• No results found

University of Groningen Lights and shadows of city life Herrera-Duenas, Amparo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "University of Groningen Lights and shadows of city life Herrera-Duenas, Amparo"

Copied!
11
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

University of Groningen

Lights and shadows of city life

Herrera-Duenas, Amparo

IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from

it. Please check the document version below.

Document Version

Publisher's PDF, also known as Version of record

Publication date:

2018

Link to publication in University of Groningen/UMCG research database

Citation for published version (APA):

Herrera-Duenas, A. (2018). Lights and shadows of city life: Consequences of urbanisation for oxidative

stress balance of the house sparrow. University of Groningen.

Copyright

Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons).

Take-down policy

If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim.

Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum.

(2)

List of publications

Herrera Dueñas, A., Pineda Pampliega, J., and Antonio, M. (2013). Bioacumulación de

arsénico en tejidos animales por consumo de aguas contaminadas experimentalmente. Boletin de la Real Sociedad Española de Historia Natural 107, 39-46. [Spanish].

De Munck, E., Muñoz-Sáez, E., Antonio, M. T., Pineda, J., Herrera, A., G. Miguel, B., and Arahuetes, R. M. (2013). Effect of β-N-methylamino-L-alanine on oxidative stress of liver and kidney in rat. Environmental Toxicology and Pharmacology 35, 193-199.

Pineda, J., Herrera, A., and Antonio, M. T. (2013). Comparison between hepatic and renal effects in rats treated with arsenic and/or antioxidants during gestation and lactation. Journal of Trace Elements in Medicine and Biology 27, 236-241.

Popular articles

Herrera Dueñas, A., and Pineda Pampliega, J. (2011). Eliminación biológica de

nutrientes en los procesos de depuración de aguas residuales: poblaciones microbianas implicadas y mecanismos de eliminación. Biólogos: Revista del

Colegio Oficial de Biólogos de la Comunidad de Madrid 26, 6-10. [Spanish].

(3)

Acknowledgements

It looks incredible but yes, here we are. I will do my best to be brief but this thesis has been a long (too long), and hard (unnecessarily hard) way. Thus, due to I have been in many places they are many people to come to my mind now, the people who made this happen:

Simon, I am very grateful to you. You are an example for me about how to lead a student. I have felt that I was not walking alone but, at the same time, independent and self-confidence: like a perfect balance. In the future, if I become a lecturer I will try to follow in your footsteps. You gave me hope when I needed most and this new experience has given me back the faith and trust in Academia.

Caroline, thank you very much for trust on me and give me my first employment opportunity. You made me feel like a person who is working for you and not like a robot that is working in your lab. From you, I have learnt that you can be a fruitful researcher and a woman with a family and social life; and that there was another way to work without sacrificing your whole life and feeling miserable.

And Javier, many thanks for makes me feel part of your team and your support during these years. Feeling

Aún no puedo creerlo pero aquí estamos, al final del principio. Intentaré ser breve, pero este ha sido un camino largo, demasiado largo incluso, y duro, innecesariamente duro diría yo. Así pues, son muchas las personas de los distintos lugares por los que he ido pasando, las que se agolpan ahora en mi mente. Me gustaría poder agradecer a todas ellas el haber hecho esto posible:

Simon, te estaré eternamente agradecida. Para mi eres un verdadero ejemplo sobre cómo guiar los pasos de un estudiante. Durante este período, he sentido que no caminaba sola pero al mismo tiempo, me he sentido independiente y con confianza en mi misma, como en un equilibrio perfecto. En un futuro, si llego a convertirme en profesora, intentaré seguir tus pasos. Tú me diste esperanza cuando más la necesitaba, y esta nueva experiencia predoctoral me ha devuelto la fe y la confianza en el sistema. Caroline, muchas gracias por confiar en mí y darme mi primer empleo no precario. Tú me hiciste sentir como una persona que trabajaba para ti, y no como un robot más del laboratorio. De ti he aprendido que se puede ser una investigadora exitosa y a la vez, una mujer con familia y vida social; y que hay otras formas de hacer ciencia que no conllevan el sacrificio y la consagración de tu vida entera.

