• No results found

Slavernij in het Nieuwe Testament Alle Schriftaanhalingen komen uit de Statenvertaling (HSV) M.V., 15-05-2014

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Slavernij in het Nieuwe Testament Alle Schriftaanhalingen komen uit de Statenvertaling (HSV) M.V., 15-05-2014"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

1

Slavernij in het Nieuwe Testament

Alle Schriftaanhalingen komen uit de Statenvertaling (HSV) M.V., 15-05-2014

Vraag:

Efeziërs 6:5-9 “Slaven [ douloo, Strong’s 1402], wees, evenals aan Christus, gehoorzaam aan uw heer naar het vlees, met vrees en beven, oprecht van hart”.

Wordt hier met slaven de arbeiders voor een werkgever bedoeld, of echte slaven (slavernij)?

Antwoord:

Het is duidelijk dat er in die dagen algemeen slavernij voorkwam (ingelijfd van overwonnen vijan- den en door de verkoop/aankoop), maar we moeten daar niet noodzakelijk een al te negatief beeld van hebben, zoals blijkt uit de nieuwtestamentische Schriftplaatsen.

De “slaven” (doulos, Strong’s code 1401) in nieuwtestamentische tijden kan je qua behandeling en betekenis vergelijken met dienaren, knechten, meiden in recentere tijden, alhoewel ze niet de rech- ten hadden van een Romeins staatsburger. In onze tijd worden voetballers voor veel geld gekocht en verkocht, zoals vroeger slaven gekocht en verkocht werden, maar toch ze zijn allerminst “slaven” te noemen.

De woorden “dienaar” en “slaaf” worden soms door elkaar gebruikt - voorbeelden:

o In Handelingen 2:18 (“dienaren”, doulos) en in Openbaring 7:3 (“dienaren”, doulos) wordt het grondwoord voor “slaven” (doulos) vertaald met “dienaren” (in SV en HSV).

o In Mattheüs 20:26 (“dienaar”, diakonos), en in dezelfde betekenis in het volgende vers 27 (“slaaf”, doulos) worden “dienaar” en “slaaf” door elkaar gebruikt in de grondtekst, alsof ze quasi dezelfde betekenis hebben.

Toch is er strikt genomen een onderscheid tussen een slaaf en een dienaar. Zuivere “dienaren” zijn in het Grieks “diakonoi” of “huperetes” (en er zijn nog veel andere woorden). Zuivere slaven (on- vrijwillig) zijn altijd “doulos”, alhoewel niet alle “doulos” zuivere slaven zijn.

Hierna een lijst van de Griekse grondwoorden die te maken hebben met dienaarschap. Ik ben ge- stopt na 17 verschillende grondwoorden gevonden te hebben! Het Grieks blijkt een rijke taal te zijn, want wij Nederlandstaligen komen met veel minder woorden toe. De verklaring van de woorden is dan ook als bij benadering op te vatten (uit Strong’s Exhaustive Concordance, 1890):

doulos, Strong’s 1401 = slaaf (niet vrijwillig)

douloo, Strong’s 1402 = dienaar worden, verslaafd raken, in gebondenheid brengen douleuo, Strong’s 1398 = in slavernij/gebondenheid zijn

doule, doulon Strong’s 1399, 1400 = slaaf (niet vrijwillig)

diakonos, Strong’s 1249 = dienaar; denk ook aan de diakenen in een christelijke gemeente huperetes, Strong’s 5257 = ambtenaar, dienaar, agent, bedienaar

praktor, Strong’s 4233 = officiële ontvanger, officier

rhabdouchos, Strong’s 4465 = Romeinse Lictor (zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Lictor) leitourgos, Strong’s 3011 = openbare dienaar, weldoener, dienaar in de tempel

therapon, Strong’s 2324 = dienstbode sundoulos, Strong’s 4889 = mededienaar oiketes, Strong’s 3610 = huishoudelijke dienaar

katadouloo, Strong’s 2615 = in slavernij/gebondenheid brengen oikia, Strong’s 3614 = knecht

pais, Strong’s 3816 = jonge dienaar

paidiske, Strong’s 3814 = dienstmeisje, vrouwelijke slaaf of dienstmeid

verhoevenmarc@skynet.be - www.verhoevenmarc.be - www.verhoevenmarc.be/NieuwsteArtikelen.htm

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Het lijkt me fout om vandaag reeds algemeen, voor zowel de regio als de staat, de naam “Israël” te hanteren, alsof zij nu al door God zijn hersteld en in theocratische zin hun

4 In die dagen waren er reuzen [Hebreeuws: nephilim] op de aarde, en ook daarna, als Gods zonen tot de dochters der mensen ingegaan waren, en zich kin- deren gewonnen hadden; deze

Als Satan onze gedachten zou kunnen lezen, dan zou hij als God zijn, maar alleen van God wordt gezegd dat Hij gedachten kan lezen, zoals we

Mattheüs 13:33 “Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan zuurdeeg, dat een vrouw nam en in drie maten meel deed, totdat het helemaal doorzuurd was”.. Het Ko- ninkrijk der hemelen

b) 2 Thessalonicenzen 3:10-12: “Want ook toen wij bij u waren, hebben wij u dit bevolen: als ie- mand niet wil werken, zal hij ook niet eten. 4 Want wij horen dat sommigen onder

Deze passage weerlegt de volgende beweringen: dat de Mozaïsche dieetrestricties van kracht zijn in de nieuwtestamentische kerken, dat de Mozaïsche dieetrestricties er waren

Maar toch gebeurt dit on- der Gods toelating, controle, zijn ultiem gezag in de dingen van het leven.. Daarom vind ik het toch juist dat er geschreven staat: “De Heer heeft tot

“Laat dus niemand u veroordelen 62 inzake eten of drinken, of op het punt van een feestdag, een nieuwe maan of de sabbatten” (Kolossenzen 2:16). Zie je nu, je mag de