NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
printed & distributed by Koormuziek.NLPostbus 9185 | 3301 AD Dordrecht | Tel: 078-622 75 47 | www.koormuziek.nl | sales@koormuziek.nl (Koormuziek.NL is a division of European Choral Club BV, in association with GMC Gospel Music Centre and Small Stone Media BV)
DICHTERBIJ
passiecantate
T&M:
Joseph M. Martin Ned.tekst: Marry van Berkel
ECC17.9008.02
Dichterbij ; liedjes + verbindende teksten
Teksten uit : - de vier Knechtliederen in Jesaja 42 : 1 – 13,
49 : 1 – 13
50 : 4 – 11
52 : 13 – 53 : 12 - éen van de evangeliën
Na muzikale intro (en/of voor Dichterbij) Jes. 42: 9
Wat eertijds werd voorzegd, is nu vervuld en ik kondig jullie nieuwe dingen aan, nog voor ze ontkiemen, zal ik ze openbaren.
Marcus 14 : 32-42a
Ze kwamen bij een plek die Getsemane heette, en hij zei tegen zijn leerlingen: ‘Blijven jullie hier zitten, terwijl ik ga bidden.’
33 Hij nam Petrus, Jakobus en Johannes met zich mee. Hij voelde zich onrustig en angstig worden
34 en zei tegen hen: ‘Ik voel me dodelijk bedroefd; blijf hier waken.’
35. Hij liep nog een stukje verder, liet zich toen op de grond vallen en bad dat dit uur zo mogelijk aan hem voorbij mocht gaan.
36 Hij zei: ‘Abba, Vader, voor u is alles mogelijk, neem deze beker van mij weg. Maar laat niet gebeuren wat ik wil, maar wat u wilt.’
37 Hij liep terug en zag dat zijn leerlingen lagen te slapen. Hij zei tegen Petrus: ‘Simon, slaap je? Kon je niet één uur waken?
38 Blijf wakker en bid dat jullie niet in beproeving komen; de geest is wel gewillig, maar het lichaam is zwak.’
39 Weer ging hij weg om te bidden, met dezelfde woorden als daarvoor.
40 Toen hij weer terugkwam, lagen ze opnieuw te slapen, want hun ogen vielen steeds dicht, en ze wisten niet wat ze hem moesten antwoorden.
41 Toen hij voor de derde maal terugkwam, zei hij tegen hen: ‘Liggen jullie daar nog steeds te slapen en te rusten?
Het is zover: het ogenblik is gekomen waarop de Mensenzoon wordt uitgeleverd aan de zondaars.
42 Sta op, laten we gaan …
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
##
##
43 43
œœ ˙˙
œ ˙
D/F# G
p
Tenderly, with emotion q = 66
œœ ˙˙
œ ˙
A/C# D
œœ œœ œœ œ œ œ
Bm F#m/A D/F#
œœ œœ œœ œ œ œ
G A Bm
..˙˙
.˙
œœœ ˙˙˙
œœ ˙
˙
D/F# G
P
&
&
?
##
##
##
44
44 44
42
42 42
44
44 44
7
∑ .œ œ ˙˙
œ œœ ˙˙
A Bm
∑
œœ œœ ..œœ Jœ œœ œœ ..œœ Jœ
G Em9 A
p
∑
˙
˙
D
∑ wœ œ œ œ œ œ œ œ www
Gently q = 72
Ó Œ œ œ
1. Zeg,
œ œ œ œ œ œ œ œ
...˙˙˙ œ
P
SOLO or Women unis.
&
&
?
##
##
##
12
œ œ œ œ œ œ
hoor jij ook die
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙
D A/C#
P
œ œ œ œ œ
flui ste ring, die
œœ œ œ œ œœ œ œ œ
.œ jœ ˙
Bm G
œ œ œ œ œ
wind vlaag, warm en
œœ œ œ œ œ œ œ œ˙
˙ ˙
D/A F#m7
- - -
ECC17.1642.02F
© 2007 Malcolm Music / Shawnee Press (adm. by Smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission
of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
DICHTERBIJ
Music: Joseph M. Martin Lyrics: Joseph M. Martin
Original title: The weeping tree Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 4'25
&
?
##
##
4344 4344
œœœœœœ ˙˙˙˙˙˙
œœœ ˙˙˙˙
D/F# G
p
Tenderly, with emotionq = 66
œœœœœœœœ ˙˙˙˙˙˙˙
œœœœ ˙˙˙
A/C# D
œœœœœœœœœ œœœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœ œœœ œœœ œœœ
Bm F#m/mm A// D/F#
œœœœœœœœ œœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœœœœœ œœœœ œœœ œœœ
G A Bm
..˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
.˙˙˙
œœœœœœœœœœœœœœœœœ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
œœœœœ œœœ ˙˙˙˙˙˙˙
˙˙˙
D/F# G
P
&
&
?
##
##
##
4444
4444 4444
4244
4244 4244
4444
4444 4444
7
∑ .œœ œœ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
œœœœœ œœœœœœœ ˙˙˙˙˙˙
A Bm
∑
œœœœœœœœœ œœœœœœ ..œœœœœœœœ JJJJœœJJœ œœœœœœœ œœœœœœœ ..œœœœœœœœœ JJJJœJJœœ
G Em9 A
p
∑
˙˙˙
˙˙˙
D
∑ wwœœ œœ œœ œœœ œœœ œœ œœ œœœ wwwwwww
Gentlyq = 72
Ó ŒŒŒŒ œœ œœ
1. Zeg,
œœœ œœ œœ œœœ œœœ œœ œœ œœ ...˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ œœœœ
P
SOLO or Women unis.
