• No results found

HEMA B.V. POSTBUS NL-1030 AC AMSTERDAM hema.com made in China

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "HEMA B.V. POSTBUS NL-1030 AC AMSTERDAM hema.com made in China"

Copied!
24
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

NL GEBRUIKSAANWIJZING - WEKKERRADIO 13.78.0010

Voeding

Bij gebruik van de meegeleverde voedingsadapter kunnen batterijen geplaatst worden als back up. Deze verzorgen de voeding voor het klokje in het geval de 230V netvoeding wegvalt. Zolang de voedingsadapter stroom levert aan het klokje, wordt er geen stroom uit de batterijen gehaald. Let wel op dat alle batterijen een hele kleine lekstroom hebben. Vervang daarom eens per jaar de 3 batterijen en vervang deze voor verse exemplaren.

Laat bij het vervangen van de batterijen de voedings- adapter aangesloten om de instellingen vast te houden.

Displayverlichting:

Kort op toets SNOOZE/LIGHT drukken voor 10 seconden lamp-aan.

Tijd instellen:

1. Vanuit tijd-weergave, toets MODE 2 sec ingedrukt houden 2. Met UP/DOWN het jaar instellen

3. Kort op MODE drukken

4. Met UP/DOWN de maand instellen 5. Kort op MODE drukken

6. Met UP/DOWN de dag instellen 7. Kort op MODE drukken 8. Met UP/DOWN het uur instellen 9. Kort op MODE drukken

10. Met UP/DOWN de minuut instellen 11. Kort op MODE drukken

Gereed Klok 12/24 uur:

Knop DOWN 3 seconden ingedrukt houden om te wisselen tussen 12-uur klok en 24-uur klok.

Alarm (wek) functie

Let op de wekkerradio kan wekken met alarm of radio. U moet ze afzonderlijk aan of uit zetten.

Alarmfunctie aan/uit:

Knop ALARM kort indrukken. Het Alarmsymbool rechtsonder licht op / is gedoofd.

Alarmtijd instellen:

1. Vanuit tijd-weergave, toets ALARM 2 sec ingedrukt houden 2. Met UP/DOWN het wekuur instellen

3. Kort op ALARM drukken

4. Met UP/DOWN de alarm-minuut instellen 5. Kort op ALARM drukken

6. Met UP/DOWN de snooze-tijd instellen (instelbaar tussen 5 en 90 minuten, zie ook ‘werking alarm’) 7. Kort op ALARM drukken

Gereed Werking alarm:

- Op de ingestelde wektijd, klinkt het wekalarm.

(4 beeptoontjes per seconde)

- Druk op toets SNOOZE/LIGHT. Het alarmsignaal stopt maar zal na de ingestelde snooze-tijd opnieuw klinken.

Gedurende de snooze-tijd knippert ‘zZ’ achter het woordje ‘ALARM’ in het display.

- Druk op een van de 6 ronde toetsen als het signaal klinkt om het alarmsignaal te stoppen. De wekker zal de volgende dag opnieuw wekken.

- Wordt er niet op een toets gedrukt als het alarmsignaal klinkt, dan zal het signaal automatisch na 120 seconden stoppen. De wekker zal de volgende dag opnieuw wekken.

Radio aan/uit:

Toets RADIO 2 seconden ingedrukt houden om de radio in of uit te schakelen.

Als de sleepmodus is geactiveerd (woordje SLEEP licht rechts onder op), dan stopt de radio automatisch na de ingestelde tijd.

Sleep modus:

Bij een ingeschakelde sleep-modus gaat de radio automatisch uit na het verstrijken van een vooraf ingesteld tijd.

Instellen Sleeptijd:

1. Vanuit tijd-weergave, 2x kort op toets MODE drukken -> display ‘SLP’.

2. Toets UP kort indrukken om de SLEEP functie in of uit te schakelen. ‘SLEEP’ verschijnt rechtsonder in het display als de functie ingeschakeld is.

3. 4 sec toets MODE ingedrukt houden drukken en met UP/DOWN de sleeptime instellen (5-90 minuten), kort op MODE drukken om de sleeptijd vast te leggen.

Werking:

De radio aanzetten door toets RADIO 2 sec ingedrukt te houden.

Na de ingestelde sleeptijd gaat de radio vanzelf uit.

Volumeregeling:

Kort op toets VOL drukken, het woordje VOL rechtsonder gaat knipperen.

Herhaaldelijk op toets UP of DOWN drukken om het volume te verhogen, c.q. te verlagen.

Niveau 16 is het maximum volume, niveau 1 is het minimum volume.

Radiostation zoeken:

Bij ingeschakelde radio kort op toets UP of DOWN drukken om af te stemmen op het volgende / vorige radiostation.

