• No results found

Hulpboekje om de Russen en Kosakken goed te verstaan: in het Hollandsch en Russisch naar de. de Hollandsche uitspraak gesteld

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Hulpboekje om de Russen en Kosakken goed te verstaan: in het Hollandsch en Russisch naar de. de Hollandsche uitspraak gesteld"

Copied!
34
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

te verstaan: in het Hollandsch en Russisch naar de Hollandsche uitspraak gesteld

bron

Hulpboekje om de Russen en Kosakken goed te verstaan: in het Hollandsch en Russisch naar de Hollandsche uitspraak gesteld. E. Maaskamp, Amsterdam 1813

Zie voor verantwoording: https://www.dbnl.org/tekst/_hul004hulp01_01/colofon.php

Let op: werken die korter dan 140 jaar geleden verschenen zijn, kunnen auteursrechtelijk beschermd zijn.

(2)

I. Van het Eten en Drinken.

Uhgor Aal

Ohkun Baars

Simijacke Aardappelen

Gruhscha Bessen

Jäbloko Appel

Tschornihka Blaauwe Bessen

Szpahrsha Aspergie

Rihwa Bier

Uhskin Avondeten

Kalbaszak Bloedworst

Ukszusz Azijn

Grehschnewaja Krujoh Boekweiten Gort

Babik Boonen

Karowie maslo Boter

Wotka Brandewijn

Scharko Braden

Chleb Brood

Mägkih Chleb Frisch Brood

Kohrka Korst van Brood

(3)

Rschannii Chleb Roggen Brood

Bänloi Chleb Witte Brood

Napihtok Drinken

Golubs Duiven

Urka Een Eent

Buthilka Flesch

Kuhschanie Het Eten

Tsihornikka Frambozen

Garock Erwten

Jeizoh Een Ei

Jeischuiza Eijerkoeken

Gustiha jeizi Harde Eijeren

Jeizeh, W’szmätka Weeke Eijeren

Gusz Een Gans

Pirohshnoe Gebak

Jetschmehnnaja krupih Gepelde, of Gezuiverde Gerst

Prohzo Gierst

Petuch, fahez Een Haan

Indeisz koi petuch Kalhoensche Haan

Szeld Een Haring

Kuhriza Een Hoen

Ziplatha Jonge Hoenders

Sir Kaas

Kusoch Sira Een stuk Kaas

Teläthina Kalfsvleesch

Korihza Kaneel

Kapluhn Een Kapoen

Tschnok Knoflook

Schtschi Koolsoep

Rak Kreeft

(4)

Repha Knollen

Agurhez Komkommers

Mosgh Merg

Dühna Meloenen

Malackoh Melk

Gartschirza Mosterd

Abahd Het Middageten

Onech Een Noot

Uhstrira Oesters

Mahszlo Olie

Safrak Het Ontbijt

Pommeraner Oranjeappel

Kurapahtka Patrijs

Pehret Peper

Chren Peperwortel

Jehreschnerra Een Peperdoos

Petruhschka Peterselie

Szliwa, Weschuis Pruimen

Rehtha Radijs

Szlihwki Room

Isuhm Rozijnen

Szousz Saus, nat

Sohtschuka Snoekje

Szeldereä Selderij

Szalfehtka Servet

Schpinaht Spinazie

(5)

Tarehlka Tafelbord

Tschai Thee

Toback Tabak

Tobakirka Tabaksdoos

Pribohr Tafeldekken

Ribi Visch

Mähszo Vleesch

Koptschöhn, naja gawähdina Gerookt Vleesch

Szolonina Pekel Vleesch

Gawähdina Rund Vleesch

Barahnina Schaapen Vleesch

Barahnina Szreganii Schaapen Vleesch met Knollen

Szwinihna Varkens Vleesch

Grehzkoi orech Walnoten

Woda Water

Winoh Wijn

Kratzna Winoh Roode Wijn

Bähloi Winoh Witte Wijn

Woingrahd Wijndruiven

Kolbas Worst

Szosziski Gebraden Worst

Stöhmga Zalm

Szachar Zuiker

Szol Zout

Szolahnka, Szolonihzo Zoutvat

Pohldenu De Middag

Wehtscher De Avond

Notsch De Nacht

(6)