&
&
?
##
##
##
12
œœœœ œœœ œœœ œœœ œœ œœ
hoor jij ook die
œœœ œœ œœ œœœ œœ œœ œœ œœ
˙˙˙ ˙˙˙˙
D A/C#
P
œœœœ œœœ œœœ œœ œœ
flui ste ring, die
œœœœœœœœœœ œœ œœ œœœ œœœœœœ œœ œœ œœ .œœœ jjjjjœœœjjœ ˙˙˙
Bm G
œœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ
wind vlaag, warm en
œœœœœœœœœœ œœ œœœ œœœ œœ œœ œœ œœ˙˙˙˙
˙˙˙˙ ˙˙˙
D/A// F#m7
- - -
ECC17.1642.02F
© 2007 Malcolm Music / Shawnee Press (adm. by Smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission
of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
DICHTERBIJ
Music: Joseph M. Martin Lyrics: Joseph M. Martin
Original title: The weeping tree Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 4'25
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
&
?
##
##
##
15
˙ Œ œ œ
zacht? Een
œ œ œ œ œ œ œœ œ
˙ ˙˙
..˙˙ œ
G
œ œ œ œ œ œ
stem lokt ons steeds
œœ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
D A/C#
œ œ œ œ œ
dich ter bij en
œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ
˙ .œ jœ
Bm F#m
œ œ .œ jœ
e choot door de
œ œ
œ œ œ œ œœ œ œ œ
˙ .œ jœ
G Asus A
- - -
&
&
?
##
##
##
19
˙ Œ œ
nacht. Het
œ œ œ œœ œ œœ œœ œœœœ œ
œœ œ œ
œ œœ
D A/C#
F œ œ œ œ œ
raakt het hart van
œœ œ œ ˙˙
œ œ œœ œ œ œ œ
‰ jœ œ ‰ jœœ
˙˙ ˙
Bm F#m
F
œ œ œ .œ jœ
zoe kers aan, het
œœ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ jœ œ œ ˙
˙ œ œ
G F#m7
œ œ œ œ œ
no digt en daagt
œœ œ œ œ œ œ œ œ ˙˙
‰ jœ œ ˙
˙ ‰ jœ œœœ
G D/F#
dim.
dim.
- -
&
&
?
##
##
##
42
42 42
44
44 44
23
˙ Œ œ œ
uit, om
wœœ œ œ œ œ œ œœ œœ
.˙ œ
Asus A
P œ œ œ œ œ œ
op te staan en
œ ˙
œ œ œœ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
D A/C#
P
œ œ
mee te
œ œ
œ œ œ œ
˙œ œ
Bm D/A
&
?
&
?
##
##
##
##
44
44 44 44
26
˙ Œ œ
gaan naar
∑
˙œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ ww
G
œ œ .œ jœ
Je zus en een
∑
˙ œ œ œ
œ œ œ œ .œ jœ
˙.œ Jœ ˙˙˙
D/A Asus A
w
kruis.
∑ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ www
D
(end solo)
Ó Œ œ œ
2. En
Ó Œ œ œ
œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ
.˙ œ œ
ww P
-
3 ECC17.1642.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
##
##
##
##
30
œ œ œ œ œ œ
zie jij in de
œ œ œ œ œ
œ œ ˙ œ œ œ œ œœ œ œ œ
˙ ˙
D A
œ œ œ œ œ
sche me ring dat
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ œ œ œ
œ œ ˙˙
Bm Bm/A G
œ œ œ œ œ
scher pe sil hou
œ œ œ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œ œ œœ ˙
˙˙ ˙
D D/F#
˙ Œ œ œ
et? Een
˙ Œ œ œ
œ œ œ œ..˙˙ œ œ
‰ jœ œ œ œ œ œ w
G
- - - - -
&
?
&
?
##
##
##
##
34
œ œ œ œ œ œ
schand paal is daar
œ œ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
D A/C#
œ œ œ œ œ
op ge richt voor
œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ .œ jœ
Bm F#m
œ œ .œ jœ
schen ders van de
œ œ .œ Jœ
œ œ
œ œ œ œ œœ œ œ œ
˙ .œ jœ
G Asus A
˙ Œ œœ
wet. En
˙ Œ œœ
œ œ œ œœ œ œœ œœ œœ œ
œœ œ œ
œ œœ
D A/C#
F
- - - -
&
?
&
?
##
##
##
##
38 œœ œ œ œ œœ
ik, ik weet maar
œ œ œ œœ œ œ œœœ œœ œœ œ œ ˙˙
œ œ œœ œ œ œ œ
‰ jœ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
Bm F#m
F
œœ œ œ ..œœ jœ
al te goed: dan
œ
œœ œ œ ..œœœ Ó Jœœ œœ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ jœ œ œ ˙
˙ œ œ
G F#m7
œœ œ œ œœ œœ
hoor ík daar ook
œ œ œ œ œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ ˙˙
‰ jœ œ œ ˙
˙ œ œ œ œ œ
G D/F#
dim.
dim.
˙˙ Œ œ œ
thuis. Wie
˙˙ Ó
wœœ œ œ œ œ œ œœ œœ ..