Of eerst toets UP of DOWN 2 seconden ingedrukt houden en dan met herhaaldelijk kort drukken op UP of DOWN de FM band met stapjes van 0,1MHz afzoeken.

Wakker worden met radio:

Deze functie in- of uitschakelen:

1. Vanuit tijd-weergave, 1x kort op toets MODE drukken.

2. Kort op UP drukken om deze functie in of uit te schakelen (weergave van de frequentie van het gewenste radiostation = ingeschakeld, weergave “---“ = uitgeschakeld).

3. 2x kort op toets MODE drukken, gereed.

Toets RADIO 2 seconden ingedrukt houden om terug te keren naar de tijd weergave.

Tijd instellen dat de radio aan moet gaan:

1. Vanuit tijd-weergave, 1x kort op toets MODE drukken 2. 4 sec toets MODE drukken

3. Met UP/DOWN het inschakeluur instellen 4. Kort op mode drukken

5. Met UP/DOWN de inschakelminuut instellen 6. Kort op mode drukken

Instellen met welk radiostation de radio inschakelt:

1. Zie “Radiostation zoeken” en stem af op het gewenste radiostation.

2. Houd toets MODE 4 seconden ingedrukt zodat de frequentie 3x knippert. Deze frequentie is nu vastgelegd en bij de functie ‘Wakker worden met radio’ zal de radio op dit station afstemmen.

Werking:

- Op het ingestelde tijdstip gaat de radio aan.

- 2 Seconden op toets RADIO drukken om de radio uit te schakelen.

LET OP!

- Vervang de batterijen altijd tegelijkertijd. Gebruik geen verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.

- Gooi lege batterijen nooit weg. Lege of defecte batterijen bevatten voor het milieu schadelijke stoffen.

Lever ze daarom in bij de daarvoor bestemde batterijbakken of als KCA bij een daarvoor ingerichte verzameldepot.

- Verwijder lege batterijen uit het batterijvak, lege batterijen hebben een verhoogde kans op lekken (ook lekvrije batterijen).

- Wordt het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen uit het batterijvak.

- Laat lege batterijen nooit door kinderen vervangen.

Recycling: Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.

U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.

Onderhoud

Maak de behuizing schoon met een vochtige doek met water of een zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol, wasbenzine of tinner om beschadiging aan de behuizing te voorkomen.

FR MODE D'EMPLOI - RADIO-RÉVEIL 13.78.0010

Alimentation électrique

Si vous utilisez l’adaptateur secteur livré, vous pouvez également placer des piles de réserve. Ces piles se chargeront d’alimenter l’horloge en cas de coupure du courant de 230V. Les piles ne seront pas utilisées tant que l’adaptateur secteur continue d’alimenter l’horloge.

Cependant, toutes les piles perdent progressivement un peu de leur puissance. Remplacez donc une fois par an les 3 piles par des exemplaires neufs. Ne débranchez pas l’horloge lorsque vous remplacez les piles, afin d’éviter de perdre les paramètres.

Éclairage de l’écran :

Appuyez brièvement sur la touche SNOOZE/LIGHT pour éclairer l’écran pendant 10 secondes.

Réglage de l'heure :

1. À partir de « Affichage de l’heure », maintenez la touche MODE enfoncée durant 2 secondes 2. Utilisez UP/DOWN pour régler l’année 3. Appuyez brièvement sur MODE 4. Utilisez UP/DOWN pour régler le mois 5. Appuyez brièvement sur MODE 6. Utilisez UP/DOWN pour régler le jour 7. Appuyez brièvement sur MODE 8. Utilisez UP/DOWN pour régler les heures 9. Appuyez brièvement sur MODE 10. Utilisez UP/DOWN pour régler les minutes 11. Appuyez brièvement sur MODE Prêt

Horloge 12/24 heures :

Maintenez le bouton DOWN enfoncé durant 3 secondes pour basculer entre horloge de 12 heures et horloge de 24 heures.

Fonction Alarme (réveil)

Attention ! Le radio-réveil peut vous réveiller avec une alarme ou la radio. Vous devez les activer ou désactiver séparément.

Activation/désactivation de la fonction Alarme : Appuyez brièvement sur le bouton ALARM. Le symbole Alarme dans le bas à droite s’allume/s’éteint.

Réglage de la durée de l’alarme :

1. À partir de « Affichage de l’heure », maintenez la touche ALARM enfoncée pendant 2 secondes 2. Utilisez UP/DOWN pour régler l’heure de réveil 3. Appuyez brièvement sur ALARM

4. Utilisez UP/DOWN pour régler les minutes de l’alarme 5. Appuyez brièvement sur ALARM

6. Utilisez UP/DOWN pour régler la durée du rappel de sonnerie (réglable entre 5 et 90 minutes, cf. aussi « Fonctionnement de l’alarme »)

7. Appuyez brièvement sur ALARM Prêt

Fonctionnement de l’alarme :

- À l’heure de réveil préréglée, l’alarme du réveil retentit.