Y Javier, muchísimas gracias por hacerme sentir parte del grupo y por tu apoyo durante estos años. Sentirse solo y aislado en el trabajo nunca es agradable para nadie, pero creo que para un estudiante, alguien que esta empezando en esto, esa experiencia resulta todavía más traumática. Sin embargo, gracias a ti mi tiempo allí fue mucho más agradable, y eso me dio fuerzas para continuar y no rendirme en el camino. De ti

(4)

Acknowledgements

I find it incredible but yes, here we are. I will do my best to be brief but this thesis has been a long (too long), and hard (unnecessarily hard) way. Thus, due to I have been in many places they are many people to come to my mind now, the people who made this happen: Simon, I am very grateful to you. You are an example for me about how to lead a student. I have felt that I was not walking alone but, at the same time, independent and self-confidence: like a perfect balance. In the future, if I become a lecturer I will try to follow in your footsteps. You gave me hope when I needed most and this new experience has given me back the faith and trust in Academia.

Caroline, thank you very much for trust on me and give me my first employment opportunity. You made me feel like a person who is working for you and not like a robot that is working in your lab. From you, I have learnt that you can be a fruitful researcher and a woman with a family and social life; and that there was another way to work without sacrificing your whole life and feeling miserable.

And Javier, many thanks for makes me feel part of your team and your support during these years. Feeling

Aún no puedo creerlo pero aquí estamos, al final del principio. Intentaré ser breve, pero este ha sido un camino largo, demasiado largo incluso, y duro, innecesariamente duro diría yo. Así pues, son muchas las personas de los distintos lugares por los que he ido pasando, las que se agolpan ahora en mi mente. Me gustaría poder agradecer a todas ellas el haber hecho esto posible:

Simon, te estaré eternamente agradecida. Para mi eres un verdadero ejemplo sobre cómo guiar los pasos de un estudiante. Durante este período, he sentido que no caminaba sola pero al mismo tiempo, me he sentido independiente y con confianza en mi misma, como en un equilibrio perfecto. En un futuro, si llego a convertirme en profesora, intentaré seguir tus pasos. Tú me diste esperanza cuando más la necesitaba, y esta nueva experiencia predoctoral me ha devuelto la fe y la confianza en el sistema. Caroline, muchas gracias por confiar en mí y darme mi primer empleo no precario. Tú me hiciste sentir como una persona que trabajaba para ti, y no como un robot más del laboratorio. De ti he aprendido que se puede ser una investigadora exitosa y a la vez, una mujer con familia y vida social; y que hay otras formas de hacer ciencia que no conllevan el sacrificio de tu vida entera. Y Javier, muchísimas gracias por hacerme sentir parte del grupo y por tu apoyo durante estos años. Sentirse solo y aislado en el trabajo no es agradable para nadie, pero creo que para un estudiante, alguien que esta empezando en esto, esa experiencia resulta todavía más traumática. Sin embargo, gracias a ti mi tiempo allí fue mucho más agradable, y eso me dio fuerzas para continuar y no rendirme en el camino. De ti

(5)

Acknowledgements

alone at your workplace, feeling apart of the rest of the team can be a hard experience for a PhD student; but you made my time there much easier and pleasant, and this encouraged me to don't give up. From you, I have learnt what is the determination and, by the way, in my opinion, you were a great Head of Department.

I am also so grateful to my lovely paranymphs, Blanca and Jasper. Thank you for taking care of me during all this time, for trying to make everything easier for me, for renewing my illusion for celebration, and for coming to share this day with me.

Thank you also to the people who have collaborated in this thesis kindly and selflessly, during my fieldwork, experiments, lab work or analysis. I really appreciate your help, advice and the time that we shared.

I have spent many hours working on this book and of course, I wanted it looks not only rigorous but also engaging. Thus I want to thank Jasper and Melinda for proofreading the English of my first drafts (except this part that I have kept on secret until now, perhaps you have realised…). And also, many thanks Irene, Elena, Javi, and mum for the nice drawings and photos that you

he aprendido lo que es la determinación, puede que las situaciones no hayan sido muy favorables, pero te he visto tirar para adelante con coraje. Así es que, permiteme decirte que para mí, fuiste un gran director. También estoy muy agradecida a mis encantadores paranymphs, Blanca y Jasper. Muchas gracias por preocuparos de mi tan amorosamente durante este tiempo, por intentar facilitarme siempre las cosas, pero sobre todo, por trabajar tan duro para hacerme recuparar la ilusión por la celebración de la tesis y por compartir ese día conmigo.

