• No results found

MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO"

Copied!
15
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

MANUAL

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI ANLEITUNG

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE USO

(2)

2 3

EN

Thank you for purchasing this appliance.

EN

Before using the appliance, please read the instructions carefully and keep them for future reference.

Warnings

• Plug the unit into the power socket correctly to avoid malfunction and/or fire.

• Do not use the appliance in a high-temperature environment, as this may cause malfunction and/or fire.

• Do not touch the appliance or plug with wet hands, as this may cause an electric shock or short circuit.

• Do not use the appliance if it is physically damaged.

• Do not use the appliance for any purposes other than those specified in these operating instructions, as this may cause malfunction and/or fire.

• Do not use the appliance in areas where it could fall or be exposed to water.

• Keep the appliance out of reach of children.

• Misuse of UV-C bulbs can cause eye or skin damage.

• Do not use the appliance to treat diseases.

• Do not use the appliance in the vicinity of flammable materials or gases.

• Install the bulb in the manner prescribed.

• Use the appliance with its top cover at all times.

• Before using the appliance, make sure it has not been physically damaged, that the indicator is securely in place, and that the temperature is normal.

• Do not put the appliance in water or in contact with water, as this may cause an electric shock or short circuit.

• Avoid dropping or hitting the appliance, as this may cause it to malfunction.

• The appliance is for indoor usage only.

• Be sure to unplug the appliance before performing maintenance.

• The appliance should be operated at 230 V / 50 Hz only.

• Do not insert any objects into the opening of the appliance or block its airflow.

• Replace the UV-C bulb with a new bulb when it expires.

• Make sure the replacement bulb is identical to the original (3 W / 11 V / 200 nm – 400 nm / E17 bulb base).

Safety precautions

When using the appliance, please take the following precautions:

Follow the instructions accordingly.

Be mindful of your personal safety and property.

Take the basic precautions prescribed to minimize the risk of fire and electric shock and other injuries.

Appliance components

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Protective cover

Replaceable UV-C bulb

Plug

(3)

4 5 EN

Procedure for replacing UV-C bulb

1.

Unplug the appliance from the power socket.

2.

Unscrew the protective cover by turning it counterclockwise.

3.

Unscrew the UV-C bulb by turning it counterclockwise.

4.

Tighten the new UV-C bulb by turning it clockwise.

5.

Tighten the protective cover by turning it clockwise.

Product name Portable UV Air Purifier

Product model SY-K11

Operating voltage 230 V – 50 Hz

Power rating 6.5 W

Operating current 0.25 – 0.5 A

Operating noise <= 60 dB Class II

UV illuminant 253 nm UV-C bulb

N.B.: Certain parameters of the appliance may be optimized or changed without prior notice for the benefit of consumers.

Operating the appliance

1.

Plug the appliance into a 230 V AC – 50 Hz socket. It will then start working automatically.

2.

For best results, we would suggest using the appliance for a maximum of 2 hours at a time in a regular 10-square-meter room.

3.

When moving the appliance, be sure to plug and unplug it safely.

4.

Please follow the same procedure when changing the bulb.

Usage tip

The usage life of a UV-C bulb is 5000 hours. We would suggest replacing the UV-C bulb approximately every 6 months, depending on usage. If the bulb should change significantly in brightness or color, we would suggest replacing it.

Trouble-shooting guide

Issue Solution

Appliance not working Check the appliance is properly plugged into the power socket.

Call customer service.

Flashing lights This means the UV-C bulb has burned out. Re-

place the bulb by following the procedure below.

The fan is on but unlit

WARNING: This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source!

This appliance may be used by children aged 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, provided that they use the appliance with supervision, or on condition that they have received instructions on safe usage and they understand the hazards involved.

Children should not play with or clean the appliance, or perform maintenance on it without supervision.

CORRECT DISPOSAL OF THIS APPLIANCE

This marking indicates that this appliance should not be disposed of together with other household waste anywhere in the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer from whom it was purchased so that they can dispose of it in an environmentally friendly manner.

EN

(4)

6 7

NL

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit

NL

apparaat. Lees voor gebruik deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze om ze later nog eens te kunnen raadplegen.

Waarschuwingen

• Steek het apparaat op de juiste manier in het stopcontact om storingen en/

of brand te voorkomen.