˙˙ œ
Asus A
P
4 ECC17.1642.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN -
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
##
##
##
##
42
42 42 42
44
44 44 44
42
œ œ œ œ œ œ
durft er dan nog
∑ œœ œ œœ œ œ œ œ œ˙
˙˙ ˙
D A/C#
P
œ œ
stil te
∑
œ œœ œ œ œ
˙œ œ
Bm D/A
˙ Œ œ
staan bij
∑
˙œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ ww
G
œ œ .œ jœ
Je zus en dat
∑
˙˙˙ œœ œœ.œ jœ
œ ˙ œ
D/A Asus A
w
kruis?
∑
œœ œ œœ œœ œœœœ œœ œœ Œ œ œ œ.˙ œ
D A/C#
-
&
?
&
?
##
##
##
##
bbb
bbb bbb bbb
47 ∑
∑ œœœœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ
‰ jœ œ ‰ jœ œ
˙˙ ˙˙
Bm D/A
F
∑
∑ œœœœ œœœœ œœ œœ œ
‰ œ œ œ œ œ œ œ ww
Gmaj7
∑
∑ œœœ œœ œœ œœœ
‰ œ œ œ œ œ œ œ ww
D/A
Ó Œ œb œn
3. Maar
Ó Œ œb œn
˙˙b
nœb œb œ œ œœbœn œ œ
‰ œb œn œ œœb œ..˙˙bb œ
Bb11
F
poco rit.
poco rit.
&
?
&
? bbb
bbb bbb bbb
51
œ œ œ œ œ œ
voel jij ook die
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœœ œ œœ œœ œœœœ œœœ œœœ
˙˙ ˙
˙
Eb Bb/D a tempo
Fa tempo
œ œ œ œ œ
tin te ling van
œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœ œ ˙˙
Cm Cm/BbAb
œ œ œ œ œ
hoop en nieu we
œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ
˙˙ ˙
Eb Gm7
˙ Œ œ œ
kracht? Wat
˙ Œ œ œ
.˙ œœ
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ
Œ œ ˙.˙ œ
œ
Ab Bb11
- - -
5 ECC17.1642.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
? bbb
bbb bbb bbb
55
œ œ œ œ œ œ
eeu wen lang be
œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœœ œ
œœ œœ œ
œœ œœœœ œœœ
˙˙ ˙˙
Eb Bb/D
œ œ œ œ œ
lof te was, wordt
œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œœœ
˙˙ .œ jœ
Cm Gm
œ œ .œ jœ
waar heid, de ze
œ œ .œ Jœ
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ
˙ œ œ
œ
Ab Abmaj7 Bbsus Bb
˙ Œ œœ
nacht. En
˙ Œ œœ
œœ œ œœ œœ œœ œ œ œœœ
œœ œ œ
œœ œ œœ œœ
Eb Eb/BbEb Bb/D
f
- - - - - -
&
?
&
? bbb
bbb bbb bbb
59 œœ œ œ œ œœ
weer is daar die
œ œ œ
œœ œ œ œœœ œœ
œœ œ œ ˙˙
œ œ œœ œ œ œ œ
‰ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
Cm Gm
f
œœ œ œ ..œœ jœ
flui ste ring, dat
œ
œœ œ œ ..œœœ Ó Jœœ
œœ œ œ ˙
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ œ œ œ ˙
˙ œ œ
Ab Gm7
œœ œ œ œœ œœ
te de re ge
œ
œ œ œ œ œœ
œœ œ œ œ œ
œ œ œ ˙˙
‰ œ œ œ ˙
˙ œ œ œ œ œ
Ab Eb/G
dim.
dim.
- - - - -
&
?
&
? bbb
bbb bbb bbb
42
42 42 42
44
44 44 44
62
˙˙ Œ œ œ
ruis. Dan
˙˙ Œ œ œ
wœœ œ œ œ œ œ œœ œœ
˙˙ œ œ
œ
Bbsus Bb
P œ œ œ œ œ œ
staan we op en
œ œ œ œ œ œ
œœ œ œœ œ œ œ œ œ˙
˙˙ ˙
Eb Bb/D
P
œ œ
gaan op
œ œ
œ œ
œ œ œ œ
˙œ œ
Cm Eb/Bb
6 ECC17.1642.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
? bbb
bbb bbb bbb 44
44 44 44
65
˙ Œ œ
weg naar
˙ Œ œ
˙œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ ww
Ab
œ œ .œ jœ
Je zus en het
œ œ .œ Jœ
˙˙˙ ˙œœ œœ
œ ˙ œn
Eb/Bb Bbsus G7/B rit.
rit.
U.˙
œ œ
kruis. Dan
U.˙ Œ
œœ œœ œœ˙ Uœ œœœ œ .œ jœ ˙U
Cm2 Ab
SOLO or Women unis.
p a tempo
pa tempo
-
&
&
? bbb
bbb bbb
42
42 42
44
44 44
68
œ œ œ œ œ œ
staan we op en
œ œ œ œœ œ œ
œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
Eb Bb/D
œ œ
gaan op
˙˙˙
.œ jœ
Cm
U.˙
œ
weg naar
uww
Ó U˙˙
œ œ U˙
uw
Ab
Slower
&
&
? bbb
bbb bbb
43
43 43
44
44 44
71
œ œ .œ jœ
Je zus en het
œ œ
˙˙˙ .œ jœ
˙˙ ˙
˙
Fm7 Bbsus Bb
w
kruis.
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ
www &
Eb Tempo I q = 66
∑ œœ ˙˙
œ ˙
Eb/G Ab
tenderly
π
∑ œœ ˙˙
œ ˙ ?
