• No results found

Gay Frysk: Expressing LGBT identity in a minority language [v. 2]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gay Frysk: Expressing LGBT identity in a minority language [v. 2]"

Copied!
2
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

University of Groningen

Gay Frysk

Knooihuizen, Remco; Jongbloed-Faber, Lysbeth; Jansen, Martine

IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below.

Document Version

Final author's version (accepted by publisher, after peer review)

Publication date: 2019

Link to publication in University of Groningen/UMCG research database

Citation for published version (APA):

Knooihuizen, R., Jongbloed-Faber, L., & Jansen, M. (2019). Gay Frysk: Expressing LGBT identity in a minority language [v. 2]. Poster session presented at International Conference on Language Variation in Europe 10, Leeuwarden, Netherlands.

Copyright

Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons).

Take-down policy

If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim.

Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum.

(2)

GAY FRYSK

EXPRESSING LGBT IDENTITY IN A MINORITY LANGUAGE

REMCO KNOOIHUIZEN • LYSBETH JONGBLOED-FABER • MARTINE JANSEN Rijksuniversiteit Groningen • Fryske Akademy • Universiteit Maastricht

background

plan

pilot study

interpretation

— work on language and sexuality is mostly on English and other majority languages — socialisation in the adolescent

hetero-sexual marketplace → in Dutch (?) — sociological work on rural gays

Do young LGBT speakers of Frisian express their identity in that language, and if so, how?

— interviews with Frisian speakers aged 16–22 • free speech → background

• elicited data → translation

— quantitative analysis of elicited data to check 
 for differences

— qualitative analysis of free speech to investigate social meaning

— some indication of a gender/sexuality difference for (s) • matches cross-linguistic patterns

• transfer effect from Dutch or English? — no discernible pattern for (sk)

• mostly lexically constrained: fisk(en), minsken • effect of translation task?

2000 4000 6000 8000 A B C D E F G H I J speaker centre of gr a vity (Hz) 0 5 10 15 A B C D E F G H I J speaker tok ens of (sk) = /sk/

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

The world’s first stock exchange: how the Amsterdam market for Dutch East India Company shares became a modern securities market, 1602-1700..

It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly

As he puts it: ‘The Kantian idea of moral autonomy does not primarily enlighten us about how we should actually structure our life and actions, but about the

Stabilisation and precision pointing quadrupole magnets in the Compact Linear Collider (CLIC)..

Duration of antibiotic treatment and symptom recovery in community-acquired pneumonia.. El

The spectrum includes both photospheric absorption lines and emission features (H and Ca ii triplet emission lines, 1st and 2nd overtone CO bandhead emission), as well as an

Nadat hij dit voorbeeld behandeld had, wierp Fourier de vraag op of men ook een willekeurige periodieke functie f (t) – stel voor de eenvoud maar weer dat de periode van die functie

Mijn dank gaat in eerste instantie uit naar alle studenten theaterweten- schap van de Universiteit van Amsterdam die in de loop van vier jaar door hun deelname aan het onderwijs