• No results found

Land der Berge, Land am Strome - Oostenrijkse volkslied

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Land der Berge, Land am Strome - Oostenrijkse volkslied"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

N° 100.796

JI © Aduis

com

Werkblad - Kijk voor de antwoorden op Internet - www.aduis.nl. Heeft u ook werbladen en wilt u deze met andere collega´s delen? Mail ze dan naar Aduis (info@aduis.nl) en wij plaatsen deze dan als downlaod op onze web site.

Werkblad

Land der Berge, Land am Strome - Oostenrijkse volkslied

Korte geschiedenis:

Het volkslied werd op 25 februari 1947 offi cieel geïntroduceerd. De tekst is van Paula Preradovic en de melodie werd overgenomen van het federale vrijmetselaars lied „ Brüder, reicht die Hand zum Bunde“.

Hoe ontstond het volkslied: in april 1946 werd bij een prijsvraag een liedje met een hymneachtig karakter, welke waardig is voor de bondsstaat Oostenrijk, gezocht. Van de 1.800 mensen die deel- namen was Paula Preradovic de winnaar.

Text:

1. Strophe:

Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker, Land der Dome, Land der Hämmer, zukunftsreich!

Heimat großer Töchter und Söhne Volk, begnadet für das Schöne,

Vielgerühmtes Österreich, Vielgerühmtes Österreich.

2. Strophe:

Heiß umfehdet, wild umstritten, Liegst dem Erdteil du inmitten

Einem starken Herzen gleich.

Hast seit frühen Ahnentagen Hoher Sendung Last getragen,

Vielgeprüftes Österreich, Vielgeprüftes Österreich.

3. Strophe:

Mutig in die neuen Zeiten, Frei und gläubig sieh uns schreiten,

Arbeitsfroh und hoffnungsreich.

Einig lass in Brüderchören, Vaterland, dir Treue schwören.

Vielgeliebtes Österreich, Vielgeliebtes Österreich.

1ste couplet:

Land van de Bergen, Land aan de rivier, Land van de akkers, Land van de waterdragers,

Land van de houtbewerking, toekomstrijk!

Vaderland van grote dochters en zonen, Volk begenadigd voor het schone,

Veelgeroemde Oostenrijk, Veelgeroemde Oostenrijk.

2de couplet:

Hete oorlogen wild omstreden, Ligt het aarddeel Jij in het midden

gelijk een sterk hart.

Heeft sinds vroeger voorouders Hoge prijs en last gedragen,

Veel beproefd Oostenrijk, Veel beproefd Oostenrijk.

3de couplet:

Moedig in de nieuwe tijden, Vrij en gelovig zijn onze schreden,

Arbeidsvreugde en hoopvol.

Eensgezind in broederkoren,

Vaderland wij hebben je trouw gezworen.

Veel geliefd Oostenrijk, Veel geliefd Oostenrijk.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

De op het eer- ste gezicht wat ongewone momenten waarop het Wien Neêrlands bloed en Wilhelmus klonken, moeten echter niet los worden gezien van de meer voor de hand

Baas Jansen wist nu helemaal niets meer te vertellen Maar toen de kapitein de fles 'ns goed gezien had, werd hij vriendelijker, vooral toen hij zag, dat er binnenin leven zat. Hij

Steeds door volharding, trouw en moed, 's Lands Tuin heeft voor gevaar

De defi nitieve vaststelling van het volkslied vond plaats in 1991 tussen president Richard von Weizsäcker en bondskanselier Helmut Kohl: „Het derde couplet van de Duitser von

Bij talrijke Europese gelegenheden klinkt de muziek „Ode aan de Vreugde“ uit het vierde deel van de negende Symfonie van Beethoven. Het Europese volkslied staat symbool voor het

Rond 1815, toen Nederland een Koninkrijk werd, werd dit lied om politieke redenen niet als volkslied uitgekozen.. Voor korte tijd benoemde men Wien Neêrlands bloed tot

1841 Vertoning van het lied tekst gecomponeerd door Leonhard Widmer Alberik Zwyssig 1843 Voordracht van de Zwitserse Psalm bij de Zwitserse Federale overheid in Zürich 1894

De eerste twee verzen zijn door Nkosi Sikelel‛ iAfrika geschreven, de laatste zijn afkomstig van het oude lied Die Stem van Suid-Afrika, waarbij de laatste strofe echter