Bb/D Eb -
&
? bbb bbb 44 44
75 œœ œœ œ.œ œ jœ
œœ œœ œ˙ œ
Ab Fm9 Bb
rit.
˙˙ ˙˙
˙˙ ˙˙
Eb
ww ww
7 ECC17.1642.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
‘Dichterbij’, een liefdesverhaal.
MARRY VAN BERKEL
Twee jaar geleden maakte Marry van Berkel de Nederlandse vertaling van de Passiecantate ‘The Weeping Tree’ geschreven door Joseph M. Martin.
Ze werd daarvoor gevraagd door het CRK Adonaï uit Waddinxveen naar aanleiding van haar Nederlandse teksten voor de kerstcantate ‘De hemel raakt ons aan vannacht’, die het koor met plezier had gezongen.
Zo begon een vier-maanden-durend proces van lezen, luisteren, door laten dringen, wegleggen, schaven ….
Het oorspronkelijke stuk werd geschreven vanuit de boom, waar het kruis van Jezus uit was gemaakt.Deze insteek doet erg Amerikaans aan en Marry kreeg de vrije hand om -met behoud van de bedoeling van Joseph M.Martin- met het stuk aan de gang te gaan. De essentie van die boom in het oorspronkelijke stuk was : het lijden van Jezus van nabij meemaken. Dat leidde tot het titellied
‘Dichterbij’ . De uitnodiging om aandachtig in de buurt te blijven, komt in alle liederen terug.
Het lijden en sterven van Jezus kan -zowel voor christenen als voor mensen, die maar weinig van het Pa- asverhaal weten- zo ‘gesneden koek’ worden. Eerst het li- jden en oh ja, we weten het al, vervolgens de opstanding en klaar is Pasen. Maar de zes liederen roepen stuk voor stuk op om dichterbij te komen, echt te kijken naar wat er gebeurt en naar de betekenis ervan.Daarbinnen heeft wel elk lied zijn eigen accent. Daarin echoën teksten uit het Oude Testament en met name de knechtliederen uit Jesaja mee. Maar eenvoudig wordt ook het lijdensverhaal zèlf verteld in hele gewone taal, ver weg van het Paasjar- gon. De liederen nodigen uit om te proeven, te ruiken, te voelen en om dezelfde vragen te stellen als de toeschou- wers van toen.
Dit vertaaltraject was ook voor Marry een periode van … dichterbij het lijden van Jezus te komen; om stil te staan, tot haar door te laten dringen wat daar gebeurde. Met als gevolg een stamelende poging om één van de grootste geheimen tóch in woorden te vatten. Het eerste en laat- ste lied spreken haar het meest aan. In het titellied begint
de heen-en-en-weer-gang tussen dichtbij willen zijn, de afschuw over wat er gebeurt, het begin van het besef dat wíj dat lijden van Jezus eigenlijk hadden moeten onder- gaan en de eerste verre sprank van nieuwe hoop.
Maar ook het slotlied raakte haar. De ‘conclusie’ van het hele stuk wordt in dit lied beschreven in de zinnen :
‘Dat kan alleen maar liefde zijn. Dat móet wel liefde zijn
!’ waarna de toeschouwers zich afvragen, waar ze - in hemelsnaam- die liefde kunnen vinden.
‘Als ik omhoogkijk, zie ik haar staan : Jezus, de man die liefde is’.
Dat refereerde voor háar in de verte ook aan het verhaal in Numeri 21 over de koperen slang en het volk Israel in de woestijn.
En iedereen die door een slang gebeten was en opkeek naar de koperen slang, bleef in leven. Met Jezus als het stervende bewijs van liefde eindigt de cantate.
Omdat dit project geschikt is voor meer dan alleen koren, is Marry momenteel bezig met twee nieuwe verwerkingen. In het ene geval wordt het stuk uitgebreid tot een soort korte musical, met een sobere verhaallijn voor een kleine spelersgroep. Op die manier is het stuk ook geschikt voor ad-hoc koren binnen b.v. kerkelijke gemeentes; een maand of vier oefenen en een uitvoering b.v. op Goede Vrijdag.
In het andere geval wordt het mogelijk in de lijdenstijd elke avond een korte dienst te houden rond één lied, met daarbij mogelijke Bijbelteksten enz.
Een aantal liederen leent zich namelijk ook goed voor samenzang.
Daarnaast is Marry een opstandingslied aan het schrijven, dat nauw aansluit bij de stijl en inhoud van de andere liederen.
32
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
Jes. 42 : 1
Hier is mijn dienaar, hem zal ik steunen, hij is mijn uitverkorene, in hem vind ik vreugde, ik heb hem met mijn geest vervuld.
Hij zal alle volken het recht doen kennen.
Jes. 53 : 7
Hij werd mishandeld, maar verzette zich niet en deed zijn mond niet open.
Als een schaap dat naar de slacht wordt geleid, als een ooi die stil is bij haar scheerders deed hij zijn mond niet open.
Marcus 15 : 16 - 20
De soldaten leidden hem weg, het paleis (dat wil zeggen het pretorium) in, en riepen de hele cohort bijeen.
