• No results found

Gebruiksaanwijzing RVS BBQ Borstel met Schraper en Bewaarzak

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Gebruiksaanwijzing RVS BBQ Borstel met Schraper en Bewaarzak"

Copied!
12
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Gebruiksaanwijzing RVS BBQ Borstel met Schraper en Bewaarzak

Het volgen van de onderstaande instructies zal helpen de werking van de borstel te verbeteren en de levensduur te verlengen

Stap 1: U kunt de gril het best reinigen als het rooster zo warm mogelijk is. Bijvoorbeeld voor of na het gebruik van de BBQ.

Stap 2: Gebruik de grilschraper om het vuil of vet op de grill voorzichtig af te schrapen

Stap 3: Vul een bak met water om de borstel tijdens het poetsen regelmatig in te dopen.

Stap 4: Werk in vierkante secties. Glij niet over horizontale roosters, maar met het rooster mee. Dus niet dwars op de strips van het rooster.

Stap 5: Als u de bbq grillborstel enigszins naar achteren kantelt, kunt u dieper reinigen.

Tip: Reinig, voor de zekerheid en omwille van uw veiligheid en gezondheid, het rooster altijd na met een natte doek. Dit om eventueel achtergebleven stalen borstelharen te verwijderen. De kans van loslaten van haren is door het materiaal en de wijze van opdraaien heel erg klein, maar liever 100% zeker.

Wij wensen u veel plezier van uw BBQ Borstel met schraper! Voor vragen: contact@goudaselect.com

Indien u tevreden bent stellen wij een review op Bol.com zeer op prijs!

(2)

Mode d'emploi de la brosse à barbecue en acier inoxydable avec grattoir et sac de rangement

En suivant les instructions ci-dessous, vous contribuerez à améliorer le fonctionnement des brosses et à prolonger leur durée de vie.

Étape 1 : Il est préférable de nettoyer le gril lorsqu'il est encore chaud. Par exemple, juste avant ou après l'utilisation du barbecue.

Étape 2 : Utilisez le grattoir pour enlever doucement la saleté ou la graisse du gril.

Étape 3 : Remplissez un bac avec de l'eau pour y tremper régulièrement la brosse lors du nettoyage.

Étape 4 : Travailler en sections carrées. Ne glissez pas horizontalement, mais suivez la grille. Ne croisez donc pas les bandes de la grille.

Étape 5 : Si vous inclinez légèrement la brosse du barbecue vers l'arrière, vous pouvez nettoyer en profondeur.

Conseil: Pour des raisons de sécurité et de santé, nettoyez toujours la grille avec un chiffon humide. L'objectif est d'enlever les poils d'acier restants. Grâce au matériau et à la méthode de tournage, le risque de détachement des poils est minime.

Néanmoins, il est préférable d'être sûr à 100%.

On vous souhaite beaucoup de joie avec votre brosse à barbecue et grattoir. Pour toute question :

contact@goudaselect.com. Si vous êtes satisfait de notre produit, nous apprécions vivement un commentaire sur

Bol.com!

(3)

Kevlar Aramide BBQ-handschoenen van Gouda Select

Onze handschoenen zijn EN407 gecertificeerd. Houdt u voor uw eigen veiligheid aan de volgende maximale BLOOTSTELLINGSTIJDEN:

500 ° C - 12-15 sec 350 ° C - 16-18 sec 250 ° C - 21-23 sec 100 ° C - 55-68 sec

Let op!

De katoenen binnenhandschoen zit los in de buitenhandschoen. Dit is GEEN fout, maar is voor extra warmte-isolatie. Bij het uittrekken voorkomt u dat de binnenhandschoen los raakt van de

buitenhandschoen door de vingers van zowel buiten- als binnenhandschoen vast te houden. Indien de binnenhandschoen toch uit de vingers van de buitenhandschoen komen trek dan de hele

binnenhandschoen naar buiten, stop uw vingers erin en plaats hem heel gemakkelijk weer in de buitenhandschoen.

Indien u vragen heeft kunt u contact opnemen met de klantenservice van Bol of een bericht sturen naar contact@goudaselect.com

Hartelijk dank voor uw aankoop en veel plezier van uw Kevlar BBQ Handschoenen!

Een hele fijne dag verder!

