• No results found

Online bronnen

Advertentie 11:  LCD Monitor

Advertentie 11: LCD Monitor  ‘BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSHUWING’  ‘SilverCrest LDV widescreen monitor 60cm/23,6”’  ‘TARGA GmbH, Soest te Duitsland, roept uit veiligheidsredenen de SilverCrest LCD widescreen  monitor,  met  een  beeldschermdiagonaal  van  60cm/23,6”  terug.  Het  is  mogelijk  dat  de  bevestiging van de bekabeling in de LCD‐monitor los laat. Daardoor bestaat het gevaar dat er  kortsluiting in het apparaat ontstaat. Het betreft de monitor met type aanduiding SilverCrest  LDV  24‐1  Wide,  artikelnummer  48914.  Deze  informatie  is  terug  te  vinden  op  de  achterkant  van de monitor.’ 

Hierboven wordt een beschadiging van het ‘positieve self‐face’ gerealiseerd door de boodschap dat  het  product  kortsluiting  kan  veroorzaken.  Deze  beschadiging  wordt  op  twee  plekken  gemitigeerd.  Allereerst door te stellen dat het om ‘veiligheidsredenen’ gaat. Hierdoor wordt de nadruk verplaatst  van  het  gevaar  naar  de  veiligheid  van  de  lezer  of  klant.  Daarnaast  wordt  de  kans  op  het  gevaar  gemitigeerd door te zeggen dat het ‘mogelijk’ is dat het gebeurt, wat het gevaar verkleint. Het gaat 

‘positieve  face’  van  de  hoorder  doordat  diens  vertrouwen  in  het  product  en  de  spreker  aangetast  worden. 

‘In  het  meest  ongunstigste  geval  kan  er  voor  de  gebruiker  een  levensgevaarlijke  situatie  ontstaan, waarbij de monitor onder stroom kan komen te staan. Deze fout mag in geen enkel  geval  zelf  verholpen  worden.  TARGA  verzoekt  alle  klanten,  die  de  LCD‐monitor  hebben  gekocht,  deze  niet  meer  te  gebruiken.  De  betreffende  monitor  is  vanaf  8  juli  2010  door  Lidl  Nederland  GmbH  verkocht.  Klanten  kunnen  deze  monitor  bij  een  van  de  Lidl‐filialen  in  Nederland  afgeven.  Vanzelfsprekend  wordt  de  aankoopprijs  terugbetaald,  ook  wanneer  u  geen aankoopbewijs meer heeft.’ 

Hier  wordt  wederom  het  ‘positieve  self‐face’  van  de  spreker  beschadigd  en  vervolgens  gelijk  geminimaliseerd. De hoofdboodschap is dat er een ‘levensgevaarlijke situatie’ zou kunnen ontstaan.  Dit wordt geminimaliseerd door te stellen dat dit het ‘meest ongunstigste geval’ is en dat het ‘kan’  ontstaan,  daarmee  wordt  geïmpliceerd  dat  het  ook  het  minst  voorkomende  gevolg  zou  zijn.  Deze  boodschap  beschadigt  ook  het  ‘positieve  face’  van  de  hoorder  doordat  diens  vertrouwen  in  het  product en de spreker aangetast worden. Vervolgens doet de spreker een drietal FTA’s, gericht aan de  lezer.  Het  ‘negatieve  face’  van  de  lezer  wordt  allereerst  op  ernstige  wijze  aangetast  door  de  mededeling dat deze ‘in geen enkel geval’ zelf de fout mag verhelpen. Vervolgens wordt de tweede  FTA van een negatieve beleefdheidsstrategie voorzien door gebruik van ‘verzoekt’. Bij de laatste FTA  geeft de spreker de klant een keuze om actie te ondernemen, dit wordt aangegeven door het woord  ‘kunnen’.  De  belemmering  voor  de  klant  om  deze  FTA  uit  te  voeren  wordt  daarna  door  middel  van  een  negatieve  beleefdheidsstrategie  geminimaliseerd  doordat  er  gezegd  wordt  dat  er  geen  aankoopbewijs  nodig  is  om  de  aankoopprijs  geretourneerd  te  krijgen.  Hiermee  schaadt  de  spreker  tegelijkertijd diens ‘negatieve self‐face’ doordat deze zichzelf nu verplicht ook zonder aankoopbewijs  het aankoopbedrag te retourneren. 

‘Voor  alle  inlichtingen  kunt  u  zich  wenden  tot  GARGA  GmbH  via  het  nummer  020‐2013989  (lokaal tarief). TARGA dankt u voor uw medewerking en biedt excuses aan voor het ongemak.’ 