17 Ze trokken hem een purperen gewaad aan, vlochten een kroon van doorntakken en zetten hem die op.
18 Daarna brachten ze hem hulde met de woorden: ‘Gegroet, koning van de Joden!’
19 Ze sloegen hem met een rietstok tegen het hoofd en bespuwden hem, en bogen onderdanig voor hem.
20 Nadat ze hem zo hadden bespot, trokken ze hem het purperen gewaad uit en deden hem zijn kleren weer aan.
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
? 44 44 Œ œp
Slowly, with great sadness q = 69
∑
œ œ œ œ
∑
˙ ˙
˙˙ ˙˙
∑
&
&
?
4
∑
˙˙ ˙˙
Ó Œ œœ
∑
ww
œœ œœ œœ œœ œœ
∑
˙˙ ˙˙
w
Ó Œ œ
Een
œ œ
˙˙ ˙˙
∑ p
*
&
?
&
?
8
œœ œ œœ œ
hoofd ont sierd door
œ œ œ œ œ
∑
˙˙ œœ œœ œ
∑
* Tune: PASSION CHORALE, Hans Leo Hassler (1564-1612)
Words: Paul Gerhardt (1607-1676) based on a Medieval Latin poem; tr. James W. Alexander (1804-1859)
˙ ˙˙
won den,
œ œ
∑
˙œ œ ˙˙
∑
∑
∑ w˙˙ ˙˙
∑
∑
Ó Œ œœ
w˙˙ ˙˙ als
Œ œ œ œ
- P
-
ECC17.1734.02F
© 2016 Hope Publishing Company (adm. at Smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
EEN KONING
Music: based on tunes:
Passion Chorale (Hans Leo Hassler) and Restoration (Walker's Southern Harmony) Arr.: Joseph M. Martin Lyrics:
Passion Chorale (Paul Gerhardt) and Restoration (William J. Sparrows-Simpson) Original title: Lamentation of the Cross Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 4'24
Uit 'Dichterbij'
&
? 4444 4444 ŒŒŒŒ œœœœp
Slowly, with great sadness q = 69
∑ œœœ œœœœ œœœ œœœœ
∑
˙˙˙ ˙˙˙˙
˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
∑
&
&
?
4
∑
˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
Ó ŒŒŒŒ œœœœœœœ
∑
wwwwww
œœœœœœœœœœ œœœœœœœœœœ œœœœœ œœœœœ œœœœœœœ
∑
˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
ww
Ó ŒŒŒŒ œœœ
Een
œœœœ œœ
˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
∑ p
*
&
?
&
?
8
œœœœœœœ
œœœ œœœ œœœœœœœ œœœ
hoofd ont sierd door
œœ œœ œœœœœœœœœœœ œœœœ œœ
∑
˙˙˙˙˙˙˙˙ œœœœœœœ œœœœœœœ œœ
∑
* Tune: PASSION CHORALE, Hans Leo Hassler (1564-1612)
Words: Paul Gerhardt (1607-1676) based on a Medieval Latin poem; tr. James W. Alexander (1804-1859)
˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
won den,
œœœ œœœ
∑
˙˙˙œœœœ œœœ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
∑
∑
∑ ww˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙
∑
∑
Ó ŒŒŒŒ œœœœœœœ ww˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙ als
ŒŒŒŒ œœœœ œœœ œœœ
- P
-
ECC17.1734.02F
© 2016 Hope Publishing Company (adm. at Smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
EEN KONING
Music: based on tunes:
Passion Chorale (Hans Leo Hassler) and Restoration (Walker's Southern Harmony) d Arr.: Joseph M. Martin Lyrics:
Passion Chorale (Paul Gerhardt) and Restoration (William J. Sparrows-Simpson)d Original title: Lamentation of the Cross Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 4'24
Uit 'Dichterbij'
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
42 42
42 42
44 44
44 44
12 ∑
œœ œœ œœ œœ œœ
kroon een door nen
˙˙˙ ˙˙.œ œ œ
œ œ œ œœ œœ œœ
P
∑
w
krans.
w
œœœ œœœ œœœ œœœ œœœœ œœ œ œœ
œœ œ
œ œœ œ
œœ œœœ
Œ œœ
Een
Œ œ œ
Œ œœ œ œ œ
œ œ
œœ œœ œœ œœ F
- -
&
?
&
? 44
44 44 44
15
œœ œœ œœ œ œb
li chaam wreed ge
œ
œ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙ œ œ œb
œœ œœ œ
œ œ
œ F
œ œ œn œ œ œ œ
schon den, een
˙ œœ# œ
œ
˙ œ œœ#
Ó Œ œ
˙ œ œ
œ œ œn œ œ# œ œ œœ œœ
˙˙˙ œœœ œœ
œœ œ œ œ œ œ
riet stok in zijn
œ œ œ œ œ œ œn œ œ œ#
œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œœœ œ œ œœ œœœ#
‰ jœn œ œ œœ œœ œœ œœ
w
hand.
œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ w
.˙ œœ œœ
œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ w
P
- - - -
&
?
&
?
