization.  Africa:  Journal  of  the  International  African  Institute. 57 (4): 546‐559. 

2005  Psychose  in  context,  verslag  van    symposium  ‘Subjectief  Welbevinden  bij  psychiatrische patiënten in transcultureel perspectief.’  MVG. 60 (7): 267‐270. 

 

Kleinman, A.

1978 Culture, illness, and care: Clinical lessons from anthropologic and cross-cultural research. Annals of Internal Medicine. 88 (2): 251-258.

 

1988 Rethinking Psychiatry. New York: The Free Press. 

 

Knipscheer, J.W. & Kleber, R.J. 

2004  Een  interculturele  entree  in  Altrecht:  Inhoud  en  resultaat  van  een  interculturele werkwijze bij kortdurende behandeling. Utrecht: Drukkerij Altrecht. 

2007  Levende­Doden:  Afrikaans­Surinaamse  percepties,  praktijken  en  rituelen  rondom dood en rouw. Proefschrift aan de Universiteit van Utrecht. Amsterdam: 

1998  Who’s  afraid  of  the  winti  spirit?  Carribean  Creolization:  reflections  on  the  cultural  dynamics  of  language,  literature  and  identity.  Eds:  Balatusky&Sourieau. 

The Press University of the West Indies, Barbados, Jamaica, Trinidad & Tobago. 

  

      

1998  Psychiatrie  en  Winti.  Culturen  binnen  psychiatrie  muren  deel  VI. 

Symposiumverslag APZ Endegeest. 51‐60. 

1990  Three  propositions  for  a  critically  applied  medical  anthropology.  Social  Science and Medicine. 30(2): 189‐197.  religie.  In:  Winti  religie:  Een  Afro­Surinaamse  godsdienst  in  Nederland.  Derveld,  F.E.R. en Noordegraaf, H. (red.) Amersfoort: De Horstink. 52‐72. 

1995  Winti  &  Psychiatrie:  geneeswijze  als  spiegel  van  een  kultuur.  Amsterdam: 

Karnak. 

 

1998  Winti:  Afro­Surinaamse  religie  en  magische  rituelen  in  Suriname  en  Nederland. Amsterdam: Karnak. 

 

2006  Psychose  en  Trance:  Geestelijke  gezondheidszorg  op  het  kruispunt  van  de  nederlandse en surinaamse cultuur. 

2003  Rivers  of  Gold:  The  rise  of  the  Spanish  Empire,  from  Columbus  to  Magellan.United States of America: Random HouseTrade. 

        

Trouillot, M‐R. 

1998  Culture  on  the  Edges:  Creolization  in  the  Plantation  Context.  Plantation  Society in the Americas. 5 (1): 8‐28. 

2004  In  the  Shadow  of  the  Oracle:  Religion  as  politics  in  a  Suriname  Maroon  Society. Long Grove, Illinois: Waveland Press, Inc. 

2003  Psychotherapie:  Van  Theorie  tot  Praktijk.  Antwerpen:  Bohn  Staflau  Van  Loghum. 

1999  [1980]  Contemporary  Sociological  Theory:  Expanding  the  Classical  Tradition. New Jersey: Prentice Hall Inc.  

 

Wetering, I.van 

1988  Winti:  een  pluriforme  religie  in  een  pluriforme  samenleving.  In:  Winti  religie:  Een  Afro­Surinaamse  godsdienst  in  Nederland.  Derveld,  F.E.R.  en  Noordegraaf, H. (red.) Amersfoort: De Horstink. 17‐32. 

 

1997 Symbols, Dreams, and Self‐reflection: Some cases from African Suriname in  Europe. The Psychoanalytic review. 84 (2): 189‐215. 

 

2004    Winti  als  alternatief  zorgsysteem,  in:  Bijdrage  aan  Interculturele  zorg,   Elsevier. 

 

Wilner, J. 

2007  (5e  editie[2003])  Wortubuku  Sranan  Tongo:  Sranan  Tongo­Nederlands  Woordenboek. SIL International. 

 

       Wooding, C,J. 

1972  Winti:  Een  Afro­amerikaanse  godsdienst  in  Suriname.  Een  cultuur­

historische  analyse  van  de  religieuze  verschijnselen  in  de  Para.    Meppel,  Krips  Repro. Proefschrift.  

1999  Yeye  Sabi:  Mens  akra  winti.  Uitgegeven  door  stichting  Sabi  Yu  Rutu. 

Suriname, Amsterdam. 

 

2000  Diagnostic  and  Statistical  Manual  of  Mental  Disorders  DSM‐IV‐TR  Uitgegeven door de American Psychiatric Association. 

 

Internet   

Algemeen  bureau  voor  de  Statistiek  in  Suriname www.statistics‐suriname.org  geraadpleegd op 29‐01‐2008. 

 Nederlandse  Vereniging  voor  Psychotherapie  www.psychotherapie.nl  geraadpleegd op  

Vereninging  voor  verpleegkundigen  in  Suriname  www.vvsuriname.org  geraadpleegd op 21‐09‐2008. 

        

   

 

                                       

 

In document De Schaduw van de winti (pagina 66-79)