Gracias también a todas las personas que colaboraron en esta tesis de forma amable y desinteresada. Ya fuese en el campo, durante mis experimentos, en las interminables sesiones de laboratorio o en los desencuentros con mis análisis estadísticos, sabed que vuestra ayuda y consejos han sido realmente útiles para mí, y que aprecio de veras el tiempo que me dedicasteis.

Después de todas las horas que he dedicado a este libro, quería conseguir no sólo un texto riguroso, si no también atractivo. Quiero dar las gracias a Jasper y Melinda por el trabajo que hicieron en mis primeros borradores para hacer inteligible mi inglés (lo único que no han visto es este apartado, y me temo que se nota… ¡pero quería que fuese sorpresa!). También quiero dar las gracias a Irene, Elena, Javi y mi madre por los preciosos dibujos y las fotos que con tanto cariño han estado preparando para este libro.

Finalmente, debo señalar que, en general, la burocracia y yo no nos llevamos bien… Y durante esta tesis, con tantas idas y venidas, cambios y más cambios, han sido muchas las veces en las que he temido verme envuelta en algún embrollo administrativo. Sin

Acknowledgements

have made for illustrating this thesis. Finally, I would like to mention that I am not good with paperwork stuff... and during these years and changes I have usually made a mess. However, I have survived due to the amazing administrative staff from Groningen, Lund and Madrid. Thank a lot to Corine, Joyce, Anne, Mª Ángeles and Rosa for your kindly help and your dedication.

For the rest of the stuff linking to PhD life, I have been also so lucky. Although I have been away from home, I have never feel alone: Lund was like my second home. My stay there matched one of my bitter stage of the thesis, however, you made easier and pleasant my time with your lab meetings, fika, pubs, parties, and the lovely Christmas meetings... I only have nice memories from my days there. Thank you a lot to people from Evolutionary Ecology, MEEL and Pheromone lab for makes me feel part of your group.

When I visited Groningen, my mood was a bit damaged and, for the first time in my life, I was not happy to move on and explore new places. However, these feeling disappeared soon. Once again, mainly thanks to the people that I found there. Thank you very much to my "Fridays evening's family" for making me feel like coming back home each Friday,

embargo, he salido indemne del proceso gracias al eficiente personal administrativo de Groningen, Lund y Madrid que he tenido la suerte de encontrar. Gracias Corine, Joyce, Anne, Mª Ángeles y Rosa por vuestra ayuda y vuestra dedicación.

Respecto al resto de cosas relacionadas con la vida predoctoral, también me considero muy afortunada, ya que aunque las circunstancias me obligaron a estar muy lejos de casa, nunca me he sentido sola: Lund ha sido como mi segunda casa. A pesar de que mi estancia allí coincidió con uno de los períodos más amargos y deprimentes de mi tesis, las personas que encontré allí hicieron que mi tiempo allí fuese mucho más fácil y feliz. Los lab meetings, fika, pubs, fiestas y las preciosas reuniones navideñas hacen que sólo tenga buenos recuerdos de mis días allí. Así pues, muchas gracias a la gente de Evolutionary Ecology, MEEL and

Pheromone lab por hacerme sentir parte del

grupo.

Cuando visité Groningen, mi estado de ánimo estaba ya muy deteriorado y, creo que por primera vez en mi vida, no me apetecía marchar a explorar nuevos sitios. Sin embargo, este sentimiento desapareció pronto, y una vez más, fue gracias a la gente que encontré allí. Muchas gracias a mi “familia de los viernes”, sois realmente encantadores, del más pequeño al más grande, y me hicisteis sentir como si al final de la semana, cada viernes volviese a casa. Gracias también a mis compañeros de oficina de la 5ª planta y, por supuesto, a la gente de

animals@work por el tiempo tan agradable

que pasamos juntos y por aquella estupenda Navidad. Ironicamente, aunque al principio no me convencía la idea de irme allí, hoy día creo que fue ¡una de las mejores decisiones que he tomado en mi vida!

(6)

Acknowledgements

alone at your workplace, feeling apart of the rest of the team can be a hard experience for a PhD student; but you made my time there much easier and pleasant, and this encouraged me to don't give up. From you, I have learnt what is the determination and, by the way, in my opinion, you were a great Head of Department.