II. Van het Geld, de Getallen, enz.

Dengi Geld

Gúlden Gulden

Kopeika Kopek

Mednie Dengi Kopergeld

Serebto Zilver

Soloto Goud

Taler Daalder

Odin Een

Dwa Twee

Tri Drie

Tschetheri Vier

Paht Vijf

Schest Zes

Szem Zeven

Wohszem Acht

Dehwet Negen

Desjat Tien

Odinatzat Elf

Dwenatzat Twaalf

Trinatzat Dertien

Tschetherinatzat Veertien

Pähtnatzat Vijftien

Schestnatza Zestien

Szemnatzat Zeventien

Wohszemnatzat Achttien

(7)

Dwatzat Twintig

Dwatzat odia Eenentwintig

Dwatzat dwa Tweeentwintig

Trizat Dertig

Szohok Veertig

Pahtdeszet Vijftig

Schest deszet Zestig

Szemdeszet Zeventig

Wohszemdeszet Tachtig

Dewänasto Negentig

Sto Honderd

Dwästi Tweehonderd

Trista Driehonderd

Tscheterissa Vierhonderd

Päht ezot Vijfhonderd

Schest sot Zeshonderd

Tiszatscha Duizend

Tma Tienduizend

Bumaga Papier

Karandasch Potlood

Kniga Een Boek

Dehst Een boek Papier

Lineijka Een Blad

Tschetwehrkna, bistolschik Een Blaadje

Strannihza Eene Zijde

Strohah Een Linie

Propusz. knaja humga Vloeij- of Kladpapier

List Liniaal

Ujell Krijt

Pero Een Pen

(8)

Perotschinnoij noshik Pennemes

Petsehat Grifje

Piszno Een Brief

Raszpiska Een Kwitantie

Sztschot Een Rekening

Szurgutsch Zegellak

Tschernila Inkt

Tschernilitza Inktpot

Peszok Strooizand

Buroh Kabinet Lessenaar

Zirkul Een Cirkel

Sa pisznaja kniga Een Zakboek

Pergahmin Perkament

Tschitat Leer

Obwortka Omslag

Pohle na stranibro De Rand

Peszo schniza Een Zandkoker

Perewod Een Overzetting

Potpiszat, tuku prilossit Een Onderteekening

Wiht schernit Uitstrijken

Nohshniza Een Schaar

III. Van den Tijd, de Namen der Maanden, Dagen en Feestdagen.

Wremja De Tijd

Sewodnja Heden

(9)

Savera Morgen

Wetschera Gisteren

Frehijâwodni Eergisteren

Postjasavtra Overmorgen

Tschass Een Uur

Mgnowehni obita Een Ogenblik

Uhtro De Morgen

Pohlnots De Middenacht

Rassweth De Dageraad

Denn De Dag

Nedehläi Een Week

Mehsez Een Maand

Wessnah De Lente

Lehto De Zomer

Ohsen De Herfst

Simah De Winter

God Het Jaar

Sa he hosch denie Sohlnza Zonnen Ondergang

Kato roi, Tschat?

Hoe laat is het?

Otschen Posto Het is laat

Pervoi Tscgas Het is één uur

Gennwahr Januarij

Fewrahl Februarij

Mart Maart

Aprehl April

Mai Mei

Ijuhn Junij

Ijuhl Julij

Awgust Augustus

Szentähbr September

(10)

Oktähbr October

Nojahr November

Dikagbr December

Woskrehszennie Zondag

Ponedehlnik Maandag

Wsahrnik Dingsdag

Szeredah Woensdag

Tschetwertohk Donderdag

Pähniza Vrijdag

Szubbatta Zaturdag

Nogwengod Nieuwe Jaar

Post De Vasten

Welihkietschetwertohk Groene Donderdag

Strastnaia pahtniza Goede Vrijdag

Paszcha szweht loewas kreszehnnie Paaschen

Wasnöszeme Hemelvaart

Werbnoewaskre szennie Palmzondag

Sschehstwie sswärohwa duhcha Pinkster

Shahtwa De Oogst

Roshdestwah shristohwa.