• Gebruik het apparaat niet bij hoge temperaturen om storingen en/of brand te voorkomen.

• Raak het apparaat en de stekker niet met natte handen aan, om het risico van een elektrische schok of kortsluiting te vermijden.

• Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd.

• Gebruik het apparaat niet anders dan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing, om storingen en/of brand te voorkomen.

• Gebruik het apparaat niet op plekken waar het kan vallen of nat kan worden.

• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.

• Het verkeerde gebruik van UV-C-lampen kan leiden tot letsel aan ogen of huid.

• Gebruik het apparaat niet voor het behandelen van aandoeningen.

• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen of gassen.

• Plaats de lamp uitsluitend zoals aangegeven.

• Gebruik het apparaat uitsluitend met de kap erop.

• Controleer voor gebruik van het apparaat of het niet is beschadigd, of de indicator goed op zijn plek zit en of de temperatuur niet te hoog is.

• Dompel het apparaat niet onder in water en laat het niet nat worden, want dat kan een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.

• Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan schokken, om storingen te voorkomen.

• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.

• Haal het apparaat altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat onderhoudt.

• Dit apparaat werkt uitsluitend op 230 V/50 Hz.

• Steek geen objecten in de openingen van het apparaat en blokkeer de luchtstroom niet.

• Als de UV-C-lamp moet worden vervangen, mag alleen een identieke lamp worden gebruikt (3 W / 11 V / 200 nm – 400 nm / E17-fitting).

Veiligheidsvoorschriften

Neem bij het gebruik van dit apparaat de volgende veiligheidsmaatregelen:

Volg de instructies zorgvuldig op.

Let altijd op uw persoonlijke veiligheid en eigendommen.

Neem alle beschreven maatregelen om het risico van brand, een elektrische schok of persoonlijk letsel te minimaliseren.

Onderdelen van het apparaat

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Beschermkap

Verwisselbare UV-C-lamp

Stekker

(5)

8 9 NL

Procedure voor het verwisselen van de UV-C-lamp

1.

Haal het apparaat uit het stopcontact.

2.

Draai de kap er linksom af.

3.

Draai de UV-C-lamp linksom los.

4.

Draai de nieuwe UV-C-lamp rechtsom vast.

5.

Draai de kap er rechtsom op.

Productnaam Mobiele UV-luchtzuiveraar

Productmodel SY-K11

Werkspanning 230 V – 50 Hz

Vermogen 6,5 W

Werkstroom 0,25 – 0,5 A

Geluidsniveau <= 60 dB Klasse II

UV-licht 253 nm UV-C-lamp

Let op: De werking van het apparaat kan zonder voorafgaande kennisgeving worden geoptimaliseerd of gewijzigd.

Gebruik van het apparaat

1.

Steek het apparaat in het stopcontact (230 V/50 Hz). Het gaat automatisch aan.

2.

Voor het beste resultaat adviseren we om het apparaat maximaal 2 uur per keer te gebruiken in een kamer van ca. 10 m2.

3.

Haal het apparaat altijd voorzichtig uit het stopcontact wanneer u het verplaatst.

4.

Haal het apparaat ook uit het stopcontact wanneer u de lamp verwisselt.

Gebruikstip

Een UV-C-lamp gaat 5000 uur mee. We adviseren om de lamp ongeveer elk halfjaar te vervangen, afhankelijk van hoe vaak u het apparaat gebruikt. Als de lamp zichtbaar minder helder wordt of van kleur verandert, is deze aan vervanging toe.

Problemen / storingen oplossen

Probleem / storing Oplossing

Oplossing Controleer of het apparaat goed in het stopcon-

tact zit.

Bel de klantenservice.

Het lampje knippert De UV-C-lamp is doorgebrand. Vervang de lamp volgens de onderstaande procedure.

De ventilator is aan, maar de lamp is uit

WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een bron van UV-licht. Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron!

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij worden begeleid of geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s ervan.

Laat kinderen niet spelen met het apparaat of onderhoud uitvoeren zonder toezicht.

MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN

Dit symbool geeft aan dat dit apparaat nergens in de EU bij het restafval mag worden weggegooid.

Om mogelijke schade aan het milieu of voor de volksgezondheid door ongecontroleerde

afvalverwerking te voorkomen, dient het apparaat op een verantwoorde wijze te worden gerecycled, ter bevordering van duurzaam hergebruik van materialen. Lever gebruikte apparaten in bij een inzamelpunt bij u in de buurt of neem contact op met de detailhandel waar u het apparaat hebt aangeschaft.