(4 bips par seconde)

- Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. Le signal d’alarme cesse, mais retentira à nouveau après la durée préréglée du rappel de sonnerie. Pendant la durée du rappel de sonnerie, « zZ » clignote à côté du mot « ALARM » sur l'écran.

- Appuyez sur l’une des 6 touches rondes lorsque le signal retentit afin d’arrêter le signal d'alarme. Le réveil vous réveillera à nouveau le lendemain (dans 24h).

- Si vous n’appuyez sur aucune touche lorsque le signal d'alarme retentit, le signal cessera alors

automatiquement après 120 secondes. Le réveil vous réveillera à nouveau le lendemain (dans 24h).

Activation/désactivation de la radio : Maintenez la touche RADIO enfoncée pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la radio.

Lorsque le mode SLEEP est activé (le mot SLEEP est éclairé en bas à droite), la radio s’arrête alors automatiquement après la durée préréglée.

Mode Sleep :

En mode Sleep, la radio s’arrête automatiquement après expiration d’une durée réglée préalablement.

Réglage de la durée Sleep :

1. À partir de « Affichage de l’heure », appuyez brièvement 2x sur la touche MODE -> affichage « SLP ».

2. Appuyez brièvement sur la touche UP pour activer ou désactiver la fonction SLEEP. « SLEEP » apparaît dans le bas à droite de l’écran lorsque la fonction est activée.

3. Maintenez la touche MODE enfoncée durant 4 secondes et utilisez UP/DOWN pour régler la durée de sommeil (5-90 minutes), appuyez brièvement sur MODE pour déterminer la durée de veille.

Fonctionnement :

Pour allumer la radio, maintenez la touche RADIO enfoncée durant 2 secondes.

Après expiration de la durée de veille préréglée, la radio s’éteint d’elle-même.

Réglage du volume :

Appuyez brièvement sur la touche VOL, le mot VOL va clignoter dans le bas à droite.

Appuyez plusieurs fois sur la touche UP ou DOWN pour respectivement augmenter ou diminuer le volume.

Le niveau 16 est le volume maximum, le niveau 1 est le volume minimum.

Recherche d’une station de radio :

Lorsque la radio est allumée, appuyez brièvement sur la touche UP ou DOWN pour passer à la station de radio précédente/suivante.

Vous pouvez aussi commencer par maintenir la touche UP ou DOWN enfoncée durant 2 secondes, puis, appuyer plusieurs fois brièvement sur UP ou DOWN pour parcourir la bande FM par étapes de 0,1MHz.

Se réveiller avec radio :

Activation ou désactivation de cette fonction : 1. À partir de « Affichage de l’heure », appuyez 1x

brièvement sur la touche MODE.

2. Appuyez brièvement sur UP pour activer ou désactiver cette fonction (affichage de la fréquence de la station de radio souhaitée = activée, affichage « --- » = désactivée).

3. Appuyez 2x brièvement sur la touche MODE, prêt.

Appuyez pendant 2 secondes sur la touche RADIO pour revenir à l'affichage de l'heure.

Réglage de la durée de fonctionnement de la radio : 1. À partir de « Affichage de l’heure », appuyez 1x

brièvement sur la touche MODE 2. Appuyez 4 secondes sur la touche MODE 3. Utilisez UP/DOWN pour régler les heures de mise

en marche

4. Appuyez brièvement sur MODE

5. Utilisez UP/DOWN pour régler les minutes de mise en marche

6. Appuyez brièvement sur MODE

Réglage de la station de radio sur laquelle la radio s’allume :

1. Cf. « Recherche d’une station de radio » et réglez la station de radio souhaitée.

2. Maintenez la touche MODE enfoncée durant 4 secondes jusqu’à ce que la fréquence clignote 3x.

Cette fréquence est à présent enregistrée et lorsque la fonction « Se réveiller avec radio » est activée, la radio s’allumera sur cette station.

Fonctionnement :

- La radio s’allume à l’heure préréglée.

- Appuyez 2 secondes sur la touche RADIO pour éteindre la radio.

ATTENTION !

- Remplacez toujours les piles simultanément. N’utilisez pas de piles de type différent ni de piles neuves et usagées en même temps.

- Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Les piles usagées ou les piles rechargeables défectueuses nuisent à l’environnement. Déposez-les dans un point de collecte réservé aux petits déchets chimiques.

- Retirez les piles usagées du compartiment car ells risquent de couler (même les piles spéciales).

- Si vous n’utilisez pas l'appareil durant une longue période, retirez les piles du compartiment.

- Ne laissez pas les enfants remplacer les piles.

Recyclage: Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif

conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.

Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

Entretien

Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon humide, à l’eau ou à l’aide d’un produit d’entretien doux. N'utilisez jamais de solvants tels que de l'alcool, de l'essence ou du diluant afin de ne pas endommager le boîtier.

EN INSTRUCTIONS FOR USE - RADIO ALARM CLOCK 13.78.0010

Power supply

Even if you use the included power adapter, you can put batteries in the clock to provide a back-up power source if the mains power is disconnected or fails. The batteries will not be used to power the clock as long as the mains power adapter provides power. Note that all batteries lose their charge over time even when unused. For this reason, you should replace all 3 batteries once a year with new ones. When replacing the batteries, leave the mains power adapter connected to preserve the clock’s settings.

Display lighting:

Briefly press the SNOOZE/LIGHT button to switch the lamp on for 10 seconds.

Setting the time:

1. From the time display, press the MODE button for two seconds

2. Set the year using the UP/DOWN button 3. Briefly press the MODE button

4. Set the month using the UP/DOWN button 5. Briefly press the MODE button

6. Set the day using the UP/DOWN button 7. Briefly press the MODE button

8. Set the hour using the UP/DOWN button 9. Briefly press the MODE button

10. Set the minute using the UP/DOWN button 11. Briefly press the MODE button

Completed 12/24 hour clock:

Keep the DOWN button pressed for thee seconds to switch between the 12-hour clock and the 24-hour clock.

Alarm function

Note: the radio alarm clock has two alarm options:

buzzer or radio. These need to be switched on or off separately.

Alarm function on/off:

Briefly press the ALARM button. The alarm symbol bottom-right lights up/is switched off.

Setting the alarm:

1. From the time display, keep the ALARM button pressed for two seconds

2. Set the alarm time using the UP/DOWN button 3. Briefly press the ALARM button

4. Use the UP/DOWN button to set the alarm minute 5. Briefly press the ALARM button

6. Use the UP/DOWN button to set the snooze time (can be set at between 5 and 90 minutes; see also ‘alarm operation’)

7. Briefly press the ALARM button Completed

Alarm operation:

- The alarm will sound at the time set. (four beeps per second).

- Press the SNOOZE/LIGHT button. The alarm signal stops, but will sound again after the snooze time that has been set. During the snooze period, ‘zZ’ will flash after the word ‘ALARM’ in the display.

- To stop the alarm, press on any of the six round buttons. The alarm clock will sound at the same time the next day.

- If the button is not pressed when the alarm sounds, the signal will stop automatically after 120 seconds. The alarm clock will sound at the same time the next day.

Radio on/off:

Press RADIO for two seconds to turn the radio on or off.

If the clock is in sleep mode (the word SLEEP appears bottom-right), the radio will stop automatically at the time set.

Sleep mode:

In sleep mode, the radio will switch off automatically at the end of a pre-defined period.

Setting the sleep time:

1. From the time display, briefly press twice on the MODE button -> display ‘SLP’.

2. Briefly press the UP button to switch the SLEEP function on or off. The word ‘SLEEP’ appears bottom-right in the display when the function is switched on.

3. Press the MODE button for four seconds and use UP/DOWN to set the sleep time (5-90 minutes); briefly press the MODE button to confirm the sleep time.

Operation:

Switch the radio on by pressing the RADIO button for two seconds.

The radio will switch off automatically after the set sleep time.

Volume control:

Briefly press the VOL button; the word VOL will flash bottom-right.

Repeatedly press the UP or DOWN button to increase or decrease the volume.

Level 16 is the maximum, and level 1 is the minimum volume.

Search for a radio station:

With the radio switched on, briefly press the UP or DOWN button to tune into the next/previous radio station.

Or first keep the UP or DOWN button depressed for two seconds and then repeatedly press briefly on UP or DOWN to find an FM station in stages of 0.1MHz.

Radio wake-up:

Switch this function on or off:

1. From the time display, briefly press the MODE button once.

2. Briefly press on UP to switch this function on or off (display the frequency of the chosen radio station = on, display shows “---“ = switched off).

3. Briefly press the MODE button twice, ready.

Press and hold the RADIO button for 2 seconds to return to the time display mode.

Set time for the radio to come on:

1. From the time display, briefly press the MODE button once 2. Press the MODE button for four seconds

3. Use UP/DOWN to set the activation time 4. Briefly press mode

5. Use UP/DOWN to set the activation minute 6. Briefly press mode

Set the wake-up radio station:

1. See ‘Search for a radio station’ and tune in to the required radio station.

2. Press the MODE button for four seconds until the frequency flashes three times. This frequency is now saved and the ‘Radio wake-up’ function will tune into this station.

Operation:

- The radio will come on at the time set.

- Press the RADIO button for two seconds to switch the radio off.