Kerstijd

IV. Kleederen en Linnengoed.

Gahlstuhk, Halstuk Koszinka Een Halsdoek

Pertschatki Een paar Handschoenen

(11)

Rubaschka, Sorohtschka Een Hemd

Schtani, nishnee plahtie ispodniza Een Broek

Sehljapa Een Hoed

Kaftan Een Rok

Plaschtsch Een Mantel

Platock Een Zakdoek

Baschmaki Den paar Schoenen

Schposi Een paar Sporen

Sapogi Een paar Laarzen

Tschulki Een paar Kousen

Szertuk Een Overrok

Pratschka Een Waschvrouw

Biälje Linnengoed, Doeken

Kamsohl Een Vest

Plahttie Een Kleed

Schuhpka Een Muts

Belioh Linnen

Puggowizzi Knoopen

Pähili Knoopsgaten

Perednik Een Boezelaar

Buluhska Naalden

Cholstihna Lijnwaad

Schnurok Een Snoer of Veter

Kalpahk Een Nachtmuts

Parihk Een Paruik

Worotnihk Kragen

Fufaika Borstlap

Scholkowie tschulki Zijde Kousen

Nihtennie tschulki Garen Kousen

(12)

Podwahski Kousebanden

Karpetti Sokken

Prähshki Gespen

Schlisniha prahshi Kuitgespen

Rukafhf De Mouwen

Obschlagah De Opgeslagen

Lahzkani Karmahn De Zakken

Sahponki De Hemdsknoopen

Schtschotka Een Klederborstel

Szergi De Oorringen

Bulafkan Naalden

Igolka Een Naainaald

Naperstok Een Vingerhoed

Soholk Zijde

Szirez Roode zijde

Sontik Een Regenscherm [Paraplui]

Polotnoh Fijn Lijnwaad

V. Van de Kleuren.

Zwethi Kleur

Ahlii Scharlakenrood

Bäblii Wit

Fiolehttowii Violet

Golubii Hemelsblaauw

(13)

Gwosditsch Bruin

Kräsznii Rood

Selonii Groen

Scholtii Geel

Szinii Donkerblaauw

Tschohrnii Zwart

Silohwoi Leliekleur

Pomerahnzowii zweht Oranje

Rosawohwa zwehta Rozenkleur

Szolohmmennii Strookleur

Szerosholtii Zwavelgeel

VI. Militaire namen en benamingen.

Generahl Een Generaal

Polkownik Een Overste

Padpolkownik Een 1steLuitenant

Porufschik Een Luitenant

Prahporschtschik Een Vaandrig

Draguhn Een Dragonder

Szoldat Een Soldaat

Rädowohi Een gemeen Soldaat

Polk Een Regiment

Puschkar Een Artillerist

Granudehr Een Grenadier

Rota Een Compagnie

(14)

Puschka oruhdie Kanonnen

Polkowahja puschka Een Veldstuk Kanon

Morthira Een Mortier

Ruschie musket Een Geweer

Schpaga Een Degen

Jefesz Het Gevest

Konniza Kawallechria De Kavallerij

Pechchta De Infanterij

Lohgaaja kohnniza De ligte Ruiterij

Reitahr Een Ruiter

Muschketehr Een Musketier

Fuselehr Een Fuselier

Puschkahr Een Kanonier

Fleischtschik Een Pijper

Barabahnschtschik Een Tamboer

polkowoj Barabahnschischii Een Tamboermajoor

Ahrmia Een Armee

Wohiszke De Troepen

Lagger, stann Een Leger

Pachohd De Marsch

Spahmä Het Vaandel

Drehwka De Standaard

Scharf Het Spits

Kopieh Een Lans

Drob Schroot

Pohroch Buskruid

(15)

