• No results found

Vraag nr. 68 van 8 november 2002 van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Vraag nr. 68 van 8 november 2002 van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Vraag nr. 68

van 8 november 2002

van de heer LUK VAN NIEUWENHUYSEN G e w e s t ov e r s chrijdende buslijnen – Ta a l g e b r u i k bestemmingsborden

In het verleden heeft de minister vice-president bij herhaling bevestigd dat de zogenaamde displays van de bussen van De Lijn waarop de bestemming te lezen staat, geleidelijk aan zouden worden aan-gepast zodat ze bij verandering van taalgebied, a u-tomatisch in overeenstemming zijn met de taalwet-geving.

Hoeveel bussen zijn er op dit ogenblik al met dit systeem uitgerust ?

Antwoord

Volgens de constante visie van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht is een lijn die Brussel aandoet een gewestelijke dienst met als werkingsgebied meenten uit ééntalig Nederlands gebied én meenten uit Brussel-H o o f d s t a d . Een dergelijke westelijke dienst valt volgens art. 35 § 1 van de ge-coördineerde wetten op het gebruik van de talen in de bestuurszaken (SWT – KB van 18.7.1966) onder dezelfde regeling als de plaatselijke diensten die in Brussel-Hoofdstad gevestigd zijn. Een film-aanduiding is in de zin van de taalwetgeving een mededeling aan het publiek, en dient in casu over-eenkomstig art. 1 8 , al 1 SWT gesteld te worden in het Nederlands en in het Frans.

Met De Lijn zijn afspraken gemaakt over de prak-tische toepassing van de studie van prof. d r. M . Boes ("Vernederlandsing van het straatbeeld – Verfijning van de bestuurstaal"). Op termijn, en af-hankelijk van aanzienlijke technische aanpassin-g e n , zullen de elektronische filmaanduidinaanpassin-gen op eentalig Nederlands gebied enkel in het Neder-lands verschijnen, om bij het overschrijven van de grens met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over te schakelen op een tweetalige versie. Een dergelij-ke procedure vergt evenwel een uitgebreide tech-nische aanpassing en investering, en kan niet op korte termijn gerealiseerd worden. Met manueel door de chauffeurs bediende filmaanduidingen is een dergelijke procedure in de praktijk onmogelijk te realiseren. Een en ander werd afgesproken er van uitgaande dat zulks door de Vaste Commis-sie voor Taaltoezicht wordt aanvaard.

Stand van zaken van de technische aanpassingen :

– elektronische films op autobussen: 85% gereali-seerd (het gaat om toepassingen van verschil-lende leveranciers) ;

– GPS op autobussen: 100% geïnstalleerd (nog enkele minder belangrijke technische manke-menten) ;

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Het jaarverslag verschaft een overzicht van de uit- voering van het werkprogramma voor het jaar 2 0 0 0 , dat werd opgesteld en gerealiseerd ter uit- voering van het

Het college van burgemeester en schepenen van Hoeilaart heeft mij inderdaad aangeschreven met de vraag om bij de herziening van het Gemeente- fonds een criterium in te bouwen

De vice-gouverneur van Brussel heeft naar verluidt reeds enige tijd geleden een taalrapport opgesteld dat aan de regering van het Brussels Hoofdstede- lijk Gewest werd

Eerder vroeg ik de minister vice-president in een schriftelijke vraag al naar de reden van de aanleg van een zwaaikom op de Leuvense Vaart in Ti l- donk (Vraag nr. 741 –

Vermoedelijk laten de beschikbare finan- ciële middelen op dit ogenblik niet toe de werk- zaamheden van de Stichting Nationaal Erfgoed op

Naar aanleiding van de vraag van de minister-p r e- sident van de Franse Gemeenschap in verband met een overleg betreffende het invoeren van de leer- plicht vanaf de leeftijd van

Kan de minister mij, in opvolging van mijn vroege- re vragen terzake, de meest recente cijfers geven van de schoolkinderen met een vreemde nationali- teit voor de verschillende

68 van 21 maart 2002 aangaande het taalrapport van de vice-gou- verneur van Brussel en de mogelijkheid voor de leden van het Vlaams Parlement om dat in te kij- k e n , antwoordde