I am also so grateful to my lovely paranymphs, Blanca and Jasper. Thank you for taking care of me during all this time, for trying to make everything easier for me, for renewing my illusion for celebration, and for coming to share this day with me.

Thank you also to the people who have collaborated in this thesis kindly and selflessly, during my fieldwork, experiments, lab work or analysis. I really appreciate your help, advice and the time that we shared.

I have spent many hours working on this book and of course, I wanted it looks not only rigorous but also engaging. Thus I want to thank Jasper and Melinda for proofreading the English of my first drafts (except this part that I have kept on secret until now, perhaps you have realised…). And also, many thanks Irene, Elena, Javi, and mum for the nice drawings and photos that you

he aprendido lo que es la determinación, puede que las situaciones no hayan sido muy favorables, pero te he visto tirar para adelante con coraje. Así es que, permiteme decirte que para mí, fuiste un gran director. También estoy muy agradecida a mis encantadores paranymphs, Blanca y Jasper. Muchas gracias por preocuparos de mi tan amorosamente durante este tiempo, por intentar facilitarme siempre las cosas, pero sobre todo, por trabajar tan duro para hacerme recuparar la ilusión por la celebración de la tesis y por compartir ese día conmigo.

Gracias también a todas las personas que colaboraron en esta tesis de forma amable y desinteresada. Ya fuese en el campo, durante mis experimentos, en las interminables sesiones de laboratorio o en los desencuentros con mis análisis estadísticos, sabed que vuestra ayuda y consejos han sido realmente útiles para mí, y que aprecio de veras el tiempo que me dedicasteis.

Después de todas las horas que he dedicado a este libro, quería conseguir no sólo un texto riguroso, si no también atractivo. Quiero dar las gracias a Jasper y Melinda por el trabajo que hicieron en mis primeros borradores para hacer inteligible mi inglés (lo único que no han visto es este apartado, y me temo que se nota… ¡pero quería que fuese sorpresa!). También quiero dar las gracias a Irene, Elena, Javi y mi madre por los preciosos dibujos y las fotos que con tanto cariño han estado preparando para este libro.

Finalmente, debo señalar que, en general, la burocracia y yo no nos llevamos bien… Y durante esta tesis, con tantas idas y venidas, cambios y más cambios, han sido muchas las veces en las que he temido verme envuelta en algún embrollo administrativo. Sin

Acknowledgements

have made for illustrating this thesis. Finally, I would like to mention that I am not good with paperwork stuff... and during these years and changes I have usually made a mess. However, I have survived due to the amazing administrative staff from Groningen, Lund and Madrid. Thank a lot to Corine, Joyce, Anne, Mª Ángeles and Rosa for your kindly help and your dedication.

For the rest of the stuff linking to PhD life, I have been also so lucky. Although I have been away from home, I have never feel alone:

Lund was like my second home. My stay there matched one of my bitter stage of the thesis, however, you made easier and pleasant my time with your lab meetings, fika, pubs, parties, and the lovely Christmas meetings... I only have nice memories from my days there. Thank you a lot to people from Evolutionary Ecology, MEEL and Pheromone lab for makes me feel part of your group.

When I visited Groningen, my mood was a bit damaged and, for the first time in my life, I was not happy to move on and explore new places. However, these feeling disappeared soon. Once again, mainly thanks to the people that I found there. Thank you very much to my "Fridays evening's family" for making me feel like coming back home each Friday,

embargo, he salido indemne del proceso gracias al eficiente personal administrativo de Groningen, Lund y Madrid que he tenido la suerte de encontrar. Gracias Corine, Joyce, Anne, Mª Ángeles y Rosa por vuestra ayuda y vuestra dedicación.

Respecto al resto de cosas relacionadas con la vida predoctoral, también me considero muy afortunada, ya que aunque las circunstancias me obligaron a estar muy lejos de casa, nunca me he sentido sola: Lund ha sido como mi segunda casa. A pesar de que mi estancia allí coincidió con uno de los períodos más amargos y deprimentes de mi tesis, las personas que encontré allí hicieron que mi tiempo fuese muy feliz. Los

lab meetings, fika, pubs, fiestas y las

preciosas reuniones navideñas hicieron que sólo tenga buenos recuerdos de mis días allí. Así pues, muchas gracias a la gente de Evolutionary Ecology, MEEL and Pheromone lab por hacerme sentir parte del grupo.