WARNING

- Always replace all batteries at the same time. Never mix different types of batteries or use new and old batteries together.

- Never dispose of batteries as domestic waste. Empty or faulty batteries contain substances that are harmful to the environment. Deposit used batteries in the special collection bins or as chemical waste at a waste collection point.

- Remove empty batteries from the battery compartment as empty batteries are more likely to leak (including leak-proof batteries).

- If you are not going to use the product for a long period of time, remove the batteries.

- Never allow children to replace batteries without proper supervision.

Recycling: This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment. This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.

For further information, please contact your local authorities.

Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.

Maintenance

Clean the casing with a damp cloth with water or a mild detergent. Do not use solvents such as alcohol, benzene or thinner, to avoid damaging the casing.

DE GEBRAUCHSANLEITUNG - RADIOWECKER 13.78.0010

Stromversorgung

Bei Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Netzteils können Batterien als Puffer eingesetzt werden, für den Fall, dass die 230 Volt-Stromversorgung des Weckers ausfällt. Solange das Netzteil den Wecker mit Strom versorgt, wird den Batterien kein Strom entzogen.

Beachten Sie jedoch, dass Batterien grundsätzlich langsam ihre Ladung verlieren. Ersetzen Sie die 3 Batterien daher ein Mal pro Jahr durch neue Exemplare. Nehmen Sie das Netzteil beim Austauschen der Batterien nicht vom Strom, damit die Einstellungen nicht verlorengehen.

Displaybeleuchtung:

Kurz auf die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken für 10 Sekunden Beleuchtung.

Zeit einstellen:

1. In Zeitanzeige die Mode 2-Taste 2 Sekunden drücken 2. Mit UP/DOWN das Jahr einstellen

3. Kurz auf MODE drücken

4. Mit UP/DOWN den Monat einstellen 5. Kurz auf MODE drücken

6. Mit UP/DOWN den Tag einstellen 7. Kurz auf MODE drücken

8. Mit UP/DOWN die Stunde einstellen 9. Kurz auf MODE drücken

10. Mit UP/DOWN die Minute einstellen 11. Kurz auf MODE drücken

Fertig

12/24 Uhr-Anzeige:

Die DOWN-Taste zum Wechsel von 12- nach 24-Anzeige 3 Sekunden drücken.

Alarm - Weckfunktion

Bitte beachten Sie, dass der Radiowecker mit Wecker oder Radio wecken kann. Sie müssen diese separat ein- oder ausschalten.

Weckfunktion ein-/ausschalten

Die ALARM-Taste kurz drücken. Das Alarmsymbol rechts unten leuchtet auf / ist ausgeschaltet.

Weckzeit einstellen:

1. In Zeitanzeige die ALARM-Taste 2 Sekunden drücken 2. Mit UP/DOWN die Stunde einstellen

3. Die ALARM-Taste kurz drücken

4. Mit UP/DOWN die Alarm-Minute einstellen 5. Die ALARM-Taste kurz drücken

6. Mit UP/DOWN die Snooze-Zeit einstellen (kann auf 5 bis 90 Minuten eingestellt werden, siehe auch 'Gebrauch Alarm/Weckzeit').

7. Die ALARM-Taste kurz drücken Fertig

Gebrauch Alarm/Weckzeit:

- Zur eingestellten Weckzeit ertönt der Weckruf.

(4 Pieptöne pro Sekunde)

- Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste. Der Weckruf stoppt, wird aber nach der einstellten Snooze-Zeit erneut ertönen. Während der Snooze-Zeit blinkt 'zZ' hinter dem Alarmsymbol im Display.

- Drücken Sie zum Stoppen des Weckrufs auf eine der 6 runden Tasten. Der Wecker wird am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder ertönen.

- Wenn Sie die Taste während des Weckrufs nicht betätigen, wird das Signal nach 120 Sekunden automatisch stoppen. Der Wecker wird am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder ertönen.

Radio ein-/ausschalten:

Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Radios 2 Sekunden die RADIO-Taste.

Wenn der Sleep-Modus aktiviert wurde (das Wort SLEEP leuchtet rechts unten auf), stellt sich das Radio nach der eingestellten Zeit automatisch aus.

Sleep-Modus (Schlafmodus)

Ist der Sleep-Modus eingeschaltet, stellt sich das Radio nach der eingestellten Zeit automatisch aus.

Einstellen des Sleep-Modus:

1. In Zeitanzeige 2 Mal kurz die MODE-Taste drücken ->

Display 'SLP'.

2. Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des SLEEP-Modus kurz die UP-Taste. 'SLEEP' wird rechts unten im Display angezeigt, wenn die Funktion eingeschaltet ist.

3. Die MODE-Taste 4 Sekunden drücken und mit

UP/DOWN die Sleep-Zeit einstellen (5-90 Minuten). Zum Festlegen der Sleep-Zeit kurz die MODE-Taste drücken.

Gebrauch:

Drücken Sie zum Einschalten des Radios 2 Sekunden die RADIO-Taste. Nach der eingestellten Sleep-Zeit stellt sich das Radio automatisch aus.

Lautstärkeneinstellung:

Kurz die VOL-Taste drücken. Danach wird das Wort 'VOL' rechts unten blinken.

Zum Lauter- oder Leiserstellen wiederholt auf die Taste UP oder DOWN drücken.

Niveau 16 ist die höchste Lautstärke, Niveau 1 ist die Mindestlautstärke.

Radiosender suchen:

Bei eingeschaltetem Radio kurz auf die Taste UP oder DOWN drücken und den folgenden / vorherigen Radiosender einstellen.

Oder erste die Taste UP oder DOWN 2 Sekunden drücken und FM dann wiederholt durch kurzes Betätigen der Taste UP oder DOWN mit Schritten von 0,1MHz durchsuchen.

Wachwerden mit dem Radio:

Die Funktion ein- oder Ausschalten:

1. In Zeitanzeige 1 Mal kurz die MODE-Taste drücken.

2. Zum Ein- oder Ausschalten dieser Funktion kurz UP drücken (Anzeige der Frequenz der gewünschten Radiostation = eingeschaltet, Anzeige "---" = ausgeschaltet).

3. 2 Mal kurz die MODE-Taste drücken, fertig.

Halten Sie die RADIO-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zur Zeitanzeige zurückzukehren.

Zeit einstellen, zu der sich das Radio einschalten muss:

1. In Zeitanzeige 1 Mal kurz die MODE-Taste drücken 2. 4 Sekunden die MODE-Taste drücken

3. Mit UP/DOWN die Einschaltstunde einstellen 4. Kurz auf Mode drücken

5. Mit UP/DOWN die Einschaltminute einstellen 6. Kurz auf Mode drücken

Einstellen des Radiosenders, mit dem sich das Radio einschaltet:

1. Siehe "Radiosender suchen" und dort gewünschten Radiosender einstellen.

2. Die MODE-Taste 4 Sekunden drücken bis die Frequenz 3 Mal blinkt. Die Frequenz ist jetzt eingestellt. Bei der Einstellung "Wachwerden mit dem Radio" schaltet sich das Radio auf diesen Sender ein.

Gebrauch:

- Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit ein.

- Drücken Sie zum Ausschalten des Radios 2 Sekunden die RADIO-Taste.

ACHTUNG!

- Tauschen Sie die Batterien immer gleichzeitig aus.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien durcheinander.

- Werfen Sie alte oder leere Batterien nicht in den Hausmüll. Leere oder defekte Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Geben Sie sie im Handel oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

- Entfernen Sie leere Batterien aus dem Batteriefach, da leere Batterien ein erhöhtes Risiko haben, auszulaufen (auch auslaufsichere Batterien).

- Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, entfernen Sie dann die Batterien aus dem Batteriefach.

- Kinder dürfen leere Batterien niemals austauschen.

Recycling: Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der Richtlinie 2012/19/EU zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.

Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.

Wartung

Reinigen Sie das Gehäuse mit feuchten Tuch und evtl.

einem milden Reinigungsmittel. Keine Lösungsmittel wie Alkohol, Waschbenzin oder Terpentin verwenden, diese würden das Gehäuse beschädigen.

ES INSTRUCCIONES DE USO - RADIO-DESPERTADOR 13.78.0010

Suministro de energía

Cuando se utilice el adaptador de corriente suministrado, se pueden insertar pilas como reserva. Estas son la fuente de alimentación del despertador en caso de que falle la fuente de alimentación de 230V. Mientras el adaptador de corriente suministre energía al despertador, no se consume energía de las pilas. Ten en cuenta que todas las pilas tienen una fuga de corriente muy pequeña.

Reemplaza las 3 pilas una vez al año y sustitúyelas por otras nuevas. Cuando reemplaces las pilas, deja el adaptador de corriente conectado para mantener los ajustes.

Iluminación de la pantalla:

Presione brevemente sobre el botón SNOOZE/LIGHT para encender la luz durante 10 segundos.

Configurar la hora:

1. Desde la pantalla de la hora, mantener presionado el botón MODE durante 2 segundos

2. Configure el año con el botón UP/DOWN 3. Presione brevemente sobre el botón MODE.

4. Configure el mes con el botón UP/DOWN 5. Presione brevemente sobre el botón MODE.

6. Configure el día con el botón UP/DOWN 7. Presione brevemente sobre el botón MODE.

8. Configure la hora con el botón UP/DOWN 9. Presione brevemente sobre el botón MODE.

10. Configure los minutos con el botón UP/DOWN 11. Presione brevemente sobre el botón MODE.

Listo

Reloj 12/24 horas:

Mantenga presionado el botón DOWN durante 3 segundos para cambiar el reloj de 12 a 24 horas.

Función de ALARMA (despertador)

Atención: el radiodespertador se puede programar con alarma o radio. Ambas opciones se tienen que encender o apagar por separado.

Función de alarma encendida/apagada:

Presione brevemente sobre el botón ALARMA. Se ilumina/apaga el símbolo ALARMA de la parte inferior derecha.

Configure la hora de la alarma:

1. Desde la pantalla de la hora, mantenga presionado el botón ALARMA durante 2 segundos

2. Configure la hora del despertador con el botón UP/DOWN

3. Presione brevemente sobre el botón ALARMA 4. Configure los minutos de la alarma con el botón

UP/DOWN

5. Presione brevemente sobre el botón ALARMA 6. Presione brevemente el botón UP/DOWN para

configurar la hora-snooze (se puede configurar entre 5 y 90 minutos, véase también "funcionamiento de la alarma")

7. Presione brevemente sobre el botón ALARMA Listo

Funcionamiento de la alarma:

- El despertador sonará a la hora configurada durante un máximo de 1 minuto. (4 tonos beep por segundo) - Presione el botón SNOOZE/LIGHT. La señal de alarma

dejará de sonar pero volverá a sonar a la

hora-snooze programada. Durante el tiempo-snooze programado parpadearán en la pantalla las letras

"zZ" seguidas de la palabra "ALARMA".

- Presione uno de los 6 botones redondos para detener la señal de alarma si esta está sonando. El

despertador volverá a sonar al día siguiente.

- En caso de que no se presione el botón mientras suene la señal de alarma, esta dejará de sonar automáticamente al cabo de 120 segundos. El despertador volverá a sonar al día siguiente.

Radio encendida/apagada:

Mantenga presionado el botón RADIO durante 2 segundos para activar o desactivar la radio.

Cuando este activado el modo dormir (aparece la palabra SLEEP en la parte inferior derecha), la radio se apaga automáticamente a la hora configurada.

Modo dormir:

Cuando este activado el modo dormir, la radio se apaga automáticamente al alcanzar la hora previamente configurada.

Configurar la hora de dormir:

1. Desde la pantalla de la hora, presione 2 veces sobre el botón MODE -> aparece "SLP".

2. Presione brevemente sobre el botón UP para encender o apagar el modo DORMIR. La palabra "SLEEP" aparecerá en la parte inferior derecha cuando esté activada dicha función.

3. Presione el botón MODE durante 4 segundos y configure la hora de dormir con las opciones UP/DOWN (5-90 minutos), presione brevemente sobre MODE para confirmar la hora de dormir.

Funcionamiento:

La radio se enciende presionando el botón RADIO durante 2 segundos.

La radio se apaga automáticamente transcurrida la hora de dormir configurada.

Ajuste del volumen:

Presione brevemente sobre el botón VOL, empezará a parpadear la palabra VOL en la parte inferior derecha.

Presione reiteradamente sobre UP o DOWN para subir o bajar el volumen.

Nivel 16 es el volumen máximo, nivel 1 es el volumen mínimo.

Buscar una emisora de radio:

Cuando la radio este encendida, presione brevemente sobre los botones UP o DOWN para ir a la siguiente o anterior emisora de radio.

O mantenga primero presionado durante 2 segundos el botón UP o DOWN y a continuación presione

reiteradamente UP o DOWN de la frecuencia FM para buscar en pasos de 0,1MHz.

Despertarse con la radio:

Encender o apagar esta función:

1. Desde la pantalla de la hora, presione brevemente sobre el botón MODE.

2. Presione brevemente sobre el botón UP para encender o apagar esta función (la reproducción de la frecuencia de la emisora de radio deseada = encendida, reproducción "---" = apagada).

3. Presione 2 veces sobre el botón MODE, listo.

Pulsar RADIO durante 2 segundos para regresar a la pantalla con la hora.

Configure la hora en la que se tiene que encender la radio:

1. Desde la pantalla de la hora, presione brevemente sobre el botón MODE

2. Presione durante 4 segundos el botón MODE 3. Configure la hora en la que debe encenderse con el

botón UP/DOWN

4. Presione brevemente sobre el botón MODE 5. Configure los minutos en los que debe encenderse

con el botón UP/DOWN

6. Presione brevemente sobre el botón MODE Configure la emisora de radio en la que debe encenderse la radio:

1. Véase "buscar emisora de radio" para seleccionar la emisora de radio deseada.

2. Mantenga presionado el botón MODE durante 4 segundos para que la frecuencia parpadee 3 veces.

Esta frecuencia ha sido confirmada y se encenderá mediante la activación de la función "despertarse con la radio".

Funcionamiento:

La radio se encenderá a la hora configurada.

Mantenga presionado el botón RADIO durante 2 segundos para apagar la radio.

¡ATENCIÓN!

- Cambie siempre todas las pilas a la vez. No utilice tipos de pilas diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas entre sí.

- No tire nunca las pilas agotadas. Las pilas agotadas o defectuosas contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. Deposítelas en los contenedores para pilas o residuos químicos domésticos o como residuos químicos domésticos en un punto de recogida.

- Retirar las pilas agotadas del compartimento. Las pilas agotadas tienen más riesgo de goteo (también las pilas estancas).

- Si hace tiempo que no utiliza el aparato, retire las pilas del compartimento.

- No deje nunca que los niños cambien las pilas agotadas.

Reciclaje: Este aparato lleva el símbolo para la recogida por separado de aparatos eléctricos y electrónicos para tirar. Por ello, forma parte de las disposiciones de la directiva 2012/19/EU que dicta que debe ser reciclado o bien desmantelado a fin de proteger el medio ambiente.

Si desea más información, puede dirigirse a su ayuntamiento. Los productos electrónicos que no se recogen por separado suponen un peligro potencial para el medio ambiente y para la salud pública debido a las sustancias peligrosas que contienen.

Mantenimiento

Limpie la carcasa con un paño húmedo con agua o un producto de limpieza suave. No use disolventes como alcohol, gasolina para limpiar o diluyente para evitar daños en la carcasa.

Specifications adapter:

Manufacturers name and address : XingYuan Electronics Co., Ltd, No. 227 of Xiasha Road, Shipai Town, 523350 Dongguan City, Guangdong Province, China.

Model Identifier : XY06J-0500150Q-EW Input voltage : 100-240VAC

Input AC frequency : 50/60 Hz Output voltage : 5.0V DC Output current : 0.15 A Output Power : 0.75 W

Average active efficiency : 54.85 % No load Power consumption : 0.042 W

gebruiksaanwijzing wekkerradio mode d’emploi radio-réveil instructions for use radio alarm clock gebrauchsanleitung radiowecker instrucciones de uso radio-despertador

HEMA B.V. POSTBUS 37110 NL-1030 AC AMSTERDAM hema.com made in China

DIHEMA_18005.03 18.2881 HW.137 HEMA V. Gerring E. Sluijter 13.70.0010 wekker NVT

675 x 140 mm

03.1 07-01-2021

- Adobe CC (2018)

1 colour Process Black

x-height < 1,2mm Project number DIN

Project number HEMA Client

P.o.c. studio DIN P.o.c. Client Project name Barcode No.

Size (LxWxH) Latest modification Approval date Used software Used colours

Unless this is an Epson or press proof, the colours on this print are not accurate. When Pantone colours are used, the colours must be matched with the official Pantone guide.

Remarks:

<XXX>

Maassluisstraat 2 1062 GD Amsterdam The Netherlands

+31 (0)20 570 78 75 info@studiodin.nl www.studiodin.nl

Styleguide check x-height > 1,2mm

IMPORTANT

This is final artwork. We advise that this artwork is checked carefully for layout, spelling and text. Please check

thoroughly. It is the responsibility of the client to check these points and accept full liability. Do not sign approval if there are amends to be made, another proof will be supplied.

IMPORTANT

100%

MANUAL 13780010

NOVEMBER-2018 COLOR REFERENCE

Process Black 100%

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Es un problema con el que Fundación Telefónica muestra su compromiso e implicación a través del Programa Proniño, que desde 1998 contribuye a erradicar el trabajo infantil en

Ha llegado el momento para tener una iniciativa mundial para movilizar los medios financieros para garantizar el apoyo económico básico para todos, ya sea mediante políticas

3 Gordon thinks insects will make the leap, but when they do, they probably won't look like the tempura-fried tarantula in his cookbook... www.examenstick.nl www.havovwo.nl Engels

asignatura educativa, para que la gente supiera las consecuencias de consumo. Así, cada uno tendría la oportunidad o libertad de hacer un uso más o menos conveniente. La

Aumentan las advertencias autorizadas sobre la urgencia de las intervenciones para salvar el planeta y nuestro futuro, así como las sugerencias sobre líneas?. de actuación adecuadas

Als de uit de fles ontsnapte geest van het spook weer terug moet in de fles omdat zijn tijd bijna om is, klinkt het: Eheu, eheu, paene?.

Dada la mencionada función, el establecimiento y mantenimiento de una adecuada conectividad entre las zonas Natura 2000 deben considerarse obligatorios como consecuencia de

• Leverancier bevestigt schriftelijk aan het bedrijf (in dit geval M&amp;S mode) dat hij zich zal houden aan de Code of Conduct.. • Leverancier vult op verzoek van het bedrijf