Met hartelijke groet,

Carel van den Boogaart

Gouda Select BV

(4)

Gants de barbecue en fibre d'aramide Kevlar de Gouda Select

Nos gants sont certifiés EN407. Pour votre propre sécurité, veuillez respecter les durées d'exposition suivantes :

500 ° C - 12-15 sec 350 ° C - 16-18 sec 250 ° C - 21-23 sec 100 ° C - 55-68 sec

Attention!

Le gant intérieur en coton n'est pas attaché au gant extérieur. Ce n'est pas dû à un défaut, mais a été fait pour une meilleure isolation thermique

Lorsque vous retirez le gant, assurez-vous que le gant intérieur ne se détache pas du gant extérieur en tenant les doigts des deux gants. Si le gant intérieur sort du gant extérieur au niveau des doigts, sortez tout le gant intérieur, mettez vos doigts à l'intérieur et remettez-le facilement dans le gant extérieur. Pour toute question, veuillez contacter le service clientèle de Bol ou envoyer un message à contact@goudaselect.com. En vous remerciant de votre achat, nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec vos gants de barbecue Kevlar!

Passez une bonne journée!

Sincères salutations,

Carel van den Boogaart

Gouda Select BV

(5)

Handleiding Digitale Kookwekker

Batterij:

Plaats een AAA batterij voor gebruik door het vakje aan de achterzijde onder de magneet te openen (batterij niet meegeleverd).

Het instellen van de tijd:

1. Druk op de M knop om minuten toe te voegen (u hoort een harde piep) Druk op de M knop en houdt vast voor snelle toevoeging van minuten.

2. Druk op de S knop om seconden toe te voegen (u hoort een harde piep) Druk op de S knop en houdt vast voor snelle toevoeging van minuten.

3. Druk tegelijkertijd op de M en S knop om de timer te resetten tot 0.

Timer Starten/Stoppen:

1. Wanneer u de tijd heeft ingesteld druk dan eenmaal op de START knop en de timer zal gaan aftellen.

2. Druk op de START knop en de timer zal stoppen. Het beeld in het display zal nu stil staan.

3. Druk op de START knop en de timer gaat verder met aftellen.

4. Wanneer het alarm stopt staat de laatste door u ingestelde tijd weer in beeld.

Timer Alarm:

1. Als de timer heeft teruggeteld tot 00"00" dan zal het alarm 30 seconden lang klinken.

2. U kunt het alarm eerder stoppen door op de STOP knop te drukken.

Stopwatch functie:

1. Druk tegelijkertijd op de M en S knop om de timer op 00"00" te zetten 2. Druk op de START knop op de stopwatch te activeren

Magneet:

U kunt de timer bevestigen aan een metalen voorwerp met de magneet op de achterzijde

Indien u een vraag of probleem heeft mail ons dan via

contact@goudaselect.com

en we lossen het op!

Bedankt voor uw vertrouwen. We wensen u veel plezier van uw aankoop!

(6)

Mode d’emploi minuteur de cuisine numérique

Pile:

Installez une pile AAA en ouvrant le compartiment situé à l'arrière sous l'aimant (pile non fournie).

Fixer l'heure:

1. Appuyez sur le bouton M pour ajouter des minutes (vous entendrez un bip sonore). Appuyez et maintenez la touche M pour ajouter rapidement des minutes.

2. Appuyez sur le bouton S pour ajouter des secondes (vous entendrez un bip sonore). Appuyez et maintenez le bouton S pour ajouter rapidement des minutes.

3. Appuyez simultanément sur les touches M et S pour remettre le minuteur à zéro.

Minuterie Marche/Arrêt:

1. Lorsque vous avez réglé l'heure, appuyez une fois sur le bouton START et le compte à rebours commence.

2. Appuyez sur le bouton START et le minuteur s'arrête. L'image affichée à l'écran s'arrête.

3. Appuyez sur le bouton START et le compte à rebours continue.

4. Lorsque l'alarme s'arrête, le dernier réglage s'affiche à nouveau.

Alarme de minuterie:

1. Lorsque le compte à rebours a été effectué, l'alarme retentit pendant 30 secondes.

2. Vous pouvez arrêter l'alarme plus tôt en appuyant sur le bouton STOP.

Fonction de chronomètre:

1. Appuyez simultanément sur les boutons M et S pour remettre le minuteur sur 00"00".

2. Appuyez sur le bouton START pour activer le chronomètre

Aimant:

Vous pouvez attacher le minuteur de cuisine à un objet métallique avec l'aimant à l'arrière.

Pour toute question ou plainte, veuillez envoyer un message à contact@goudaselect.com et nous la résoudrons pour vous.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre achat.