NL

(6)

10 11

FR

Nous vous remercions d’avoir acheté cet

FR

appareil. Avant son utilisation, veuillez bien lire les instructions et les conserver pour les consulter ultérieurement.

Avertissements

• Branchez correctement l’appareil dans la prise murale pour éviter un mauvais fonctionnement et/ou des incendies.

• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement à haute température, car cela peut causer un mauvais fonctionnement et/ou des incendies.

• Ne touchez pas l’appareil ou la prise avec les mains mouillées, car cela peut provoquer un choc électrique ou un court-circuit.

• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.

• N’utilisez pas l’appareil à toute autre fin que celles spécifiées dans ces instructions d’utilisation, car cela peut causer un mauvais fonctionnement et/ou un incendie.

• N’utilisez pas l’appareil dans des zones où il pourrait chuter ou être exposé à l’eau.

• Gardez l’appareil hors de portée des enfants.

• Une mauvaise utilisation des ampoules UV-C peut endommager les yeux ou la peau.

• N’utilisez pas l’appareil pour soigner des maladies.

• N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables ou de gaz.

• Installez l’ampoule comme indiqué.

• Utilisez toujours l’appareil avec son couvercle.

• Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé, que l’indicateur est bien en place et que la température est normale.

• Ne placez pas l’appareil dans ou en contact avec de l’eau, car cela peut causer un choc électrique ou un court-circuit.

• Évitez de faire tomber ou de percuter l’appareil, car cela peut causer un mauvais fonctionnement.

• L’appareil est destiné à une utilisation en intérieur.

• Assurez-vous de débrancher l’appareil avant son entretien.

• L’appareil doit être uniquement utilisé à 230 V/50 Hz.

• N’insérez aucun objet dans l’ouverture de l’appareil et ne bloquez pas la sortie de l’air.

• Remplacez l’ampoule UV-V par une nouvelle à son expiration.

• Assurez-vous que l’ampoule de remplacement est identique à l’originale (3 W / 11 V / 200 nm – 400 nm / culot E17).

Précautions de sécurité

Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez lire les précautions suivantes :

Suivez bien les instructions.

Faites attention à votre sécurité personnelle et à celle de vos biens.

Prenez les précautions de base prescrites pour minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et d’autres blessures.

Composants de l’appareil

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Couvercle de protection

Ampoule UV-C amovible

Prise

(7)

12 13 FR

Procédure pour remplacer l’ampoule UV-C

1.

Débranchez l’appareil de la prise.

2.

Dévissez le couvercle de protection en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3.

Dévissez l’ampoule UV-C en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

4.

Vissez la nouvelle ampoule UV-C en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

5.

Vissez le couvercle de protection en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Nom du produit Purificateur d’air UV portable Modèle du produit SY-K11

Tension de service 230 V – 50 Hz Puissance nominale 6,5 W Courant de service 0,25 – 0,5 A

Bruit de fonctionnement <= 60 dB Classe II

Lumière UV Ampoule UV-C 253 nm

Remarque : Certains paramètres de l’appareil peuvent être optimisés ou modifiés sans préavis au bénéfice des consommateurs.

Utilisation de l’appareil

1.

Branchez l’appareil dans une prise 230 V – 50 Hz. Il se lancera automatiquement.

2.

Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser l’appareil pour un maximum de 2 heures d’affilée dans une pièce classique de 10 m².

3.

Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à bien le brancher et le débrancher.

4.

Veuillez suivre la même procédure lors du changement de l’ampoule.

Conseil d’utilisation

La durée de vie d’une ampoule UV-C est de 5 000 heures. Nous vous conseillons de remplacer l’ampoule UV-C environ tous les 6 mois, selon l’utilisation. Si l’ampoule présente un changement important de luminosité ou de couleur, nous vous conseillons de la remplacer.

Résolution des problèmes

Problème Solution

L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez que l’appareil est bien branché dans la prise.

Contactez le service clients.

Lumières clignotantes Cela signifie que l’ampoule UV-C s’est éteinte.

Remplacez l’ampoule en suivant la procédure ci-dessous.

Le ventilateur est allumé mais ne s’allume pas

AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un émetteur UV. Ne regardez pas directement dans la source de lumière !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites du mode d’emploi de l’appareil par une personne responsable et si elles ont compris les dangers encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec, nettoyer ou entretenir l’appareil sans surveillance.

MISE AU REBUT CORRECTE DE CET APPAREIL

Cette marque indique que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers sur le territoire de l’Union européenne. Pour éviter de nuire à l’environnement ou à la santé humaine, en raison de l’élimination incontrôlée de déchets, recyclez cet appareil de manière responsable afin d’optimiser une réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser un système de retour et de collecte ou contacter le revendeur pour qu’il puisse le mettre au rebut de façon éco-responsable.

FR

(8)

14 15

DE

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät

DE

entschieden haben. Lesen Sie bitte vor

Gebrauch die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf.

Warnhinweise

Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß an die Steckdose an, um Funktionsstörungen und/oder Brandgefahr zu vermeiden.

Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen, da durch diese Funktionsstörungen und/oder Brand verursacht werden können.

Fassen Sie das Gerät oder den Stecker keinesfalls mit nassen Händen an, da dies zu Stromschlägen oder Kurzschluss führen kann.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist.

Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zu anderen Zwecken als den in dieser Gebrauchsanleitung genannten. Andernfalls besteht das Risiko von Funktionsstörungen und/oder Brandgefahr.

Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen es herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen könnte.

Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

Die unsachgemäße Verwendung von UV-C-Lampen kann zu Augen- oder Hautschäden führen.

Verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Krankheiten.

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen.

Installieren Sie die Lampe genau nach Vorschrift.

Verwenden Sie das Gerät jederzeit samt angebrachter Schutzkappe.

Prüfen Sie vor Gebrauch des Geräts, dass es keine Beschädigungen aufweist, dass die Anzeige sicher angebracht ist und die Temperatur im normalen Bereich liegt.

Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder mit Wasser in Kontakt kommen, da dies zu Stromschlägen oder Kurzschluss führen kann.

Verhindern Sie, dass das Gerät herunterfällt oder Stößen ausgesetzt wird. Dies könnte zu Funktionsstörungen führen.

Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.

Nehmen Sie das Gerät aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.

Das Gerät darf nur bei 230 V/50 Hz betrieben werden.

Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnung und blockieren Sie nicht den Luftstrom des Geräts.

Ersetzen Sie die UV-C-Lampe nach Ablauf der Betriebsdauer durch eine neue Lampe.

Achten Sie darauf, dass die Ersatzlampe technisch genau der Originallampe entspricht (3 W/11 V/200 nm – 400 nm/E17-Fassung).

Sicherheitshinweise

Halten Sie sich beim Gebrauch dieses Geräts an die folgenden Sicherheitsvorschriften:

Verwenden Sie das Gerät gemäß der vorliegenden Anleitung.

Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und Ihr Eigentum.

Beachten Sie die hier beschriebenen grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen, um Brandgefahr, Stromschläge und andere Verletzungsrisiken zu vermeiden.

Geräteteile

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Schutzkappe

Austauschbare UV-C-Lampe

Stecker

(9)

16 17 DE

Verfahren zum Ersetzen der UV-C-Lampe

1.

Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose.

2.

Schrauben Sie die Schutzkappe gegen den Uhrzeigersinn ab.

3.

Schrauben Sie die UV-C-Lampe gegen den Uhrzeigersinn heraus.

4.

Drehen Sie die neue UV-C-Lampe im Uhrzeigersinn in die Fassung.

5.

Schrauben Sie die Schutzkappe im Uhrzeigersinn wieder auf.

Produktbezeichnung Mobiler UV-Luftreiniger

Produktmodell SY-K11

Betriebsspannung 230 V – 50 Hz

Nennleistung 6,5 W

Betriebsstrom 0,25 – 0,5 A

Betriebsgeräusch <= 60 dB Klasse II UV-Leuchtmittel 253 nm-UV-C-Lampe

Hinweis: Bestimmte Parameter des Geräts können ohne vorherige Mitteilung an die Verbraucher optimiert oder abgeändert werden.

Bedienung des Geräts

1.

Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose (230 V AC – 50 Hz). Der Betrieb startet dann automatisch.

2.

