• No results found

Vraag nr. 98 van 21 mei 1996 van de heer HERMAN SUYKERBUYK

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Vraag nr. 98 van 21 mei 1996 van de heer HERMAN SUYKERBUYK"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Vraag nr. 98 van 21 mei 1996

van de heer HERMAN SUYKERBUYK Cultureel akkoord Brazilië – Uitvoering

Het cultureel akkoord tussen Vlaanderen en Brazilië bestaat sinds 1960. De hoofdbrok van het akkoord betrof uitwisselingen met universiteiten. De beslissing van de minister van Onderwijs van 28 april 1993 om geen beurzen aan Vlaamse universiteiten meer ter beschikking te stellen, betekent dat het cultureel akkoord zo goed als uitgehold is.

1. Wat is de reden voor deze beslissing van de minister van Onderwijs ?

2. Zijn er nog andere samenwerkingsgebieden tussen Vlaanderen en Brazilië dan het onderwijs ? Zo ja, welke ? Zijn die belangrijk genoeg om het bestaan-de akkoord in stand te houbestaan-den ?

N.B. : Deze vraag werd eveneens gesteld aan de heer Luc Van den Bossche, minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken.

Antwoord

Voor het eerste deel van zijn vraag verwijs ik de Vlaamse volksvertegenwoordiger naar het antwoord van de Vlaamse minister van Onderwijs, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld.

In het laatste samenwerkingsakkoord Vlaanderen – Brazilië is er sprake van activiteiten op het vlak van wetenschappelijke samenwerking, onderwijs, kunst en beschaving, sport, monumenten en landschappen. In de praktijk is de samenwerking bijna uitsluitend beperkt tot het cultuurterrein.

Tussen 1992 en 1994 vonden er geen uitwisselingen plaats inzake muziek, letteren en podiumkunsten. Voor de periode 1995-1996 werd steun verleend aan de con-certreis van zangeres Françoise Van Hecke en haar pia-niste Katlijn Friant naar Sao Paulo en aan de ontvangst van een Braziliaanse dansgroep door de VZW Paleis. Voor de periode 1996-1997 wordt een concertreis gepland van het Kuijken-Trio naar Sao Paulo. Op lite-ratuurvlak verschijnen in 1996 twee vertalingen : "Kus me" van Bart Moeyaert wordt vertaald door Leo Cunha. Vertaalster Irene Koenders werkt mee aan een speciaal nummer van het poëzietijdschrift "Poesia Sempre" over België, waaraan de Franse Gemeenschap eveneens haar medewerking verleent.

De laatste voorstellen 1994-1995 dateren van 1995 en voorzien volgens de administratie Cultuur in de uitwis-seling van individuen en kleine toneel- en dansgezel-schappen, ook van kleine muziekensembles, liefst bin-nen een belangrijk internationaal festival.

Zoals blijkt uit mijn beleidsbrief "Vlaanderen Interna-tionaal", behoort Brazilië niet tot de voornaamste prio-ritaire gebieden van de Vlaamse regering. Terwijl het dus mogelijk is dat in de toekomst het cultureel akkoord met Brazilië niet meer wordt ingevuld, kan

samenwerking uiteraard wel op projectmatige wijze gestalte krijgen.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

De beslissing het akkoord de facto stil te leggen werd genomen omdat de Venezolaanse partij de gemaakte afspraken binnen het eerder bescheiden programma niet naleefde

Op deze vergadering zal een evaluatie van de samenwerking met Frankrijk tussen 1991 en 1996 gebeuren en zullen de grote beleidsopties voor de periode 1997-1999

Dat dit niet gebeurd is, heeft te maken met het feit dat het initiatief voor het organiseren van een Vaste Gemengde Commissie ligt bij het land waar de vergadering zal plaatshebben

Daarnaast werd één specialisatiebeurs toegekend aan een Vlaams student in Israël voor het academiejaar 1995-1996 en twee specialisatiebeurzen voor het acade- miejaar

Uitwisseling in het kader van samenwerkingspro - gramma's Podiumkunsten/Letteren/Beeldende Kunst Er werd in relatief beperkte mate uitvoering gege- ven aan

Het bestaande verdrag België–Groot-Brittannië dateert van 1946 en er zou geen uitvoering meer aan worden gegeven?. Dit lijkt me de geschikte omstandigheid om een cultu- reel

In 1993 werd een subsidie van 800.000 frank toege- kend aan het African European Institute in Amster- dam om, samen met Awepa (Association for West- European Parlementarians for

Deze missie heeft een gemengd karakter : enerzijds zijn er contacten gepland op het vlak van het buiten- lands beleid met de nationale regering en met de