• No results found

Italiaans

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Italiaans"

Copied!
10
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Staatsexamen VWO

2017

Italiaanse taal lees- en schrijfvaardigheid

Tijdvak 1 Dinsdag 9 mei 13.30 – 16.00 uur

College-examen schriftelijk

(2)

Vwo Italiaanse taal (ERK B1)

College-examen lees- en schrijfvaardigheid

Bijgaande examenopgave bestaat uit:

• een schrijfopdracht: het schrijven van een e-mail

• een opdracht leesvaardigheid

Bij de beoordeling wordt erop gelet of de opdracht taalkundig en formeel correct is uitgewerkt, of de uitwerking een goedlopend geheel is en of je je aan de opdracht gehouden hebt.

Veel succes!

Aanwijzingen schrijfopdrachten

1. Maak je brief eventueel eerst in klad.

2. Let goed op de briefconventies zoals adressering, datering, aanhef, verdeling van de inhoud in alinea’s, slotzin en een correcte afsluiting.

3. Verwerk alle gegevens in de volgorde zoals in de opdracht staat vermeld. 4. Probeer een goede pagina-indeling te realiseren.

5. Sla na elke alinea een regel over.

6. Vermeld het aantal woorden in de rechterbovenhoek.

7. Het aantal woorden bedraagt minimaal 250. Adressering, datering, aanhef en naam tellen niet mee voor het aantal woorden.

(3)

Schrijfvaardigheid

Situatie

Je gaat voor het eerst met vakantie in de plaats waarvandaan je ouders vele jaren geleden geëmigreerd zijn. Deze vakantie is heel leuk geweest, maar voor jou ook een beetje

bijzonder: je hebt bijvoorbeeld mensen ontmoet die familie van je zijn, maar waarover je van je ouders nooit gehoord heeft. Je hebt plekken bezocht waar je ouders het vandaag nog heel vaak met jou en je broers over hebben. Je merkt grote verschillen op in de manier van leven van de mensen daar in vergelijking met jouw leven hier.

Zodra je terugkomt, schrijf je een e-mail aan een vriend en vertelt over je vakantie en over de gevoelens die deze plek bij jou teweeg gebracht hebben.

Opdracht

1. Begin je e-mail op een correcte manier en vertel waarom je de e-mail schrijft. 2. Beschrijf de plaats waar je bent geweest en diens bezienswaardigheden. 3. Vertel iets over de mensen die je ontmoet hebt.

4. Vertel hoe bijzonder het voor je is plaatsen te hebben gezien waarover je ouders altijd binnen het gezin gesproken hebben.

5. Vertel iets over de verschillen in de levensstijl van jou en van de mensen van dit dorp/deze stad.

6. Vertel over je gevoelens, je reacties en of je innerlijk veranderd bent.

7. Sluit de e-mail correct af waarbij je de hoop uitspreekt dat je vriend je begrijpt en met jou hierover zal willen spreken zodra jullie elkaar ontmoeten.

(4)

Leesvaardigheid

Dit examen bestaat uit 7 teksten met in totaal 18 vragen. Beantwoord de open vragen in het Nederlands.

Tekst 1

Il trionfo del riordino. E gli italiani condividono i loro armadi sui social.

Successo editoriale del libro di Marie Kondo, la guru del calzino ripiegato.

di ELENA STANCANELLI. I suoi libri sono best-seller in Giappone e hanno scalato la classifica del New York Times. In Italia "Il magico potere del riordino" (Vallardi) ha avuto sette edizioni in due mesi, per un totale parziale di 30.000 copie vendute.

Non c'è pasticcione disordinato che Marie Kondo non sia in grado di domare. Basta seguire le sue regole, e soprattutto non farsi venire il dubbio che sia completamente pazza. "Accatastare le cose una sull'altra è doloroso per quelle che si trovano sotto". Le regole di Marie Kondo sono semplici: piegare e non appendere, buttare tutto quello che non serve e fare tutto in una volta. Armatevi di un fine settimana lungo, molti sacchetti della spazzatura e un po' di coraggio. Non serve altro, neanche abiti logori o una tuta. Marie Kondo non permette che le donne indossino una tuta sportiva durante il riordino. Perché si rischia di trovarla comoda, finendo per indossarla anche per strada, e perché bisogna affrontare la faccenda con eleganza. Si tratta pur sempre di un rito. "La prima cosa che faccio quando vado da un cliente è salutare la sua casa. Mi inginocchio sul pavimento al centro della casa e mi rivolgo a lei nella mia mente... le chiedo aiuto nel creare uno spazio in cui la famiglia che ci abita possa trascorrere una vita felice. Poi mi inchino.