Plohszkost De breedte van de Kling

Kinshall Een Doek

Jädroh Een Kanonskogel

Puhla Een Geweerskogel

Sarahd Een Lading

Bohmba Een Bom

Szabahtschka De Haan van ’t Geweer

Schohmpol De Laadstok

Parochowohi roshok De Kruidhoren

Puschohwnik Een Kogeltrekker, Kratser

Lapahtnik Een Schansgraver

Oruh hie De Wapens

Stwol De Loop

Kurohk De Haan

Kremehn Een Vuursteen

Puschetschnie stanohk De Lade van ’t geweer

Pribohidik De Kolf

Filtihl De Lont

Lahtii De Kogeltrekker

Porochowohi Jaschschik Kruidwagens

Fuhra Een Pakwagen

Schiwoi most Een Schipbrug

Strohi hoewohi parähdok De Slagorder

Scherohnga De Linie

Krüloh Een Vleugel

Trunt pehrwaja Het eerste Gelid

Szrashehnie De Slag

Pohle Szrashehnia Het Slagveld

(16)

Saszada Een Hinderlaag

Oträd Een Detachement

Kanwohi Een Bedekking

Wohennaja chetrost Een Overval

Netschahennoenapadeknis Een Krijgslist

Trewohga Het Alarm

Pobähda De Overwinning

Pobiene, porashenie De Nederlaag

Shohlowanie De Beloning

Wihkup Het Losgeld

Sihmnia kwarthiri De Winterkwartieren

Szmoht De Monstering

Gauptwachta De Hoofdwacht

Tschaszwohi Schildwacht

Gohlodom moriht Uithongeren

Bitishsarihw’wehtscheru Aftogt

Wehtschernujuszarubiht Aftogt slaan, taptoe

Uhtreunuju sahru biht De revelli slaan

Strelaht is puhschok pogohrohdu Een stad beschieten

Lahgerom stoat Kampeeren

Peregowohri o sdatsche mehsta dellat Kapituleeren

Preszetsch podwohs De Toevoer afsnijden

Rushio obobrat De Armeeën ontwapenen

Szleszt sz’loschadi Afzetten

Na lohschad sodihtsza Opzetten

Schturmowaht pristum dellat Stormen

(17)

Oetanowehtsza Rusten

Sztoi Rust

Padkohp Een Mijn

Podorwaht padkohp Een Mijn springen laten

Ukrepath Bevestigen

Nabiraht Szoldat Werven

Dat bohi Een Slag leveren

Sztawit na kwartihri Inkwartieren

Marschirowaht Marcheren

Rasgrahbit Plunderen

Ihtti na karaul Op de wacht trekken

Abodrihtsza Alarm

Otbohi sz’pohla trabet Tot de aftogt blazen

Krapost De vesting

Salanmok Een Slot

Boänizi De Schietgaten

Prolom, bresch De Bres

Puhscheischoju sztrel bohjudeh!lat w’szteneh

Bres schieten

Loschad Een Paard

Szedloh Het Zadel

Powad Het Voorspan

Podkowat loschad Het Paard beslaan

Podkowa De Hoefijzers

Nedausdok Borstriem

Nagrudnich Een Heilster

Kolaszo Het Rad

Smarat kolasza Het Rad smeren

Knutt De Zweep

(18)

Kartuschna De Stal

Awöhsa Haver

Salo Teer of Wagensmeer

Seno Hooi

Soloma Stroo

Skrebniza De Roskam

Stremena De Stijgbeugels

Usda De toom

Zepotschka De Kinketting

Usstahlla lohschad Een vermoeid Paard

Gnedahja Een Bruintje

Slahja lohschad Een kwaadaardig Paard

Ssmihrnaja lohschad Een goedaardig Paard

Ossahdnenneja lohschad Een gedrukt Paard

Ihtti na karaal Op de wacht trekken

VII. Muzijk-instrumenten.

Muhsika Het Muzijk

Szkrhipta De Viool

Klawikohrdi Het Klavier

Ahrsa De Harp

Flheita De Fluit

Trubah De Trompet

Litahwri Pauken

Wolühnka De Doedelzak

(19)

Podsztawka kobühlka Over de Viool strijken

Igrahtna klawikohrdach Op het Klavier spelen

Klabwischi De Klavieren

Strunah Een Snaar

VIII. Kleine Zaamenspraken.

Sdrahwstwuite, sdrahwst wui Goeden dag!

Sdrahwsuuis zudahr Goeden dag, Mijnheer!

Sdrahwstwuis zudahrina Goedendag Mejufvrouw

Wsze li wi wdohbromsdarohwii?

Hoe vaart gij?