19
Ó Œ œ
Ze
œœ
∑
..˙˙ œœœ
Œ œœ œœ ˙˙
p
p
œ œ œ œ
spu wen, slaan en
œœ œœ œœ œœ
∑ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœ œœ œ
joe len, ze
˙ œ œ
Ó Œ œœ
˙ œ
œœ œœ œœ œœ œœ
.˙ œ
œ
œœ œœ œœ œœ
knie len voor Hem
œœ œ œ œœ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œœ œ œ œ œ œ
-
- -
3 ECC17.1734.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
23
˙˙# Œ œn
neer. “Kijk
œ œ#
˙ Œ œœn œ
œ
..˙˙# œnœœn œœ#
Œ œ œ œ œ.˙ œ œ œ P
P
œ œ œ œ
daar eens, wát een
œ# œ œœ œ œ œ œ
œœ# œœ# œœ# œœ# œœ œœn œœn
œ œ œ œ
œ# œ œœ œ œ œ œ œœ# œœ# œœ# œœ œœ œœn œœn
˙ œœ œœ
ko ning”, be
œ œ# œ œœ œœ œ œœ œ œœ
˙œ œ# œœœ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ
œ œ œ œ œ œ
spot ten zij de
œn œ œ œ
œœ œœ œœ œ œ œœ œ
œn œ œ
œ œ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œ œ œœ œ
poco rit.
poco rit.
- - -
&
?
&
?
27
ww
Heer.
ww
˙˙ ˙˙
w
a tempowww
a tempo
∑
∑ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ p
∑
∑
˙œ œ ˙˙
˙œ œ ˙˙
∑
∑ œœ œœ œœ œœ
˙
œ œ œ œ
∑
∑
˙˙˙˙ ˙˙˙˙#
Œ ˙ œ
œ
&
?
&
?
32
œœ œœ œ œ œ
Maar Hij lui stert
œ œ œ œœ œ œ œœ œœœ œ
œœœ Œ Ó
œœ Œ Ó
P*
* Tune: RESTORATION, Walker’s Southern Harmony Words: William J. Sparrow-Simpson (1860-1901)
œœ œœ œœ œœ œœ
naar de woor den,
œ œ œ
œ œœ œœ œ œ œ œ
∑
∑
œœ œœ œœ œœ œœ
die weer klin ken
œœ œ
œ œ
œ œ
œ
∑
∑
œœ œ ˙
in zijn hart:
œ œ ˙˙
œœ œœ ˙˙
Ó Œ œ œ
∑ F
- - - -
4 ECC17.1734.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN -
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
42
42 42 42
36 œœ œ œ œ œ
“Jij bent de vol
œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ# œœ œ œ œ
F œ œ œ œ
maak te her der
œ œ œ œ œ œ œ œ#
œ œœ# œ œœn
œ œ œ œn
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ#
œ œœ# œ œœn
œ œ œ œn
œ œ œ œ œ œ
voor mijn kud de,
œn œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œœ œœ œ œ œn œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ œ œ ˙˙
zwak, ver ward..."
œ œ#
œœ œœ ˙
˙ œœ# Œ œ œ œ œ œœ œ œ ˙˙
œœ œœ œ
œ œ œ œœ œ œ œ
-
- - - -
&
?
&
? 42
42 42 42
44
44 44 44
40 ∑
∑ œœœ œ œ œœœœ œœœ œœœ f
œ œ œ œ œ
In dit we ten
œ œ œ œ œ
œœœ œœœœ ˙˙œ œ œ œœ œœ œœ œœ ˙œ œ œ œ œ
f œ œ œ œ œ
kan Hij zwij gen
œ œ œ œ œ œœœ œœœ œœœ œœ œœœ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ
œœ œœ œœ œ œ
on danks on recht,
œ
œœ œœ œ œœ œœ
œœ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œ
œœ œ
œ œ
œ œœ
- - - -
&
?
&
?
44 œœ œœ ˙˙
angst en pijn.
œœ œœ ˙
œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœ
œœ œ
œ œ
œ œœ œœœ œ œœ
œœ œœ œœ œœ œœ
En Hij láat met
œ œ œ œ
œœ œœ œœ œœ
œ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ
œ œ
œ œœ ƒ
ƒ
œœ œœ œœb œ
zich ge beu ren,
œ œ œ œ œœ
œœ# œœ œnœ œ œœ
œœ œœ œ œ œ
˙ ˙˙b
‰ jœ# œ œ œ œ œ œ
˙# ˙n
- -
5 ECC17.1734.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
47
œ œ œ œ œ œ
kiest er voor het
œ œ œn œ œ
œ œœ œœ œœ
œ œ
œ œ œ œ œ œ
œœ œ œn œ œ
œ œ œœ
˙f ˙œ œ œ
f ˙ ˙˙
Lam te
˙
˙˙ ˙#˙˙
˙˙ ˙˙˙#
‰ jœ œ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙
ww
zijn.
ww˙ ˙
œ œ ˙˙
˙˙ œ œ œ
‰ jœ œ œ ‰ jœ œ œ
˙ ˙
F
-
&
?
&
?
50
∑
∑ œœœ œœœ œ œ œ œœœ œ
œœ œœ œœ œ
œ
gradually slowing
gradually slowing
∑
∑
˙˙˙ œœœ œœ#
‰ jœ œ œ œ œ œ œ
˙ ˙
∑
∑
˙˙ ˙˙
ww
Ó Œ œœ
Een
Ó Œ œœ œ
˙˙ ˙˙ œœ
ww œœ œ
p
pForrehearsel
only
&
?
&
?
54 œœ œ œ œœ œœ
li chaam wreed ge
œ
œœ œœ œ œ œœ œ œ
œœ œ œœ œ
œ œœ
œœ œœ œ œ œœ œ œ
Slower, with great expressive freedom q = 63
˙ œœ œœ
schon den, een
œ œ œ œ œ œ œ œ œb
˙ œ œ
˙œ œ œ œœ œœ
œ œ œ œ œ œb
˙ œ œ
œ œ œœ œ œœ
riet stok in zijn
œ œ
œœ œœ# œ œ œ œœ œ
œ œ œœ œœ œœ
œ
œœ œœ# œ œ œ œœ œ
˙˙# Œ œœn
hand. Een
˙ Œ œœ#
˙˙# Œ œ
nœ
˙ Œ œœ#
- - - -
6 ECC17.1734.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
?