(7)

Canvas Ovenwanten van Gouda Select

Bedankt voor uw aankoop!

• Hoogwaardige (16A kwaliteit) Canvas voor de buitenzijde

• 100% natuurlijk katoen voor de binnenzijde voor extra isolatie

• Perfect voor bakken, koken, BBQ etc.

• De canvas stof is extra bewerkt met een hittebestendig middel dat ook na wassen in de wasmachine zijn werk blijft doen

• Geschikt voor de wasmachine op 40 graden, Normaal programma

In het begin zullen uw ovenwanten stugger aanvoelen dan andere handschoenen van gewoon katoen. Dit komt doordat canvas zeer strak geweven is, hetgeen zorgt voor de goede warmte-isolatie. De ovenwanten zullen na veelvuldig gebruik wel iets soepeler worden maar zullen altijd wat stugger blijven aanvoelen.

Indien u vragen of klachten heeft verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice van Bol of ons een bericht te sturen via contact@goudaselect.com

We waarderen het enorm als u een review plaatst op onze productpagina.

Hartelijk dank voor uw aankoop en veel plezier van uw Canvas Ovenwanten!

Hartelijke groet,

Carel van den Boogaart

Gouda Select BV,

Partner van Bol.com

(8)

Gants de four canvas de Gouda Select

Merci de votre achat !

• Canvas de qualité (qualité 16A) pour la surface extérieure

• 100% coton naturel à l'intérieur pour plus d'isolation

• Parfait pour la cuisson, la cuisine, le barbecue, etc.

• Le tissu canvas est traité avec un agent résistant à la chaleur qui garde son efficacité même après le lavage en machine

• Lavable en machine à 40 degrés, programme normal

Au début, vos gants de cuisine seront plus rigides que des gants en coton. En effet, le tissu canvas est tissé très serré, ce qui assure une bonne isolation thermique. Les gants de cuisine deviendront un peu plus souples après un usage fréquent, mais seront toujours un peu plus rigides.

En cas de questions ou de plaintes, veuillez contacter le service clientèle de Bol ou envoyer un message à contact@goudaselect.com.

Nous apprécions vivement un commentaire sur notre page produit!

Passez une bonne journée ! Sincères salutations,

Carel van den Boogaart

Gouda Select BV

(9)

Handleiding Digitale Kookwekker

Batterij:

Plaats een AAA batterij voor gebruik door het vakje aan de achterzijde onder de magneet te openen (batterij niet meegeleverd).

Het instellen van de tijd:

1. Druk op de M knop om minuten toe te voegen (u hoort een harde piep) Druk op de M knop en houdt vast voor snelle toevoeging van minuten.

2. Druk op de S knop om seconden toe te voegen (u hoort een harde piep) Druk op de S knop en houdt vast voor snelle toevoeging van minuten.

3. Druk tegelijkertijd op de M en S knop om de timer te resetten tot 0.

Timer Starten/Stoppen:

1. Wanneer u de tijd heeft ingesteld druk dan eenmaal op de START knop en de timer zal gaan aftellen.

2. Druk op de START knop en de timer zal stoppen. Het beeld in het display zal nu stil staan.

3. Druk op de START knop en de timer gaat verder met aftellen.

4. Wanneer het alarm stopt staat de laatste door u ingestelde tijd weer in beeld.

Timer Alarm:

1. Als de timer heeft teruggeteld tot 00"00" dan zal het alarm 30 seconden lang klinken.

2. U kunt het alarm eerder stoppen door op de STOP knop te drukken.

Stopwatch functie:

1. Druk tegelijkertijd op de M en S knop om de timer op 00"00" te zetten 2. Druk op de START knop op de stopwatch te activeren

Magneet:

U kunt de timer bevestigen aan een metalen voorwerp met de magneet op de achterzijde

Indien u een vraag of probleem heeft mail ons dan via

contact@goudaselect.com

en we lossen het op!

Bedankt voor uw vertrouwen. We wensen u veel plezier van uw aankoop!

(10)

Mode d’emploi minuteur de cuisine numérique

Pile:

Installez une pile AAA en ouvrant le compartiment situé à l'arrière sous l'aimant (pile non fournie).

Fixer l'heure:

1. Appuyez sur le bouton M pour ajouter des minutes (vous entendrez un bip sonore). Appuyez et maintenez la touche M pour ajouter rapidement des minutes.

2. Appuyez sur le bouton S pour ajouter des secondes (vous entendrez un bip sonore). Appuyez et maintenez le bouton S pour ajouter rapidement des minutes.