Ten slotte wordt er nog een indirecte FTA gedaan die het ‘negatieve face’ van de lezer aantast, deze  wordt bovendien verzwaard door de mededeling dat het de lezer tegen lokaal tarief contact op kan  nemen. De dank voor de medewerking dient enerzijds als versterking van het ‘positieve self‐face’ en  anderzijds  als  minimalisatie  van  de  schade  aan  het  ‘negatieve  face’  van  de  hoorder.  De  excuses  dienen  ook  als  minimalisatie  van  de  schade  aan  het  ‘negatieve  face’  van  de  hoorder  en  aan  het  ‘positieve face’ van de spreker. Dit doordat het bieden van excuses verantwoordelijkheid voor de fout  beklemtoont. 

Advertentie 12: Muziekdoos 

‘BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSHUWING’ 

*Opsomming van modelnummers en modelnamen.* 

‘Wij hebben geconstateerd dat van deze muziekdozen het kraaltje, dat de houtenring aan het  trekkoord  borgt,  kan  breken.  Hierdoor  kan  het  houten  kraaltje  in  kleine  stukjes  uiteenvallen  waarin een kind zich kan verslikken.’ 

Deze  advertentie  begint  met  een  opsomming  van  betrokken  producten  voordat  er  een  expliciete  reden  wordt  gegeven.  Na  de  opsomming  wordt  het  ‘positieve  self‐face’  van  de  spreker  geschaad  doordat deze vertelt over het probleem. Dit probleem wordt gemitigeerd door gebruik van het woord  ‘kan’,  een  indicatie  dat  hier  de  ‘met  redress’  superstrategie  wordt  gebruikt.  Dit  beschadigt  ook  het  ‘positieve  face’  van  de  hoorder  doordat  diens  vertrouwen  in  het  product  en  de  spreker  aangetast  worden. 

‘Als u eigenaar bent van een van deze muziekdozen, controleert u dan of het een muziekdoos  is met een klein houten kraaltje aan het trekkoord, zoals op de afbeelding onderaan de pagina  is weergegeven.’ 

Hier  doet  de  spreker  een  FTA  gericht  aan  het  ‘negatieve  face’  van  de  lezer,  doordat  deze  wordt  opgeroepen  een  bepaalde  actie  uit  te  voeren.  Hierbij  wordt  de  lezer  geholpen,  wat  dient  ter  minimalisatie van de belemmering van de FTA, door de instructie die de spreker biedt. Dit signaleert  de ‘met redress’ beleefdheidsstrategie. 

‘De genoemde muziekdozen zijn in Nederland verkocht in de volgende winkels.’ 

*Opsomming betrokken winkels, met naam en adres.* 

In  voorbereiding  op  de  FTA  die  na  dit  bovenstaande  element  volgt,  wordt  de  last  er  van  geminimaliseerd door de lezer alvast te voorzien van de namen en adressen van de winkels waar het  product  werd  verkocht.  Door  dit  te  geven,  is  het  voor  de  lezer  duidelijker  wat  met  het  product  te  doen. 

‘Als  u  in  het  bezit  bent  van  een  van  deze  muziekdozen  met  het  kleine  kraaltje  aan  het  trekkoord, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan. Breng de Muziekdoos terug naar de  winkel waar u deze heeft gekocht. U heeft dan recht op een andere muziekdoos of volledige  terugbetaling van de aankoopsom.’ 

Hierboven  worden  een  tweetal  FTA’s  gedaan  die  beide  het  ‘negatieve  face’  van  de  lezer  aantasten.  Eerst wordt er een gebiedende, duidelijk door het ‘stop dan onmiddellijk’, oproep gedaan het product  niet  te  gebruiken.  Vervolgens  wordt  opgeroepen  het  artikel  te  retourneren.  Deze  FTA  wordt  nog  afgezwakt door de boodschap dat de er compensatie is voor het retourneren. 

‘Voor  alle  inlichtingen  kunt  u  zich  enden  tot  Keptin‐Jr  b.v.  via  telefoonnummer  0172  617831  (tijdens kantorenuren) Wij danken u voor uw medewerking en bieden u onze excuses aan voor  het ongemak.’ 

Ten slotte wordt er nog een indirecte FTA gedaan die het ‘negatieve face’ van de lezer aantast. Hierbij  wordt de lezer nog geïnstrueerd wanneer te  bellen, namelijk  tijdens kantooruren. De dank voor de  medewerking  dient  enerzijds  als  versterking  van  het  ‘positieve  self‐face’  en  anderzijds  als  minimalisatie  van  de  schade  aan  het  ‘negatieve  face’  van  de  hoorder.  De  excuses  dienen  ook  als  minimalisatie van de schade aan het ‘negatieve face’ van de hoorder en aan het ‘positieve face’ van  de spreker. Dit doordat het bieden van excuses verantwoordelijkheid voor de fout beklemtoont.    Advertentie 13: Afzuigkappen