• No results found

Eine einmalige Chance

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Eine einmalige Chance"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

44

Levende Talen Magazine 2018|8 De eerste les in mijn 5V-klas ben ik dit

jaar begonnen met een korte omschrij- ving van enkele personen op bijgaande foto, waarbij de leerlingen moesten ra- den om wie het gaat. Daarna moesten ze bedenken wat al deze personen op de foto gemeen hebben. De volgende les moesten ze zelf een vakantiefoto meene- men en – in het Duits uiteraard – vertel- len wat er op de foto te zien is.

Er staan op deze foto 23 mensen uit evenzoveel verschillende landen. Er is een vrouw bij uit Mongolië, die – verras- send voor mij – uitstekend Duits spreekt.

En een vrouw uit Nieuw-Zeeland die Duits geeft aan kleine kinderen. Sommige docenten geven les aan kleine groepjes, andere hebben klassen van meer dan vijftig leerlingen. Ook zijn er docenten die naast een flink aantal uren op een reguliere school nog privéles geven om de eindjes aan elkaar te knopen.

Leerlingen uit Brazilië en uit Marokko leren Duits om hun levenssituatie te ver- beteren. Leerlingen uit landen als Bosnië of Kroatië hopen met een goede beheer- sing van de taal een baan te vinden in Duitsland. Sinds ik deze verhalen heb gehoord, wijs ik mijn leerlingen nu ook vaker op de mogelijkheden van studeren of werken in Duitsland. Het is me wel opgevallen dat de ambitie van leerlingen in veel landen die minder rijk zijn dan

Nederland, soms wat groter is. En dat het vak Duits in andere landen gemid- deld genomen minder als een verplich- ting gezien wordt en meer als een kans.

Vreemd eigenlijk dat in Nederland de dis- cussie gevoerd wordt of je nog wel Frans of Duits moet leren naast het Engels, ter- wijl in landen die veel verder weg liggen, de beheersing van een tweede moderne vreemde taal als een pluspunt en als een verrijking wordt gezien.

Twee weken Internationale Deutsch- olympiade (IDO) in Freiburg: het was een einmalige Chance om collega’s te ontmoeten uit 68 verschillende landen.

Naast de groep hier op de foto waren er nog twee groepen docenten. Terwijl de leerlingen die in hun land de Nationale Deutscholympiade wonnen een paral- lelprogramma volgden, waarin de beste leerlingen in Duits ter wereld verkozen werden, verdiepten de docenten zich twee weken lang in modern taalonder- wijs. Daarbij was er veel aandacht voor het op een speelse manier leren van de taal en voor Landeskunde in de breedste zin van het woord. Uiteraard was hierbij ook aandacht voor het onderwerp duur- zaamheid, want de IDO 2018 vond niet voor niets plaats in de groenste stad van Duitsland.

Ik heb eerder zomercursussen gevolgd in 2000 in het Burgenland (Oostenrijk)

en in 2009 in Berlijn en alle drie de keren viel op dat de Oostenrijkers en de Duitsers kosten noch moeite sparen om een goed programma samen te stellen en voor een perfecte organisatie zorgen.

Typisch Duits is het wel om ondanks het mooie weer niet van het lange pro- gramma af te wijken: er moet immers wel gewerkt worden.

Hoewel ik op vakdidactisch gebied veel inspiratie heb opgedaan, zullen de ontmoetingen met collega’s uit heel de wereld me het meest bijblij- ven. Persoonlijke verhalen uit de eerste hand over de politieke en sociale situ- atie in landen als Iran, Venezuela en Zuid-Afrika maken toch meer indruk dan een artikel in de krant. Ook voor de leerlingen waren de ontmoetingen met kinderen uit heel andere culturen onvergetelijk. De uitdaging bij deze ont- moetingen is om hierbij niet in cultu- rele clichés te blijven hangen, maar écht contact te maken.

Het lied ‘Zusammen’ van Die Fantastischen Vier was heel toepasselijk de officiële hymne van de IDO 2018.

‘Komm lass ’n bisschen noch zusammen bleiben’: dat was ieders gevoel op weg naar huis. ■ Robin Blanker

Docent Duits Haags Montessori Lyceum

kroniek

DUITS

Eine einmalige Chance

Foto: Ozana Klein

DE INTERNATIONALE DEUTSCHOLYMPIADE 2018

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Ook ik had toen in de verste verte niet kunnen bevroeden dat ik had zitten kijken naar een beeld dat mijn toekomst voor een groot deel zou bepalen.. En nu,

Er wordt echter in een aantal reacties wel aandacht gevraagd voor de bekwaamheidseisen van leraren die een gedeelte van de onderwijstijd in een vreemde taal les gaan geven..

Dat kwam er in de online les- sen bekaaid af, zodoende was er meer aandacht voor lees- en schrijfvaardigheid.’ Zwinkels: ‘Voor schrijven leverde het afstandsonderwijs veel

In de Cito Kijk- en luistertoetsen voor vwo Duits, Engels en Frans komt vanaf ko- mend schooljaar een nieuwe vraagvorm voor.. Hiermee wordt getoetst of leerlin- gen ook in staat

De L2-motivatie voor het Frans blijkt bij tto-leerlingen in de derde klas hoger te zijn dan in de eerste klas en bij eto-leerlingen juist lager, terwijl deze verschillen niet opgaan

Om het onderzoek te kunnen uitvoeren zijn door Cito voor Engels, Duits en Frans schrijf- toetsen gemaakt.. Uitgangspunt bij de ontwik- keling van de toetsen is de omschrijving van

Wil je dat differentiëren binnen een klas niet aan- gaan, dan kan het prettig zijn wanneer een middelbare school heel groot is: je kunt dan binnen de leerjaren 1 tot en met 3

Dit zijn jongeren van 16 of 17 jaar die nog geen recht hebben op een uitkering en jongeren van 18 jaar die het wettelijk minimumloon niet kunnen verdienen, nog thuis wonen