58 œœ œœ œ œ# œœ
hoofd ont sierd door
œ œ œœ# œ œ œ œœ œ
œœ œ
œ œ œ# œœœ
œ œœ# œ œ œ œœ œ
˙ œœ œœ
won den, als
œ œ#
œœ œ
œ œ
œ œ œœ
˙œœ œœ# œœœ œœ
œ œ œ œ œœ
œ œ œœ œ œœ
kroon een door nen
œn œ
œœ œœ œ
œ œœ
œ œ œœœ œœœ œ
œn œœ
œœ œ œ œ
w
krans.
œ œ ˙ œ œ ˙˙
˙
wœ œ ˙
œ œ ˙˙
˙
- - - -
&
?
&
?
62
˙ Œ œ
Een
˙˙ œœ
˙˙ Œ œ
œ
˙˙˙˙ Œ œ
˙˙ ˙˙ œœ
˙˙ Œ œ
œ
(Play)
œœ œœ œœ œœ
hoofd ont sierd door
œœ œœ œœ œœ
œœ œ
œ œœœ œœœ
œœ œœ œ œ
˙ ˙˙#
won
˙
˙˙# ˙˙#
˙˙˙ ˙˙#
˙# ˙
˙#
w
den,
˙
# ˙
w.˙ œn
w˙
# ˙
w.˙ œn
˙ UŒ œœn
een
˙
˙˙ UŒ œ
˙# œn œ
˙˙ UŒ
˙˙ œœ
˙˙˙# UŒ œœn œ
π
π
- - - -
&
?
&
?
67
˙˙ ˙˙
riet stok
˙˙ ˙˙
˙˙ ˙˙
˙˙ ˙
˙
smorzando
smorzando
˙ ˙˙
in zijn
˙
˙˙ ˙˙
˙˙˙ ˙
˙˙
˙ ˙
˙˙ ˙˙
hand.
www
˙˙ ˙˙
w ww
(Play)
Uww Uw ww u Uwww Uwww
∏
-
7 ECC17.1734.02F
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN
muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
Jes. 50 : 6 - 9
Ik heb mijn rug blootgesteld aan mijn folteraars, wie mij de baard uittrokken, bood ik mijn wangen aan.
Ik heb mijn gezicht niet verborgen toen ze mij beschimpten en bespuwden.
7 God, de HEER, zal mij helpen, daarom word ik niet gekwetst en is mijn gezicht zo onbewogen als een rots, want ik weet dat ik niet beschaamd zal staan.
8 Hij die mij recht verschaft is nabij.
Wie durft tegen mij een geding aan te spannen?
Laten we samen voor het gerecht verschijnen.
Wie is mijn tegenstander in deze zaak?
Laat hij mij tegemoet treden.
9 God, de HEER, zal mij helpen – wie zal mij dan veroordelen?
Jes. 52 : 13 - 15 Ja, mijn dienaar zal slagen,
hij zal groots zijn, hoog verheven in aanzien.
14 Zoals hij velen deed huiveren – zo gruwelijk, zo onmenselijk was zijn aanblik, zijn uiterlijk had niets meer van een mens –, 15 zo zal hij veel volken opschrikken, en koningen zullen sprakeloos staan.
En zij aan wie niets was verteld, zullen zien, zij die niets hadden gehoord, zullen begrijpen.
Marcus 14 : 66 - 72
Terwijl Petrus beneden op de binnenplaats was, kwam een van de dienstmeisjes van de hogepriester voorbij.
67 Toen ze Petrus bij het vuur zag zitten, keek ze hem aan en zei: ‘Jij was ook bij die Jezus van Nazaret!’
68 Maar hij ontkende dat en zei: ‘Ik weet niet waar je het over hebt, ik begrijp echt niet wat je bedoelt.’ Hij ging naar buiten, naar het voorportaal, en er kraaide een haan.
69 Toen het meisje hem daar weer zag, zei ze opnieuw, nu tegen de omstanders: ‘Hij is een van hen!’
70 Maar hij ontkende het weer. En algauw zeiden ook de omstanders tegen Petrus: ‘Je bent wel degelijk een van hen, jij komt immers ook uit Galilea.’ 71 Maar hij begon te vloeken en zwoer: ‘Ik ken die man over wie jullie het hebben niet!’
72 En meteen kraaide de haan voor de tweede keer. En Petrus herinnerde zich dat Jezus tegen hem gezegd had: ‘Voordat een haan tweemaal heeft gekraaid, zul je mij driemaal verloochenen.’ En toen hem dat te binnen schoot, begon hij te huilen.
Marcus 15 : 33, 34
Op het middaguur viel er een duisternis over het hele land, die drie uur aanhield.
34 Aan het einde daarvan, in het negende uur, riep Jezus met luide stem: ‘Eloï, Eloï, lema sabachtani?’, wat in onze taal betekent: ‘Mijn God, mijn God, waarom hebt u mij verlaten?’