I vestiti sono la prima cosa con cui riempire i sacchetti della spazzatura. Non proprio tutti, ma parecchi, quelli che non ci emozionano più, quelli che a guardarli non ci batte il cuore. Smettete di pensare magari l'anno prossimo, magari in qualche occasione speciale... Non pensate niente: buttate. Seguono gli oggetti diventati inutili, cartacce tipo istruzioni della lavatrice o appunti di convegni, libri che non leggeremo mai (sui libri, chissà perché, si accanisce con particolare virulenza) e per ultime le fotografie e i ricordi. Facciamola finita con inutili sentimentalismi, tanto tutto torna. Più lo buttate, più quello vi si ripresenterà in un'altra forma, più adatta a voi. "Ve lo prometto: tutto quello che lascerete andare tornerà nelle stesse quantità, ma solo quando sentirà il desiderio di tornare da voi. Per questo motivo, quando buttate una cosa, non sospirate dicendo: "Oh, non l'ho mai usato... o "Mi dispiace non averti mai utilizzato", ma salutate quelle cose con gioia: "Grazie per avermi trovato" o "Fate buon viaggio. A presto!"

(5)

1p 1 Waarover gaat deze tekst?

1p 2 Welke regels suggereert Marie Kondo?

A De kleren moeten allemaal keurig opgehangen worden en niet opgevouwen en opgestapeld.

B De kleren opvouwen, niet ophangen en weggooien als we die niet meer gebruiken.

C De kleren opvouwen, niet ophangen en weggooien als ze kapot zijn.

D De kleren opvouwen, ophangen en weggooien want we gebruiken die sowieso niet.

1p 3 Volgens Marie Kondo mogen de vrouwen tijdens het opruimen hun trainingspak niet aan hebben, omdat …

A het opruimen ook een soort ritueel is.

B het opruimen op deze manier te makkelijk wordt.

C zij het risico lopen om altijd in trainingspak te lopen.

D zij niet elegant zijn als zijop die manier gekleed zijn.

1p 4 Wat voor voorwerpen moeten volgens Marie Kondo in de afvalbak gegooid worden?

A Alleen maar oude kleren die ons niet meer inspireren.

B Alle kleren, oud papier, foto’s en souvenirs.

C Oude gebruiksaanwijzingen en boeken die wij niet lezen, maar geen kleren.

D Vooral kleren die we niet gebruiken, boeken die we niet lezen, handleidingen, handtekeningen, foto’s en souvenirs.

Tekst 2

Il cibo italiano, quello piú dissacrato all’estero

La pasta alla carbonara è stata oggetto di un recente scandalo in Francia dove è stata diffusa una video-ricetta delle farfalle alla carbonara con panna, uovo crudo, pancetta e pasta stracotta per quindici minuti che ha suscitato indignazione e pubbliche scuse. Ma non si tratta purtroppo di un caso isolato. La tipica ricetta della pasta alla Norma viene infatti spesso taroccata dalla sostituzione della immancabile ricotta salata con semplice formaggio grattugiato, mentre il Tiramisù che è forse il più conosciuto dolce italiano all'estero, viene spesso tradito nelle sue componenti caratteristiche, savoiardi,

mascarpone e marsala. Per non parlare poi della pizza che viene offerta nelle versioni più inimmaginabili, da quella hawaiana con l'ananas a quella di pollo.

Tre italiani su quattro restano delusi dai piatti "italiani" serviti all'estero dove vengono portate in tavola le più bizzarre versioni delle ricette tradizionali, come l'abitudine belga di usare la panna al posto del pecorino nella carbonara, quella tedesca di impiegare l'olio di

semi nella cotoletta alla milanese, quella olandese di non usare il mascarpone nel tiramisù, fino agli inglesi che vanno pazzi per gli spaghetti alla bolognese che sono del tutto sconosciuti nella città emiliana. È significativo e preoccupante il fatto che - sottolinea la Coldiretti - uno dei piatti "italiani" più diffuso siano gli spaghetti alla bolognese che spopolano in Inghilterra, ma che non esistono nella tradizione nazionale se

(6)

Una variante molto diffusa spacciata come tricolore è anche la "Pasta with Meatballs", pasta con le polpette che nessun italiano servirebbe a tavola. Tra le specialità più "tradite" ci sono anche - sottolinea la Coldiretti - la pasta al pesto proposta con mandorle, noci o pistacchi al posto dei pinoli e con il formaggio comune che sostituisce l'immancabile parmigiano reggiano e il pecorino romano.

Naar: Il Tirreno – Toscana, 28-04-2016 1p 5 Deze tekst gaat over

A de diversiteit van de Italiaanse keuken in het buitenland.

B de “ontheiliging” van de Italiaanse keuken in het buitenland.

C de teleurstellende resultaten van de Italiaanse koks in het buitenland.

D de vernieuwing van de Italiaanse keuken in het buitenland.

1p 6 De tekst beweert dat Nederlanders tiramisú maken … A met slagroom in plaats van mascarpone.

B met te veel mascarpone.

C op de gewone wijze met mascarpone, savoiardi en marsala.

D zonder mascarpone.

1p 7 Volgens deze tekst is‘spaghetti alla bolognese’ geliefd in het buitenland, maar …

A bestaat dit gerecht alleen in Bologna. B bestaat dit gerecht in Italië niet.

C wordt dit gerecht in Italië alleen met gehaktballetjes gegeten. D wordt dit gerecht in Italië alleen voor toeristen gemaakt.

Tekst 3

(7)

Tekst 4

I consigli di Frate Indovino

CIPOLLA. Per eliminare l’odore di cipolla dalle mani sfregarle bene con bicarbonato e un po’ d’acqua, quindi sciacquarle. Sono efficaci anche l’aceto, il succo di limone o il sale fino. L’importante è sciacquare sempre con acqua fredda perché quella calda rende l’odore ancora piú persistente.

Per profumare l’alito dopo aver mangiato della cipolla sgranocchiate qualche chicco di caffè, oppure dei chiodi di garofano. Anche il prezzemolo, in piccole quantità va bene. Tagliate le cipolle sotto l’acqua corrente... se non volete piangere; oppure mettetele nel freezer alcuni minuti prima di utilizzarle. In alternativa, usate una maschera subacquea! Se siete tanto fortunati da possedere un piccolo orticello in cui coltivate delle cipolle, potete prevedere la mitezza o la rigidità dell’inverno contando gli strati di buccia che esse presentano. Piú numerosi sono gli strati, piú l’inverno sarà freddo.

Come fare se ... segreti e consigli e rimedi di Frate Indovino, ed. Frate Indovino, Perugia, 2008 1p 9 Om je handen niet naar ui te laten ruiken, moet je volgens Frate Indovino ….

A ze in koud water met zuiveringszout onderdompelen en daarna afspoelen.

B ze met koud water en zuiveringszout inwrijven en daarna afspoelen.

C ze met warm water en zuiveringszout wassen en daarna afspoelen.

D ze zorgvuldig met warm water en zeep wassen en afspoelen.

1p 10 Volgens Frate Indovino tranen je ogen niet terwijl je de uien snijdt, als je de uien … A snijdt als ze bevroren zijn.

B in de diepvries snijdt.

C met een duikbril snijdt.

D met een duikmes snijdt.

1p 11 Hoe wordt volgens deze tekst met een ui de temperatuur van de winter voorspeld?

A Dat staat niet in de tekst.

B Men telt de hoeveelheid uien in zijn groentetuin: hoe meer uien, hoe milder de winter.

C Men telt de laagjes van de ui: hoe meer er zijn, hoe kouder het wordt in de winter.

(8)

Tekst 5

La via Francigena

La Via Francigena ha rappresentato nel corso dei secoli, fin dall'alto medioevo, l'itinerario seguito dai pellegrini dell'Europa del centro-nord, per raggiungere Roma, sede del Papato e cuore della Cristianità.

Quella che oggi si conosce come Via Francigena è l'itinerario di 1.800 km. (80 tappe) percorso in 79 giorni dall'Arcivescovo Sigerico nell'anno 990 per ritornare a Canterbury da Roma dopo l'investitura del Pallio Arcivescovile da parte del Papa Giovanni XV. Sigerico, su invito del Pontefice, annotò tutte le tappe, una per giorno, che lo riportavano in Gran Bretagna attraverso l'Europa. Il suo diario è quindi la più autentica testimonianza del tracciato della Via Francigena da Roma fino al canale della Manica di quell'epoca. L'appellativo "Francigena" non indicò solo un tracciato devozionale ad esclusivo uso dei pellegrini, ma una via percorsa da mercanti, eserciti, uomini politici e di cultura. Divenne così un canale primario di comunicazione e di scambio fra i vari paesi europei. E in questo modo rese possibili quelle interrelazioni, quei confronti, quegli scambi di idee, di

innovazioni tecniche e ideologiche, che stanno alla base della sostanziale unità della cultura Europea tra X e XIII Secolo.

La via di Sigerico diventa così un'occasione per la conoscenza dell'identità culturale europea nei suoi aspetti storici, artistici e religiosi oltre che una vera opportunità di valorizzazione territoriale dei luoghi attraversati.

Lungo questo percorso esistevano numerose tappe per il ristoro dello Spirito e del corpo, per questo all'interno del territorio è possibile ancora oggi, incontrare una serie di

testimonianze romaniche che ci portano a rivivere le suggestioni del tempo.

E' in ogni caso intuibile, che non si può parlare di Via Francigena come di un tracciato ben definito, ma di un insieme di strade e sentieri. Il cammino del pellegrino non era quindi un itinerario singolo, bensì una rete di strade e sentieri utilizzati secondo le stagioni, gli eventi

politici e dall'Ordine Religioso di

appartenenza degli stessi viandanti che incontravano spesso paludi, acquitrini, tratti di bosco impenetrabili, condizioni

atmosferiche avverse, animali pericolosi, banditismo. Questi imprevisti costringevano spesso i pellegrini a cercare percorsi più agevoli e sicuri, creando così innumerevoli varianti locali, fermo restando l'itinerario di base.

Il percorso ufficiale, fedele a quello narrato dall'Arcivescono nei suoi Diari, è articolato in 79 tappe e da Canterbury, attraversando la Francia e la Svizzera, entra in Italia per giungere a Roma. Ha una lunghezza di 1.800 Km e, nel tratto italiano, attraversa sette regioni - Valle d'Aosta, Piemonte, Lombardia, Emilia Romagna, Liguria, Toscana, Lazio - e 140 Comuni, per un totale di 44 tappe. La Via Francigena inglese si snoda lungo un breve tratto (27 Km circa), che va da Canterbury a Dover, che coincide con la North Downs Way. Dopo aver attraversato lo Stretto della Manica, il pellegrino

(9)

approda in Francia, precisamente nel Nord-Pas-de-Calais. Le altre regioni francesi interessate dal percorso sono: la Champagne-Ardenne, la Picardie et la Franche-Comté. Lasciata alle spalle la Francia, la Via Francigena attraversa la Svizzera nei cantoni di Vaud e Valais.

www.camministorici.it

1p 12 Wat is de via Francigena?

3p 13 Volgens deze tekst is de via Francigena niet alleen door de pelgrims ontstaan. Wat heeft

zijn bestaan mogelijk gemaakt in het Europa van toen?

1p 14 Heeft de via Francigena een enig, duidelijk tracé?

A Ja, het was een eenvoudige, maar directe aansluiting tussen Canterbury en Rome.

B Ja, het parcours ging 1.800 km lang rechtstreeks van Canterbury naar Rome.

C Nee, de route was afhankelijk van seizoenen en de politieke/religieuze situaties.

D Nee, in die tijd was het niet gebruikelijk een eenduidig tracé op te bouwen.

Tekst 6

Un libro importante: Istruzioni per rendersi infelici, di Paul Watzlawick (1921-2007) Filosofo, sociologo, psicologo austriaco, è 1 uno dei maggiori studiosi della comunicazione. Vicino al pensiero di Gregory Bateson, ha 2 dal 1960 al Mental Research Institute di Palo Alto, California, e dal 1976 ha 3 al dipartimento di Psichiatria e scienza comportamentale dell’Università di Stanford.

Descrizione del libro

È giunta l'ora di farla finita con la favola millenaria secondo cui felicità, beatitudine e serenità sono 4 desiderabili della vita. Troppo a lungo ci è stato fatto credere, e noi ingenuamente abbiamo creduto, che la 5 della felicità conduca infine alla felicità. Basta con i dissennati consigli di guru e sessuologi, con i decaloghi fumosi di tecnocrati e maestri di vita, con le prediche sulla 6 interiore e le paralizzanti esortazioni alla spontaneità. Watzlawick mobilita tutti gli espedienti argomentativi, tutti i 7 a sua disposizione, dall'intelligenza critica allo humour nero, mettendoci di fronte uno specchio ironico, tenendo viva una costante tensione tra il divertimento e il disagio di riconoscerci, ma non privandoci del piacere di 8 il messaggio: come rendersi felicemente infelici? 4p 15 Welk woord past op de open plek? Schrijf op het antwoordblad de letter achter het cijfer

van de open plek. Lees van links naar rechts de mogelijke antwoorden en kies het goede woord.

1 A aspettato B considerato C preso D visto

2 A conosciuto B lavorato C sistemato D stabilito

3 A attivato B cercato C dato D insegnato

4 A finzioni B funzioni C mete D pratiche

5 A fatica B ricerca C sensazione D visione

6 A continuità B favola C pace D serietà

7 A giorni B mezzi C momenti D problemi

8 A amare B farci C interpretare D stracapire .

(10)

Tekst 7

Allarme zecche, nella metà dei casi non si avverte morso. Ma può provocare encefalite estiva, letale nel 2% dei casi.

ROMA - Nella metà dei casi non ci si accorge di esser stati morsi da una zecca, ma le conseguenze possono essere gravi. A lanciare l'allarme sono gli esperti della Società Italiana Malattie Infettive e Tropicali (Simit), che in vista delle passeggiate nei boschi che attendono molti italiani in fuga verso la montagna, mettono in guardia: possono provocare danni permanenti, fino alla paralisi o, in alcuni casi, la morte. La meningoencefalite da zecche, o primaverile-estiva, è una malattia virale acuta del sistema nervoso centrale, diffusa soprattutto nel Nord Est Italia. