• No results found

Vraag nr. 101 van 30 mei 2002 van mevrouw MARIJKE DILLEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Vraag nr. 101 van 30 mei 2002 van mevrouw MARIJKE DILLEN"

Copied!
2
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Vraag nr. 101 van 30 mei 2002

van mevrouw MARIJKE DILLEN

Nederlandstalige literatuur – Franstalige markt Deze legislatuur werd er reeds verschillende malen aandacht besteed aan de leescultuur van de V l a-mingen.

Uit een aantal gegevens blijkt dat ook de Fr a n s t a l i-gen in binnen- en buitenland bijzondere interesse aan de dag leggen voor de Nederlandstalige litera-tuur.

1. Dit jaar was er voor het eerst een aanzienlijke delegatie te gast op de Foire du Livre in Brus-sel. De belangstelling bleek aanzienlijk.

Wat is de inbreng van de Vlaamse regering in dit project ?

Werd hiervoor samengewerkt met Nederland ? Heeft de Vlaamse regering financiële middelen uitgetrokken voor dit project ? Zo ja, wat is de omvang ervan en op welke wijze is dit bedrag besteed ?

2. Wat is de planning van de minister terzake voor de volgende twee jaren ?

Zijn er reeds nieuwe initiatieven uitgewerkt en gebudgetteerd ? Welke ?

3. Het is nuttig Franstalige uitgeverijen warm te maken voor de vertaling van Vlaamse auteurs, een duidelijke opdracht voor het Vlaams Fo n d s voor de Letteren (VFL).

Op welke wijze wordt deze opdracht uitge-voerd ?

Zijn er specifieke aanmoedigingsprogramma's ? Worden hiervoor specifieke budgettaire midde-len vrijgemaakt en zo ja, hoeveel op jaarbasis en op welke wijze wordt dit verdeeld ?

Op welke wijze wordt het vertaalbeleid in Vlaanderen concreet ingevuld ?

4. In het voorjaar van 2003 is de Nederlandstalige literatuur de centrale gast op het Salon du Livre in Parijs.

Wat is de inbreng terzake vanuit de V l a a m s e Gemeenschap ?

Wordt aan dit evenement bijzondere aandacht besteed ?

Welke specifieke projecten worden gepland ? Hoeveel budgettaire middelen worden er vrijge-maakt ? Vindt hierbij samenwerking met Ne-derland plaats ?

Antwoord

Het is inderdaad zo dat er vanuit de Franse Ge-meenschap van België en ook vanuit Frankrijk en Québec een groeiende aandacht is voor Neder-landstalige literatuur, met name ook voor V l a a m s e auteurs.

1. Het thema van de Foire du Livre in Brussel was dit jaar "Le Métissage". Er werd voornamelijk gewezen op de rijkdom van het multiculturele in de literatuur. Opvallend was dat Kader A b-d o l a h , b-die b-de eregast was op b-de opening van b-de Boekenbeurs in november 2001 in A n t w e r p e n , ook op de Foire du Livre en tijdens Brugge 2002 op een enorm succes kon rekenen. Deze Iraanse auteur schrijft vijf jaar na zijn aankomst in Ne-derland zijn eerste boek in het NeNe-derlands. Va n-daag is hij in heel Europa ook een zeer ge-vraagd spreker.

De Vlaamse regering heeft geen directe inbreng in de Foire du Livre van Brussel van dit jaar. Het zou mogelijk zijn dat het Vlaams Fo n d s voor de Letteren en het Nederlands Fonds in de toekomst een initiatief nemen in deze richting. Maar de fondsen zijn autonoom.

2. Het Vlaams Fonds voor de Letteren is au-t o n o o m . De beheersovereenkomsau-t regelau-t deze relatie, die op een decreet gebaseerd is.

Naast het VFL heb ik een initiatief genomen om via een vertaalprijs vertalingen naar het Ne-derlands van Franstalig werk en naar het Fr a n s van origineel Nederlandstalige literatuur te sti-m u l e r e n . Daarnaast wordt vanuit de afdeling M u z i e k , Letteren en Podiumkunsten (MLP) ook de aanwezigheid van Vlaamse boeken op de buitenlandse beurzen gesteund, onder ande-re in Fr a n k f u r t , Londen en Bologna (kinder- en jeugdboeken).

(2)

casu Franse) uitgeverijen stappen om origineel Vlaams werk aan te bieden. Het VFL zal ook gericht vertaalsubsidies toekennen met het oog op de Parijse beurs.

Op dit ogenblik is er sprake van een extra ver-taalbudget binnen het VFL van 100.000 euro. 4. De Vlaamse Gemeenschap en Nederland

bun-delen hun midbun-delen voor de aanwezigheid in maart 2003 op het Salon du Livre. Het is de Stichting Frankfurter Buchmesse VZW (SFB) die de aanwezigheid in Parijs coördineert. D e z e stichting heeft ervaring opgebouwd in analoge manifestaties in Fr a n k f u r t , L o n d e n , G ö t e b o r g en Tu r i j n . Het Vlaamse en Nederlandse litera-tuurveld zijn vertegenwoordigd in de SFB. Het Beschrijf en de Vlaamse Uitgeversvereni-ging werken onder het toeziend oog van de Vlaamse voorzitter Hugo Weckx samen met hun Nederlandse homologen. Er zal bijzondere aandacht zijn voor een breed aanbod vertalin-gen van Nederlandstalige auteurs.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Wanneer de school zorgt voor warme maaltijden 's middags (hetgeen voor 1 jongere op 4 dan ook de hoofdmaaltijd van de dag is), heeft de school een extra verantwoordelijkheid

Om tijdig een oplossing te bieden aan deze proble- matiek is het belangrijk dat ouders van kinderen waarbij reeds een licht overgewicht wordt vastge- steld in het kader van het

Door Kind en Gezin wordt het belang onder- streept van het bewust maken van de ouders van wat voor hun kind een gezonde voeding en een actieve levensstijl kan inhouden en

Uit verschillende studies blijkt dat er voor deze kinderen multidisciplinaire interventies bestaan die doeltreffend zijn.. In ons land zijn deze weinig of

[r]

Tevens worden door de gemeenschapsinstellin- gen voor bijzondere jeugdbijstand nog een aan- tal open plaatsen aangeboden ; deze bedroegen op 1 januari 2002 :.. – 62 plaatsen in De

Volgens de verstrekte gegevens gaat het bijvoor- beeld voor de jeugdrechters van het gerechtelijk arrondissement Brussel over 28 gevallen in de pe- riode 15 januari 2002 tot 18

De "cel huisstijl" en de "grafische cel" van de afde- ling Communicatie en Ontvangst volgen door hun werkzaamheden heen actief het gebruik van de huisstijl door