Für optimale Ergebnisse raten wir dazu, das Gerät in einem 10 m2 großen, rechteckigen Raum maximal 2 Stunden am Stück zu verwenden.

3.

Gehen Sie beim Umstöpseln des Geräts unbedingt vorsichtig vor.

4.

Achten Sie bitte beim Austauschen der Lampe auf die entsprechenden Sicherheitshinweise.

Gebrauchstipps

Die Lebensdauer einer UV-C-Lampe liegt bei 5000 Betriebsstunden. Je nach Nutzung ist es empfehlenswert, die UV-C-Lampe ungefähr alle 6 Monate auszutauschen. Falls die Lampe mit der Zeit wesentlich an Helligkeit oder Farbe einbüßt, sollte sie ersetzt werden.

Leitfaden zur ehlerbehebungoplossen

Problem Lösung

Gerät funktioniert nicht Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt in der Steckdo- se angeschlossen ist.

Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Blinken Dies weist darauf hin, dass die UV-C-Lampe

ausgebrannt ist. Ersetzen Sie die Lampe gemäß nachfolgendem Verfahren.

Der Lüfter ist in Betrieb, jedoch ohne Beleuchtung

ACHTUNG: Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle!

Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Risiken verstanden haben.

Kinder dürfen weder mit dem Gerät spielen, noch das Gerät reinigen oder unbeaufsichtigt warten.

ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES GERÄTS

Dieses Zeichen weist darauf hin, dass dieses Gerät innerhalb der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät verantwortungsbewusst recyceln, damit die darin enthaltenen Rohstoffe nachhaltig wiederverwertet werden können. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme. Oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, sodass er es umweltfreundlich entsorgt.

DE

(10)

18 19

IT

Grazie per aver acquistato questo

IT

apparecchio. Prima di usarlo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per riferimento futuro.

Avvertenze

• Inserire correttamente l’unità nella presa di corrente per evitare malfunzionamenti e/o incendi.

• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperatura elevata: potrebbe causare malfunzionamenti e/o incendi.

• Non toccare l’apparecchio o la spina con le mani bagnate: potrebbe causare una scossa elettrica o un cortocircuito.

• Non utilizzare l’apparecchio se è fisicamente danneggiato.

• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli specificati in queste istruzioni per l’uso: potrebbe causare malfunzionamenti e/o incendi.

• Non utilizzare l’apparecchio in aree dove potrebbe cadere o essere esposto all’acqua.

• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

• L’uso improprio delle lampadine UV-C può causare danni agli occhi o alla pelle.

• Non utilizzare l’apparecchio per curare eventuali malattie.

• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali o gas infiammabili.

• Installare la lampadina come da istruzioni.

• Utilizzare sempre l’apparecchio con il coperchio superiore.

• Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato fisicamente danneggiato, che l’indicatore sia ben posizionato e che la temperatura sia a valori normali.

• Non mettere l’apparecchio nell’acqua o a contatto con l’acqua: potrebbe causare una scossa elettrica o un corto circuito.

• Evitare di far cadere o di colpire l’apparecchio: potrebbe causare un malfunzionamento.

• L’apparecchio è idoneo solo per uso interno.

• Assicurarsi di scollegare l’apparecchio prima di eseguire la manutenzione.

• L’apparecchio deve funzionare solo a 230V / 50Hz.

• Non inserire alcun oggetto nell’apertura dell’apparecchio e non bloccare il flusso d’aria.

• Sostituire la lampadina UV-C esaurita con una nuova lampadina.

• Assicurarsi che la lampadina di ricambio sia identica all’originale (3W / 11V / 200 nm - 400 nm / base E17).

Misure di sicurezza

Quando si utilizza l’apparecchio, adottare le seguenti misure di sicurezza:

seguire attentamente le istruzioni;

essere consapevoli della propria sicurezza personale e dei propri beni;

adottare le misure generali prescritte per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche e altre lesioni.

Componenti dell’apparecchio

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Coperchio protettivo

Lampadina UV-C sostituibile

Spina

(11)

20 21 IT

Procedura per la sostituzione della lampadina UV-C

1.

Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.

2.

Ruotare il coperchio protettivo in senso antiorario per svitarlo.

3.

Ruotare la lampadina UV-C in senso antiorario per svitarla.

4.

Ruotare la nuova lampadina UV-C in senso orario per avvitarla.

5.