Cuando visité Groningen, mi estado de ánimo estaba ya muy deteriorado y, creo que por primera vez en mi vida, no me apetecía explorar nuevos sitios. Sin embargo, pronto cambié de opinión, y una vez más, fue gracias a la gente que encontré allí. Muchas gracias a mi "familia del viernes", sois realmente encantadores, ¡del más pequeño al más grande! y me hicisteis sentir como si al final de la semana, cada viernes volviese a casa. Gracias también a mis compañeros de oficina de la 5ª planta y, por supuesto, a la gente de

animals@work por el tiempo tan agradable

que pasamos juntos y por aquella estupenda Navidad. Irónicamente, aunque al principio no me convencía la idea de irme allí, hoy creo que fue ¡una de las mejores decisiones que he tomado!

(7)

Acknowledgements

my office mates of the 5th floor and, of course, the animals@work people for the nice time that we spent together and that lovely Christmas experience. Ironically, I might not be fully convinced at first but going there has been one of my best choices.

In Madrid, I had also the opportunity to share my life with really good friends. I know that the situation was hard, so I know that the people who have been by my side are the people who really love me. Your support has been essential. Thank you so much because you gave me the courage to face the new and final stage, and for taking care of me even when you were also exhausted or in a not so easy situation.

The PhD is something related to Academia, to your work life. However, unfortunately, it sometimes turns demanding and exhausting and finally, it takes part of your personal life. At this time, it is when your family and friends start to hear about your thesis, and although they do not understand exactly was going on, their support becomes absolutely essential for facing the end. Thus, they have also contributed to this thesis not with feedback and comments, but with love and fun, they should have the last lines: Thanks a lot to my lovely friends. Thank you for reminding me that

En Madrid, también tuve la oportunidad de compartir mi día a día con amigos realmente buenos. Además, la ventaja de tener circunstancias adversas es que sabes que la gente que permanece a tu lado lo hace porque te quiere de veras. Vuestro apoyo ha sido fundamental. Gracias por darme el ánimo suficiente para enfrentar la situación y afrontar esta nueva última etapa. Y por preocuparos tanto por mí, incluso cuando vosotros mismos estabáis exhaustos, o vuestra situación no era tampoco muy halagüeña.

Una tesis es algo relacionado con tú formación académica, con la vida laboral de cada uno. Sin embargo, desafortunadamente, es frecuente que se crucen algunos límites y acabe conviertiéndose en algo extenuante que empieza a acaparar toda tu atención. Es en este momento cuando tu familia y amigos, comienzan a oirte hablar de una sola cosa: tu tesis. Y aunque puede que no entiendan qué esta pasando exactamente ni qué estás haciendo con tu vida, lo cierto es que su apoyo se convierte en algo totalmente imprescindible para seguir adelante y mantener la cordura. Por eso, creo que ellos se merecen estás últimas líneas, puede que no hayan colaborado de forma directa en la tesis y que ni tan siquiera lleguen a leersela nunca, pero esta claro que me han proporcionado mucho amor y muy buenos ratos.

Muchas gracias a mis encantadores amigos. Gracias por recordarme que hay vida más allá de la tesis y por ayudarme a disfrutarla con vosotros. Gracias también a mi familia, familia política y vecinos, gracias por tener siempre alguna palabra de consuelo para mí en mis malos momentos, y por compartir mi alegría en los buenos.

Conseguir este título no habría sido posible

Acknowledgements

there is a life behind the thesis and for helping me to enjoy it. And thank you also to my family and my "family in law" for giving to me nice words and support in the bad moments, and for sharing my happiness in the good ones.

Getting my Diploma would not be possible without my parents, and my husband. They had to not only partly funded my research, but also help me with my living expenses. I really hope that this thesis allows me to get a proper job, that makes you feel proud and that we got that we have been fighting for. It is sad that grannies cannot see the end because nobody can feel more proud than a granny!

However, it has been even more important your emotional support at the most terrible time. At that time, the love and cares of my mum made easier facing the situation; and the encouragement of my dad made me strong to fight for my rights.