Szlahwa Bohgu! isräkdno God zij dank! redelijk

Alknhda wi idiohte?

Van waar komt gij?

Ja iduh ihs domuh Ik kom van huis

Kagdah wi idiohte?

Waar gaat gij heen?

Ja iduh damohi Ik ga naar huis

Kagdah wi naszpossetihte Wanneer zuld gij ons beZoeken?

Na ähtich dnjahch Binnenkort

Praschtschahile Praschtschahi do szwidahnie

Ik recommandeer mij tot wederziens

Kudah wi tak szkoroidiohte?

Waar gaat gij zoo spoedig?

Wiohtschenszpeschichte Zij gaat zoo haastig

U menjäh jehst mnohgo dehl Ik heb veel te doen

Paidiohm w’klub tamdawohlno teploh Laat ons naar het gezelschap gaan, daar

is het zeer warm

(20)

Pokohrno blagadaruh, mne szewohdnä nieht wrehmeni

Ik dank u, ik heb thans geen tijd

Kotohrii ouhatz Hoe laat is het?

Sskohno udahric szem Het is niet ver van zeven

Wohszem tschaszohw Het is acht uur

Poidiohm te w’ szad Laat ons in den Tuin gaan

Jehstli wam ughodna Zoo als het u belieft

Ach! kak schahrko Ach! wat is het heet!

Ja wess w’pohtu Ik zweet zeer

Uhshe mohlniä szwerkahet igrom gremit ia dalöka

Het bliksemt en donderd reeds van ver

Kudah wi jehdite?

Waar reist gij naar toe?

Ja jehdu w’Cahmburch Naar Hamburg

Kagda wi pajehdite Wanneer zult gij reizen?

Szei tschasz Zoo aanstonds

I tak shelahju wam blagopadohtschna goputih

Dan wensch ik u eene gelukkige reis

Day mnà wotki Geef mij Brandewijn

Dayt mnà Chleb Geef mij Brood

Ja poidu spat Ik wil naar bed gaan

Poday mna Swätschu Geef mij Licht

Ja wam schelaju spokoinnoy Notschi Ik wensch u goedennacht

Pogaszi Schwätschu Blaas het Licht uit

Jebe platit Gij hebt te betaalen

Jebe saplatit dolsehno Gij moet betalen

Tschto stoit funt?

Wat kost het pond?

Eto dorogo Het is duur

(21)

Kak wom ugodno Zoo als het u belieft

Iswolte Zeer gaarne

Waschda prawda Gij hebt gelijk

Ugodno li guliat?

Belieft het u, te gaan wandelen?

Padi spat Ga slapen!

Padi sjudin Kom hier!

Klik mnà Tschelowäka Roep de Bedienden!

Tschto wam ugodno?

Wat belieft u?

Drug moi pokaschi nam Darogu Mijn vriend! wijs ons den weg

Paditte priamo?

Gaat regt uit

Ja poidu swami Ik ga met u

Poschaluite Weest zoo goed

Rasumehete li wi pa Ruhszki?

Verstaat gij Russisch

Ohtschen mahla Zeer weinig

Gda Chosjain?

Waar is de Waard?

Eys doma nät Hij is niet te huis.

Tschto wam ugodno kuschat?

Wat belieft u te eeten?

Ne is wolite li si mnojo otobadat?

Wilt gij met mij spijzen?

Weli poskoreie na krivat na Stoll Laat spoedig de tafel dekken

Stoll usche nakoit De tafel is reeds gedekt

Welipodawat kuschanie Laat het eten brengen.

Budeta li poslä obä da kuschat kofe?

Wild gij ook na het eten Koffij drinken?

Padi kuschat Ga ten eten

Sadites poschaluite Plaats u waar het u belieft

(22)

Otkuda ivi idete?

Van waar komt gij?

Tschto wam ugodno pit?

Wat belieft u te drinken?

Witschisti stoll Wasch de tafel af.

Is wolte li wi pit?

Wilt gij drinken?

Belago ili krasnago win?

Witte of roode wijn?

Ja latsche piu krasmoe Ik drink liever roode

Sei tschassa Aanstonds

Rosimi pomiezkij?

Verstaat gij mij?