Ruotare il coperchio protettivo in senso orario per riavvitarlo.

Nome Purificatore d’aria a raggi UV portatile

Modello SY-K11

Tensione d’uso 230V - 50Hz

Potenza d’alimentazione 6.5W

Corrente d’uso 0.25 – 0.5A

Rumore d’uso <= 60 dB Classe II Illuminazione UV Lampadina UV-C da 253 nm

N.B.: Alcuni parametri dell’apparecchio possono essere ottimizzati o modificati senza preavviso, a beneficio dei consumatori.

Uso dell’apparecchio

1.

Collegare l’apparecchio a una presa da 230V c.a. - 50Hz. L’apparecchio inizierà automaticamente a funzionare.

2.

Per ottenere risultati migliori, suggeriamo di utilizzare l’apparecchio per un massimo di 2 ore alla volta in un normale locale di 10 metri quadrati.

3.

Per spostare l’apparecchio, assicurarsi di collegarlo e scollegarlo in modo sicuro.

4.

Seguire la stessa procedura per la sostituzione della lampadina.

Suggerimento per l’uso

La durata di una lampadina UV-C è di 5000 ore. Suggeriamo di sostituire la lampadina UV-C ogni sei mesi circa, a seconda dell’utilizzo. Sostituire la lampadina se la luminosità o il colore cambiano significativamente.

Guida alla risoluzione dei problemi

Problema Soluzione

Soluzione Controllare che l’apparecchio sia collegato

correttamente alla presa di corrente.

Contattare il servizio assistenza clienti.

Luci lampeggianti La lampadina UV-C è bruciata. Sostituirla se- guendo la procedura indicata qui sotto.

Il ventilatore è acceso, ma l’indicatore luminoso non lo è

AVVERTENZA: questo apparecchio contiene un emettitore di raggi UV.

Non fissare la fonte luminosa!

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni d’età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, qualora abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i pericoli.

I bambini non devono giocare o pulire l’apparecchio, né devono eseguirne la manutenzione senza supervisione.

SMALTIMENTO CORRETTO DELL’APPARECCHIO

Questo simbolo indica che nell’Unione Europea il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Per evitare possibili danni alla salute o all’ambiente causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile, per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l’apparecchio usato, utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta. In alternativa, per lo smaltimento ecologico contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l’apparecchio.

IT

(12)

22 23

ES

Gracias por comprar este aparato. Antes de

ES

usarlo, lea atentamente las instrucciones y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.

Advertencias

• Conecte la unidad a la toma de corriente correctamente para evitar averías e incendios.

• No utilice el aparato en un entorno a alta temperatura, ya que podría provocar una avería o un incendio.

• No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas, ya que podría causar una descarga eléctrica o un cortocircuito.

• No utilice el aparato si tiene algún daño físico.

• No utilice el aparato para ningún fin distinto a los especificados en estas instrucciones de uso, ya que podría provocar una avería o un incendio.

• No utilice el aparato en lugares donde pueda caerse o quedar expuesto al agua.

• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

• El uso incorrecto de las bombillas UV-C puede causar daños en los ojos y en la piel.

• No utilice el aparato para tratar enfermedades.

• No utilice el aparato cerca de materiales o gases inflamables.

• Instale la bombilla como se indica.

• Utilice el aparato siempre con la cubierta superior puesta.

• Antes de usar el aparato, compruebe que no tiene daños físicos, que el indicador está bien puesto en su sitio y que la temperatura es normal.

• No coloque el aparato en el agua ni en contacto con agua, ya que podría causar una descarga eléctrica o un cortocircuito.

• Evite que se caiga el aparato o que se dé un golpe, ya que podría averiarse.

• El aparato solo se debe usar en interiores.

• Asegúrese de desenchufar el aparato cuando se vaya a someter a un mantenimiento.

• El aparato únicamente debe operar a 230 V / 50 Hz.

• No inserte ningún objeto en la abertura del aparato ni bloquee el caudal de aire.

• Sustituya la bombilla UV-C por otra nueva cuando expire.

• Asegúrese de usar una nueva bombilla idéntica a la original (3 W / 11 V / 200 nm – 400 nm / rosca E17).

Precauciones de seguridad

Cuando vaya a utilizar este aparato, tenga en cuenta estas medidas de precaución:

Siga las instrucciones al pie de la letra.

