• No results found

Jean-Daniel Kaestli. “Le rapport entre les deux vies latines de l’apôtre Jean. à propos d’un récent article de K. Schäferdiek”. In:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jean-Daniel Kaestli. “Le rapport entre les deux vies latines de l’apôtre Jean. à propos d’un récent article de K. Schäferdiek”. In:"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Jean-Daniel Kaestli. “Le rapport entre les deux vies latines de l’apôtre Jean. à propos d’un récent article de K. Schäferdiek”. In: Apocrypha 3 (1993), p. 110 Kaestli, “Le rapport entre les deux vies latines de l’apôtre Jean”. P. 110, sur ce point...

Passion de Barthélémy. 1. In: Écrits apocryphes chrétiens. Trans. and annot. by Dominique Alibert et al. Vol. 2. Bibliothèque de la Pléiade. Paris: Gallimard, 2005, p. 795, sur ce point...

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

L’application éventuelle de la réforme préconisée par l’OCDE requérrait en tout cas la mise en place de conditions allégées et souples d’ouverture de droit

16 El Moujahid, « Décès de Fidel Castro, le président Abdelaziz Bouteflika : ‘Une perte’ pour le peuple algérien», 27 novembre 2016.. « C'est aussi une grande perte pour le

Nous pensons qu’eu égard à la valeur intrinsèque de l’Ordre royal du Lion (Ibis); qu’eu égard aussi à tant de ses dignitaires qui, par leurs mérites et par

Également à l'opposé de ce qu'il écrivit en 1807 dans ses mémoires quand il affirma avoir jugé — en tant qu'ancien membre de la Société des Amis des Noirs

De sorte que la primitivité africaine, dans cette phase de globalisation, ce n’est plus le rejet de l’Afrique dans un passé immémorial, celui de la sauvagerie

 En date du 10 février 2009, Monsieur BUSANGA, habitant le village de Kailenge, en groupement Ihana, territoire de Walikale, marié et père

Maar neen, ik denk niet dat uw hart, hoe zeer 't bemind, Zich steeds hartnekkig aan een blinde drift verbind:. Dees daad deede u de naam, die gy reeds kon verwerven, Als,

Maar, dat 's tot daar aan toe, men zal in 't kort haast zien, Als ik Orontes door myn listen kan weêrhouwen, En hy Anzelmus met zyn Dochter niet laat trouwen, Maar met de kous op