Jebleh Het is warm

Schimno Het is koud

Potisim waspanni Komt binnen

Dan jespanni Ik dank u

Gda tschipzi?

Waar is de Snuiter?

Rasden ay menja Licht mij uit

Jest konetschno Het is daar geheel zeker

Ni kak wat Niet met al niets

Goiewaschi dom?

Waar woont gij?

Daleko li jesehtschitudu?

Is het ver van hier?

Wesma blisko Digt bij

Kuda witaktoropites?

Waar heen zoo haastig?

Ja idu domoi Ik ga naar huis?

Katö te Gpostal?

Wie zend u hier?

Gdä Hospodin Waar is de Huisheer?

Tschto eto? of, zotto jestpannih?

Wat is het?

Kak nasiwaetsa eto?

Hoe heet dat?

Poschaluijte tabakku Geef mij een snuifje

(23)

IX. Gemengde Woorden, volgens het Alphabet.

Semlah De Aarde

Oriol Een Adelaar

Nuhshnik De Afmarsch

Arahwlähnin Een Arabier

Osz Een As (Wagenäs)

Ewcharistia Het Avondmaal

Zeruhlnik, of Bardobrehi Een Barbier

Pastehlä Het Bed

Ssluhgah, of Lakkei Een Bediende

Rutschehi Een Beek

Nogah Het Been

Medwehd Een Beer

Progrebahnie De Begravenis

Chlehbnik Een Beker

Oorah Een Berg

Platihl Betalen

Birsha De Beurs

Schesz Blik

Möhlnia De Bliksem

Krof Het Bloed

Zwehstohk Een Bloem

Tscherdahk De Boden

Tipogrähifschtsschih, of Teredohrschtschik Een Boekdrukker

Knigeprodahwez Een Boekverkooper

Krestyähnin Een Boer

Ssornälik, of Schohbnik Bontwerker

Stoy Boos

(24)

Slodehi Booswigt

Gruhd De Borst

Schtschotka Een Borstel, Schuijer

Prinnossiht Brenger

Brahtez of Brat Broeder

Kolohdes De Bronnen

Most Een Brug

Shiwohl De Buik

Panohsz Buikloop

Podpruhge De Buikriem

U Bij

Bihblia De Bijbel

Christianin Christus

Wat Daar

Tam Daar ginter

Krohwia De Hak

Dolihna Het Dal

Datschahnin Een Deen

Worothu De Deur

Sziäe Deze

Szei Dezer

Szie Dezes

Tot, Ta, Te Die, Deze, Daar

Tohlstoi, of Tolst Dik, Zwaar

Stoll De Disch

Düpschlo Disselboom

(25)

Diahwol De Duivel

Nehmez Een Duitscher

Dworänihn Een Edelman

Prissaga Een Eed

Tschest De Eer

Bieda De Ellende

Wedroh Een Emmer

I En

Anglitschahnin Een Engelschman

Jewangelie Het Evangelie

Franzuss Een Franschman

Ietschmehm Garst

Schlunka Het Glas

Duchowniitschelowehk De Geestelijke

Dowohino Genoeg

Reformaht Een Gereformeerde

Tiurmah De Gevangenis

Dat Geven

Lizo Het Gezigt

Idarowje De Gezondheid

Hospod God

Trawah Het Gras

Sadwishka De Grendel

Grehk Een Griek

Bachbuschka De Grootmoeder

Dähduscka De Grootvader

Ti Gij

Grad De Hagel

Scheha De Hals

Wohlussi De Haren

(26)

Awöhss Haver

Ruhki De Handen

Spassihtel De Heiland

Nehbo De Hemel

Sherebehz Een Hengst

Konopläh Hennip

Traktihr, of Posstojälüdwor De Herberg

Szehrze Het Hert

Anoh Het

Sdess Hier

Kopühto Een Hoef

Gurrah Eene Hoer

Kahschel Hoest

Sskohlko Hoe veel

Diror Het Hof

Gollahndez Een Hollander

Szabaka De Hond

Miod Honing

Golawah Het Hoofd

Szwadba De Hoogtijd

Szehno Hooi

Tschassih Een Horologie

Tscgassowschtschitih, of Tschassowohimahster Een Horologiemaker

Gozpithal, of Bolnitiza Het Hospitaal

Kohsha De Huid

(27)