And Javi, you were right: everything has been better together, much better. Thank you for show me each day that you are my best half. I would like to finish with some words to the PhD candidates that have not been as lucky as me, and they had to give up. It is concerning and pretty sad that thesis means frustration, depression and sadness

sin mis padres y mi marido. Ellos han tenido que ayudarme económicamente no sólo con los gastos de mi investigación, si no que también han tenido que seguir manteniendome para que pudiese acabar esta tesis. Espero de veras que este título me permita continuar con mi carrera investigadora, con un trabajo remunerado como la gente normal, que pueda haceros sentir orgullosos de mí y que nos permita conseguir todo por lo que hemos estado luchando tan duramente estos años. Lamento que las abuelas no hayan podido ver el final de este camino porque ¡nadie se sentirá nunca tan orgulloso de ti como tu yaya!

Sin embargo, aún más importante que el apoyo económico ha sido el apoyo moral que me habéis dado en los terribles momentos que hemos pasado. Durante ese tiempo, el cariño y los cuidados de una madre se vuelven imprescidibles para mantener el ánimo inquebrantable; y es el aliento y la confianza depositada en ti de tu padre lo que te hace fuerte y te da la seguridad y el coraje necesarios para luchar por lo que te pertenece.

Y Javi… que te voy a decir después de todo lo que hemos pasado. Tenías razón: todo ha sido más fácil juntos, mucho más fácil. Gracias por demostrarme cada día que no podía haber elegido mejor compañero para compartir la vida.

Para terminar me gustaría dedicar unas palabras a los estudiantes de doctorado que corrieron peor suerte y a los que las circunstacias obligaron a abandonar su carrera. Me parece francamente preocupante y muy triste que aceptemos que hacer una tesis es sinónimo de frustación, depresión, dolor y tristeza. No creo que estos sentimientos forjen buenos investigadores,

(8)

Acknowledgements

my office mates of the 5thfloor and, of course, the animals@work people for the nice time that we spent together and that lovely Christmas experience. Ironically, I might not be fully convinced at first but going there has been one of my best choices.

In Madrid, I had also the opportunity to share my life with really good friends. I know that the situation was hard, so I know that the people who have been by my side are the people who really love me. Your support has been essential. Thank you so much because you gave me the courage to face the new and final stage, and for taking care of me even when you were also exhausted or in a not so easy situation.

The PhD is something related to Academia, to your work life. However, unfortunately, it sometimes turns demanding and exhausting and finally, it takes part of your personal life. At this time, it is when your family and friends start to hear about your thesis, and although they do not understand exactly was going on, their support becomes absolutely essential for facing the end. Thus, they have also contributed to this thesis not with feedback and comments, but with love and fun, they should have the last lines: Thanks a lot to my lovely friends. Thank you for reminding me that

En Madrid, también tuve la oportunidad de compartir mi día a día con amigos realmente buenos. Además, la ventaja de tener circunstancias adversas es que sabes que la gente que permanece a tu lado lo hace porque te quiere de veras. Vuestro apoyo ha sido fundamental. Gracias por darme el ánimo suficiente para enfrentar la situación e iniciar este nuevo última etapa. Y por preocuparos tanto por mí, incluso cuando vosotros mismos estabáis exhaustos, o vuestra situación no era tampoco muy halagüeña.

Una tesis es algo relacionado con la formación académica, con la vida laboral de cada uno. Sin embargo, desafortunadamente, es frecuente que se crucen algunos límites y acabe conviertiéndose en algo extenuante que empieza a acaparar toda tu atención. Es en este momento cuando tu familia y amigos, comienzan a oirte hablar de una sola cosa: tu tesis. Y aunque puede que no entiendan qué esta pasando exactamente ni qué estás haciendo con tu vida, lo cierto es que su apoyo se convierte en algo totalmente imprescindible para seguir adelante y mantener la cordura. Por eso, creo que ellos se merecen estás últimas líneas, puede que no hayan colaborado de forma directa en la tesis y que ni tan siquiera lleguen a leersela nunca, pero esta claro que me han proporcionado mucho amor y muy buenos ratos.

Muchas gracias a mis encantadores amigos. Gracias por recordarme que hay vida más allá de la tesis y por ayudarme a disfrutarla con vosotros. Gracias también a mi familia, familia política y vecinos, gracias por tener siempre alguna palabra de consuelo para mí en mis malos momentos, y por compartir mi alegría en los buenos.

Conseguir este título no habría sido posible

Acknowledgements

there is a life behind the thesis and for helping me to enjoy it. And thank you also to my family and my "family in law" for giving to me nice words and support in the bad moments, and for sharing my happiness in the good ones.