3. Appuyez simultanément sur les touches M et S pour remettre le minuteur à zéro.

Minuterie Marche/Arrêt:

1. Lorsque vous avez réglé l'heure, appuyez une fois sur le bouton START et le compte à rebours commence.

2. Appuyez sur le bouton START et le minuteur s'arrête. L'image affichée à l'écran s'arrête.

3. Appuyez sur le bouton START et le compte à rebours continue.

4. Lorsque l'alarme s'arrête, le dernier réglage s'affiche à nouveau.

Alarme de minuterie:

1. Lorsque le compte à rebours a été effectué, l'alarme retentit pendant 30 secondes.

2. Vous pouvez arrêter l'alarme plus tôt en appuyant sur le bouton STOP.

Fonction de chronomètre:

1. Appuyez simultanément sur les boutons M et S pour remettre le minuteur sur 00"00".

2. Appuyez sur le bouton START pour activer le chronomètre

Aimant:

Vous pouvez attacher le minuteur de cuisine à un objet métallique avec l'aimant à l'arrière.

Pour toute question ou plainte, veuillez envoyer un message à contact@goudaselect.com et nous la résoudrons pour vous.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre achat.

(11)

Vragen of klachten? Mail ons op contact@goudaselect.com

INSTRUCTIES DIGITALE KOOKTHERMOMETER

KENMERKEN:

1. Meetbereik -58 ° F - 572 ° F (-50 ° C - 300 ° C) 2. Weergavenauwkeurigheid +/ - 0,1 graad

3. Meetnauwkeurigheid +/- 1 graad bij temperaturen van -20 ° C - 200 ° C (-4F - 392 ° F) en +/- 2 graden bij andere temperaturen 4. "Hold" -temperatuurfunctie.

5. Automatische uitgeschakeling

6. Lege batterij-indicatie: Weergave LOB wanneer spanning lager is dan 1,5V 7. Snel af te lezen

GEBRUIKSAANWIJZING:

1. Open de behuizing aan de achterkant van de thermometer om een AAA-batterij te plaatsen.

2. Klap de sonde uit de om de thermometer in te schakelen. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld, geeft alle opties weer en geeft vervolgens de huidige sondetemperatuur weer. Druk op de knop "AAN / UIT" om uit te schakelen.

3. De thermometer is ingesteld om temperaturen in graden Fahrenheit weer te geven. Om over te schakelen naar Celsius, drukt u op de knop °C/°F. Sla de maximumtemperatuur op door 6 seconden op de °C/°F-toets te drukken (deze-knop registreert de maximumtemperatuur) 4. Steek de sonde in het dikste deel van het voedsel om de temperatuur te bepalen

5. Gegevens vasthouden: Voordat u de sonde uit het voedsel trekt, drukt u op de knop "HOLD". Het geeft de temperatuurwaarde dan weer totdat deze opnieuw wordt ingedrukt.

6. De temperatuur wordt weergegeven op het LCD-scherm.

7. De thermometer wordt na 10 minuten automatisch uitgeschakeld als er geen andere knoppen worden ingedrukt.

Let op!!!

Uw Thermometer is al gekalibreerd!

Op de achterzijde van de blister waarin uw thermometer is verpakt staat in het Engels dat uw

thermometer gekalibreerd zou moeten worden. Dat is voor uw thermometer niet het geval. Deze is in de fabriek al gekalibreerd. Per abuis is de oude tekst blijven staan.

Voorheen moesten de thermometers namelijk wel gekalibreerd worden. Nu niet meer!

!!WAARSCHUWING!!

NIET GEBUIKEN BOVEN EEN INGESCHAKELDE INDUCTIEKOOKPLAAT

Wanneer u de thermometer gebruikt bij een ingeschakelde inductiekookplaat zal de gevoelige sonde worden gestoord.

Wanneer u de kookplaat uitschakelt of de pan van de plaat haalt en dan meet zal hij direct een temperatuur aangeven.

LAAT DE THERMOMETER NIET IN DE OVEN TIJDENS HET KOKEN RAAK DE HETE SONDE NIET AAN MET BLOTE HANDEN.

BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN Was de metalen sonde in een sopje.

Reinig de thermometer met de hand.

Dompel thermometer nooit volledig onder in water.

De metalen sonde kan worden gesteriliseerd door enkele minuten in kokend water te weken.

(12)

Pour toute question ou plainte, écrivez-nous un e- mail à l’adresse contact@goudaselect.com

CONSIGNES THERMOMÈTRE DE CUISSON NUMÉRIQUE

CHARACTÉRISTIQUES

1. Plage de mesure -58 ° F - 572 ° F (-50 ° C - 300 ° C) 2. Précision d'affichage +/- 0,1 degré

3. Précision de mesure +/- 1 degré à des températures de -20°C - 200°C (-4F – 392 ° F) et +/- 2 degrés à d'autres températures

4. Fonction maintien au chaud (bouton ‘hold’) 5. Arrêt automatique

6. Indication de batterie vide: Affichage de la BLO lorsque la tension est inférieure à 1,5V 7. Facile à lire

MODE D’EMPLOI

1. Ouvrez le boîtier à l'arrière du thermomètre pour installer une pile AAA.

2. Déployez la sonde pour allumer le thermomètre. L'écran LCD s'allume, affiche toutes les options, puis affiche la température actuelle de la sonde. Appuyez sur le bouton "ON / OFF" pour l'éteindre.

3. Le thermomètre est configuré pour afficher les températures en degrés Fahrenheit. Pour passer en Celsius, appuyez sur la touche °C/°F. Enregistrez la température maximale en appuyant sur le bouton °C/°F pendant 6 secondes (ce bouton enregistre la température maximale).

4. Insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de l'aliment pour déterminer la température.

5. Conservez les données: Avant de retirer la sonde de l'aliment, appuyez sur le bouton "HOLD". Il affiche alors la valeur de la température jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau dessus.

6. La température est affichée sur l'écran LCD.

7. Le thermomètre s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes si aucun autre bouton n'est appuyé.

ATTENTION !

VOTRE THERMOMÈTRE EST DÉJÀ CALIBRÉ !

Au dos de l'emballage, il est indiqué en anglais que votre thermomètre doit être calibré. Cependant, ce n'est pas correct.

Votre thermomètre est déjà calibré à l'usine. Autrefois, il était nécessaire de calibrér les thermomètres et, par erreur, cette ancienne consigne figure encore sur l'emballage.

!!AVERTISSEMENT!!

NE PAS UTILISER AU-DESSUS D'UNE CUISINIÈRE À INDUCTION ALLUMÉE

Si le thermomètre est utilisé au-dessus d'une plaque à induction allumée, la sonde sensible sera perturbée. Une fois la plaque de cuisson éteinte ou la casserole retirée de la plaque, le thermomètre fonctionnera à nouveau.

NE LE METTEZ PAS AU FOUR.

NE TOUCHEZ PAS À MAINS NUES LA SONDE CHAUDE.

TENEZ ÉLOIGNÉ DES ENFANTS.

Veuillez laver la sonde métallique à l'eau savonneuse.

Veuillez nettoyer le thermomètre à la main.

La sonde métallique peut être stérilisée en la trempant dans de l'eau bouillante pendant quelques minutes.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Een hand of een arm accepteerde Jonas nog steeds niet, maar Daniël mocht zijn gezicht, dat vol zat met snot en zand, afvegen met het servetje van de kibbeling die ze die

Ondanks dat diversen opties voor het delen van eigen gegevens niet bij de Blauwe Knop Basis horen, tonen de reacties van de participanten aan dat er meerdere mogelijkheden moeten

Deze denkoefening resulteerde in een gebruiks- vriendelijk standaardsimulatiemodel en een data- bank waarmee voor verschillende hypothetische gezinstypes, loon- en

Wenn Sie immer über eine vollständige Abdeckung verfügen möchten, dann können Sie einfach die standardmäßig im WheelzAlert vorhandene Sim-Karte mit dem zugehörigen

Selecteren door op de cirkels te klikken achter de naam (Door Shift ingedrukt te houden kunt u meer objecten selecteren.) Klik op de knop Aftrekken van vormgebied in het

Zo is bij de opzet van het BW ter onderscheiding van administratief en privaatrecht gekozen voor het criterium of de handhaving van de norm in handen van belanghebbenden zelf of

LET OP: Het fijner afstellen van de maalgraad met koffie in de molen dient altijd te gebeuren terwijl de molen draait.. Hiermee voorkomt u dat er bonen tussen de maalschijven klem

Desondanks is het model speciaal voor de Europese markt ontwikkeld, aldus Wilco Karstens, vertegenwoordiger bij Vermeer Benelux.. ‘Vermeer heeft bij het ontwerp van deze machine