Italiahnez Italianer

Dehwiza, wasspannak De Juffer

On Jij, of Gij

Pehtsch Een Kagchel

Grehben Een Kam

Kobühla, of Pakohi, of wüsbe Een Kamer

Schandal Een Kandelaar

Telahga De Kar

Schkaf Een Kast

Kohschka De Kat

Imperahtor De Keizer

Imperatrihza De Keizerin

Powahma, Kuhcna De Keuken

Podbarohdok De Kin

Partnohi De Kleedermaker

Malenky Klein

Mahltschik Knaap

Zehrkof De Kerk

Kalähna De Knie

Kohlika Het Kolijk

Karohl De Koning

Korolewa De Koningin

Uhgal Een Kool (vuur)

Chlehbnoi Ssarahi De Korenschuur

Zicharahdka De Koorts

Kalöhka Kreupel

Jässlei De Kribbe

Kruhshka Een Kruik

Kabahk Een Kroeg

Lehstniza De Leêr, of Ladder

(28)

Lädwehl De Lenden

Lefka De Lepel

Tschitaht Lezen

Jjudey De Lieden

Jjubwy De Liefde

Tehlo Het Ligchaam

Sswinehz Lood

Wohsdach De Lucht

Wosch Een Luis

Luteranin Een Lutheraan

Sheluhdok De Maag

Sclushahuka De Maagd

Mehssez De Maan

Szuchoschtschahf Mager

Muscht-schihna Een Manspersoon

Muhsh Een Man

Plohsoht-schad De Markplaats

Pachohd De Marsch

Tiufähk Een Matras

Kor De Mazelen

Prinimaht lekahrstwa Medicijnen innemen

Mohre De Meer

Tschlowehk De Mensch

Mahtiuschka, of Mat De Moeder

Töhtka Moei, Tante

Bolohto, Luhsha Moeras

(29)

Charohschuju dehwüschkuzälo what Een mooi Meisje kussen

Müsch Een Muis

Mohi Het mijn

Majoh Het mijne

Moeh Ten mijnent

Dwojurohdnoibrat Neef

Noss De Neus

Tumahnu De Nevel

Pod Onder

Ohbmerok De Onmagt

Nahscha, Nasche Onzen

Nasch Onzer

Glas Het Oog

Glasamm De Oogen

Dâhda De Oom

Uhcha Het Oor

Uhschi De Ooren

Na Op

Rwohra Openbreken

Na Werch Opwaards

Orgahni Het Orgel

Pobähda De Overwinning

Wesdeh Overal

Staruschka Een Oude

Starihk De Ouderdom

Fuhra De Pakwagen

Bog, Krehstnik Peetemoei

Tschumah, Morowahja, of Jähswa De Pest

(30)

Doszkili Planken

Pachaht Ploegen

Ohsspa De Pokken

Warohtta De Poort

Polahk Een Polak

Propowähdni Een Predikant

Prohpowad De Predikatie

Kaföhdra Predikstoel

Krühssa Een Rat

Dohshd De Regen

Na Prave Regts

Priamo Regt uit

Sludihä De Rigter

Rosh Rogge

Rohsa Een Roos

Katolik Roomschgezinde

Sshrebnihza Een Roskam

Mehrin Een Ruin Paard

Ssahni Schaatsen

Tscheprahk Schabrak

Behtaga Loschad Een Schimmel

Ssapohshnik De Schoenmaker

Pletschah De Schouderen

Sstolär Een Schrijnwerker

Tschessohtka Het Schurft

Samohk Het Slot

(31)

Mahssnik Een Slager, Vleeschhouwer

Kluhtsch Een Sleutel

Sslehssar Een Slootemaker

Iszpahnez Een Spanjaard

Sehrkalo Een Spiegel

Prädihlnoekolezeh Een Spinnewiel

Schpohri De Sporen

Chwost Een Staart

Pahchwi De Staartriemen

Gohrod De Stad

Stahl De Stal

Kahmen Een Steen

Swesdik De Sterren

Stuhl Een Stoel

Pahlka De Stok

Bühra Storm of Onweder

Uhliza De Straat

Isolohma Stroo

Suhb Een Tand

Suhbnahjall Tandpijn

Tatahain Een Tartaar

Palahtka Een Tent

Pohwodi De Teugels

Szostojanie De Toestand

Jasihk De Tong

Usdah Een Toom

Lehstniza De Trappen

Ssad De Tuin

Torf De Turf

Tuhrok Een Turk

(32)

Ko Tot

Is Uit

Twohi Uw

Tuajah Uwe

Anah Uwe, UEd.