Getting my Diploma would not be possible without my parents, and my husband. They had to not only partly funded my research, but also help me with my living expenses. I really hope that this thesis allows me to get a proper job, that makes you feel proud and that we got that we have been fighting for. It is sad that grannies cannot see the end because nobody can feel more proud than a granny!

However, it has been even more important your emotional support at the most terrible time. At that time, the love and cares of my mum made easier facing the situation; and the encouragement of my dad made me strong to fight for my rights.

And Javi, you were right: everything has been better together, much better. Thank you for show me each day that you are my best half.

I would like to finish with some words to the PhD candidates that have not been as lucky as me, and they had to give up. It is concerning and pretty sad that thesis means frustration, depression and sadness

sin mis padres y mi marido. Ellos han tenido que ayudarme económicamente no sólo con los gastos de mi investigación, si no que también han tenido que seguir manteniendome para que pudiese acabar esta tesis. Espero de veras que este título me permita continuar con mi carrera investigadora, con un trabajo remunerado como la gente normal, que pueda haceros sentir orgullosos de mí y que nos permita conseguir todo por lo que hemos estado luchando tan duramente estos años. Lamento que las abuelas no hayan podido ver el final de este camino porque ¡nadie se sentirá nunca tan orgulloso de ti como una yaya!

Sin embargo, aún más importante que el apoyo económico ha sido el apoyo moral que me habéis dado en los terribles momentos que hemos pasado. Durante ese tiempo, el cariño y los cuidados de una madre se vuelven imprescidibles para mantener el ánimo inquebrantable; y es el aliento y la confianza depositada en ti por tu padre lo que te hace fuerte y te da la seguridad y el coraje necesarios para luchar por lo que te pertenece.

Y Javi… que te voy a decir después de todo lo que hemos pasado. Tenías razón: todo ha sido más fácil juntos, mucho más fácil. Gracias por demostrarme cada día que no podía haber elegido mejor compañero para compartir la vida.

Para terminar me gustaría dedicar unas palabras a los estudiantes de doctorado que corrieron peor suerte y a los que las circunstacias obligaron a abandonar su carrera. Me parece francamente preocupante y muy triste que aceptemos que hacer una tesis es sinónimo de frustación, depresión, dolor y tristeza. No creo que estos sentimientos forjen buenos investigadores,

(9)

Acknowledgements

for many people. It is not acceptable. I hope one day, these lines have no sense. I will do my best for making possible.

de hecho, no creo que nada bueno vaya a salir nunca de algo así. Espero que algún día estas últimas líneas carezcan de sentido, pero hasta entonces, intentaré hacer todo lo posible porque ese día llegue pronto.

(10)

Acknowledgements

for many people. It is not acceptable. I hope one day, these lines have no sense. I will do my best for making possible.

de hecho, no creo que nada bueno vaya a salir nunca de algo así. Espero que algún día estas últimas líneas carezcan de sentido, pero hasta entonces, intentaré hacer todo lo posible porque ese día llegue pronto.

(11)

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

A los políticos se les llena la boca con que no hay inversión más útil en nuestro país que la destinada a educación, hasta que un día se ponen a hacer números y empiezan por

muchos piensan, y a pesar de ascender a más de 500 metros de altura, es raro pasar mucho frío durante el viaje, ya que viento y globo se mueven a la

Sociológicas que recoge los hábitos televisivos, más del 58% de los españoles cree que los contenidos de las cadenas tienen poca calidad; otro 15% opina que ninguna. Entre ellos,

Species-Dependent Effects of the Urban Environment on Fatty Acid Composition and Oxidative Stress in Birds.. Frontiers in Ecology and Evolution

Hoge vervuilingsniveaus in urbane habitats oefenen een druk uit op de antioxidant beschermingsmechanismen van individuen; daarbij komt dat voedselbronnen die algemeen zijn in de

Toxic effects of perinatal arsenic exposure on the brain of developing rats and the beneficial role of natural antioxidants. Environmental Toxicology and Pharmacology

In particular, the house sparrow (Passer domesticus L.) is a unique species for urban ecology studies because of its association with humans (with a total dependence on

Lights and shadows of city life: Consequences of urbanisation for oxidative stress balance of the house sparrow1. University