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
? bbbb bbbb 44 44 Œ œ p
Not too slow but with deep emotion q = 84
∑ œ œ œ œ
∑ œ œ œ œ œ œ œ
∑ œ œ œ œ œ
∑ œ œ œ œ œ œ œ
&
&
? bbbb
bbbb bbbb
5
∑
‰ jœ œ œ œ œ œ
˙ ˙
˙˙˙˙ ˙˙˙˙
P
∑
˙˙ ˙˙˙
œ œ
˙˙˙˙ ˙˙˙˙
∑
‰ jœ œ œ œ œ
˙ ˙
˙˙˙ œ œ˙
Ó Œ œ
1. Hoe
...˙˙˙ œ
‰ jœ œ œ ˙ w
P
Women unis.
&
&
? bbbb
bbbb bbbb
9
œ œ œ œ
kan het dat de
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
œ œ œ œ
œœ œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ œ œ
Ko ning de mis
œ œ œ œ œ
˙˙ œ œ œœ œœ
˙˙ œœ œœ
œ œ œ œ
han de ling ver
˙ ˙
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙˙
draagt?w
‰Jœœ œœ œœœœœœ œœ œ œœ
w˙˙ œ œ
- - - - -
ECC17.1736.02F
© 2007 Malcolm Music (adm. by smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
HOE KAN HET?
Music: Joseph M. Martin Lyrics: Isaac Watts (1674-1748)
Original title: Alas and did my Savior bleed Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 3'58
Uit 'Dichterbij'
&
? bbbb bbbb 4444 4444 ŒŒŒŒ œœœœ p
Not too slow but with deep emotion q = 84
∑ œœœ œœœœ œœœ œœœœ
∑ œœ œœ œœœ œœ œœœœ œœ œœœ
∑ œœœ œœœ œœœ œœ œœœœ
∑ œœœ œœœ œœ œœ œœ œœ œœ
&
&
? bbbb
bbbb bbbb
5
∑
‰‰ jœœjœ œœ œœ œœœ œœ œœ
˙˙˙˙ ˙˙˙˙
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
P
∑
˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
œœ˙˙œ œœœœ
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
∑
‰‰‰‰ jjjjjœœœjjœ œœœ œœ œœœœ œœœ
˙˙˙ ˙˙˙
œœœ œœœ
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙
Ó ŒŒŒŒ œœœ
1. Hoe
...˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ œœœ
‰‰‰‰ jjjjjœœœjjœ œœ œœœ ˙˙˙
ww
P
Women unis.
&
&
? bbbb
bbbb bbbb
9
œœœœ œœœ œœœœ œœœœ
kan het dat de
œœœ œœ œœœ œœ œœœ œœ œœœ œœœœœ œœœ œœœœœ œœœœœ œœœœœœ œœœ œœœœœœœœœ œœœœœœœœ œœœœœœ œœœœœœœ
œœ œœœ œœ œœœ œœœ œœœ œœ
Ko ning de mis
œœ œœœ œœ œœœ œœœ
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ œœœœ œœ œœœœœœœœ œœœœœœ
˙˙˙˙˙˙ œœœœœœœœ œœœœœœœœ
œœœœ œœœœ œœœ œœœ
han de ling ver
˙˙˙˙ ˙˙˙
œœ œœ œœœ œœ œœ œœ˙˙ œœœ œœ œœœ œœ
˙˙˙˙˙˙ ˙˙˙˙˙˙˙
draagt?ww
‰‰‰‰Jœœœ
œœœJJJJœœœœœœ œœœœœœœœœœœœœœœœœœœœ œœœœœœ œœœ œœœœœœœ ww˙˙˙˙˙˙˙ww˙˙˙˙˙ œœœ œœœ
- - - - -
ECC17.1736.02F
© 2007 Malcolm Music (adm. by smallstonemediasongs.com) Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
HOE KAN HET?
Music: Joseph M. Martin Lyrics: Isaac Watts (1674-1748)
Original title: Alas and did my Savior bleed Vertaling: Marry van Berkel
Duration: 3'58
Uit 'Dichterbij'
NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN - NIET KOPIËREN muziek bestellen: www.koormuziek.nl of 078-6227547
&
?
&
? bbbb bbbb
bbbb bbbb
13 ∑
Ó Œ œ
Hoe
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ww
P
∑
œ œ œ œ
kan het dat Hij
œ œ œ œ œ˙œ œ œ œœ œn œb œn˙
∑ œ œ œ œ œ œ œ
zwij gend de be
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙
˙b ˙˙
œ œ œ
∑ œ œ œ œ
spot ting on der
˙˙ ˙
œ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ˙˙
- -
- - -
&
?
&
? bbbb
bbbb bbbb bbbb
17
Ó Œ œœ
˙ Œ œœBe
gaat?
œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ
‰ œ œ œ œ œ œ œ œ w
F œœ œœ œœ œœ
taalt Hij soms de
œ œœ œœ œœ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ F
œœ œœn œ œœ
re ke ning voor
œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œœ œœ œ œ
œ œn œ
œœ œ ˙˙
œœ œœb œœ œœ
zon daars zo als
œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ
- - - - -
&
?
&
? bbbb
bbbb bbbb bbbb
21
˙ ˙n
wij
w
˙ ˙
w
wœ œ œn œ œœn œ œ œ
˙˙ ˙˙˙
Ó Œ œ
en
Ó Œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œn œ
Ó ˙
w P
dim.
œ œ œ œ
of fert Hij zich
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ˙œ œ œ œœ œn œb œn˙ P
œ œ œ œ œ œ œ
voor ons op en
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙
˙b ˙˙
œ œ œ
-
3 ECC17.1736.02F