Tenga en cuenta su seguridad y sus propiedades.

Adopte las medidas de precaución básicas que se indican aquí para minimizar los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones diversas.

Componentes del aparato

Must obey Please make sure that replaceable bulb is the same as the old one. The power of bulb is 3W, the voltage is 11V. The wavelength range is 200nm-400nm. Lamp base is E17.

1

2

3

Cubierta protectora

Bombilla UV-C reemplazable

Enchufe

(13)

24 25 ES

Procedimiento para cambiar la bombilla UV-C

1.

Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.

2.

Desenrosque la cubierta protectora girándola hacia la izquierda.

3.

Desenrosque la bombilla UV-C girándola hacia la izquierda.

4.

Apriete la nueva bombilla UV-C enroscándola hacia la derecha.

5.

Apriete la cubierta protectora enroscándola hacia la derecha.

Nombre del producto Purificador de aire por UV portátil Modelo del producto SY-K11

Tensión de funcionamiento 230 V – 50 Hz Potencia nominal 6,5 W Corriente de funcionamiento 0,25 – 0,5 A Nivel de ruido <= 60 dB Clase II Fuente de luz UV Bombilla UV-C de 253 nm

Nota: Ciertos parámetros del aparato se pueden optimizar o modificar sin previo aviso, en beneficio de los consumidores.

Manejo del aparato

1.

Conecte el aparato a una toma de 230 V CA – 50 Hz. Se pondrá en marcha automáticamente.

2.

Para lograr los mejores resultados, recomendamos usar el aparato durante 2 horas como máximo en una habitación de 10 metros cuadrados normal.

3.

Cuando mueva el aparato, asegúrese de desenchufarlo y volverlo a enchufar correctamente.

4.

Siga el mismo procedimiento para cambiar la bombilla.

Recomendaciones de uso

La vida útil de una bombilla UV-C es de 5.000 horas. Sugerimos cambiar la bombilla UV-C aproximadamente cada 6 meses, dependiendo del uso. Si la bombilla cambia mucho de brillo o color, recomendamos cambiarla.

Guía para resolución de problemas

Problema Solución

El aparato no funciona Compruebe si el aparato está bien enchufado a la corriente eléctrica.

Compruebe si el aparato está bien enchufado a la corriente eléctrica.

Luz intermitente Significa que la bombilla UV-C se ha agotado.

Cambie la bombilla siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.

El ventilador está conectado pero no se ilumina

ADVERTENCIA: Este aparato contiene un emisor de rayos UV. ¡No dirija la mirada a la fuente de luz!

Este aparato pueden usarlo menores a partir de 8 años de edad y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sea con supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.

Los menores no deben jugar con el aparato ni limpiarlo ni efectuar tareas de mantenimiento sin supervisión.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE APARATO

Esta marca indica que, en la UE, este aparato no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida existentes o póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato para que ellos se ocupen de su retirada de manera responsable con el medio ambiente.

ES

(14)

26 27

(15)

28

Distributed by OCG Retail Eemnesserweg 11-10

1251 NA Laren

the Netherlands

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

De juiste tijd kunt u alleen instellen als de kachel niet brandt, maar de stekker wel in het stopcontact zit.. Druk eerst op één van beide toetsen om deze functie in te schakelen

G EBRUIK DEZE FUNCTIE voor het snel opwarmen van voedsel met een hoog watergehalte, zoals: heldere soepen, koffie of thee.. D EZE FUNCTIE IS ALLEEN BESCHIKBAAR als de oven

The values without “ALARM” indicate the highest concentration value during the entire period that a carbon monoxide alarm occurred if the total duration of the alarm was less than

BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON ELEKTRISK LEDNINGSFRI VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER..

• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.. • Der eingeschaltete Luftkühler darf nicht auf einen geneigten oder instabilen

∎ MARKAGE: réarmement manuel: tourner la poignée fournie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.. ∎ VRE: réarmement manuel: tourner la poignée fournie dans le sens

• De elektrische onderdeken is niet gemaakt voor chemisch reiniging.. • De elektrische onderdeken mag niet met een (stoom)strijkijzer glad

• Deze CO-melder geeft alleen alarm als er zich bij de sensor koolmonoxide bevindt.. Het is dus mogelijk dat op eventueel andere plaatsen koolmonoxide is, maar het alarm