Malorossiähnin Ukranier

Motschah De Urine (Pis)

Ko mneh Tot my

Snahmä Het Vaandel

Bahtiuschka, of Ahtez De Vader

Jeohati Varen, Reizen

Chochohl Het Vederbos

Oknoh Het Venster

Prastuhda Verkonden

Shihrnii Vet

Pahtzii Pehrstu De Vinger

Rihbu Lawiht Visschen

Lön Het Vlas

Piätno Een Vlek, of Plaats

Muhscha Een Vlieg

Rekah De Vloed

Flott Een Vloot

Bloehah Een Vloo

Poll De Vloer

Nogah De Voet

Narot Het Volk

(33)

Rishaja, loschad Een Vos

Mähd Vorst, Koude

Kniahs Een Vorst

Kniägihua Eene Vorstin

Prischletz Een Vreemdeling

Druch, of Agniom Een Vriend

Radost, Drusey Vrienden

Priähtelniza De Vriendin

Shenahs Eene Vrouw

Shehnschtschina Een Vrouwspersoon

Lienosti Veiligheid

Agohn Het Vuur

Nehdruk of Nepaiäthel De Vijand

Prud Een Vijver

Gde Waar

Kudah Waar heen

Otkuhda Waar van daan

Wal De Wal

Stähna De Wand

Klop Wandluis Weegluis

Schthehohki Wang, Koon

Wada Het Water

Wdowah Eene Weduwe

Pschenihza De Weezen

Lugh De Weide

Mahlo Weinig

Kalchrü Welker

Katohraja Welke

Katohroe Welken

Sweht, mihr De Wereld

(34)

Snati Wiens

Wehter De Wind

Ohblaco De Wolken

Schersti Wol

Rahna Een Wond

Tscherf Een Worm

Tiess Het Woud

Less Een Woud

Lod Het IJs

Shelähso Het IJzer

Sahla De Zaal

Ssedöhllnik De Zadelmaker

Pessohk Het Zand

Poddlinno Zeker, Gewis

Chwohrii Ziekelijk

Szerebroh Het Zilver

To Zoo

Tottschahss Zoo aanstonds

Szin De Zoon

Ssesstrihza, of Ssesstrah Zuster

Schpahshnik Een Zwaardveger

Schwerd.

Een Zweed

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

The likelihood-ratio is the probability of the score given the hypothesis of the prose- cution, H p (the two biometric specimens arose from a same source), divided by the probability

Onder het toeziend oog van samenwerkingspartners en direct betrokkenen gaf deltacommissaris Peter Glas op woensdag 4 september, uitkijkend over het nieuwe landschap, het project

Fig.7.8 Number Average Particle Sizes of Runs Performed on 600kg Scale using Additional Surfactant and Comparison with Modelled Values (46cm Impeller, 100cm Vessel Diameter,

Het onderzoek rieht zieh op 'intelligibility' (waarbij niet duidelijk verstaan- baarheid en begrijpelijkheid onderscheiden worden) en 'acceptability' van Zweeds dat gesproken wordt

Paidiohm w’klub tamdawohlno teploh Laat ons naar het gezelschap gaan, daar. is het

Wanneer ik hier mijn ogen sluit, heet U mij welkom in uw huis. Ik leef het leven tegemoet, tot ik U zie en

De belanghebbende moet, nadat hij de vereiste verklaring van de burgemeester van zijn woonplaats heeft verkregen, twee verzoeken indienen: het eerste bij het Bureau van Consultatie

To appear in Colloquia Mathema- tica Societatis Janos Bolyai 12 (A. Prekopa ed.) North-Holland publ. Reetz, Solution of a Markovian decision problem by successive over-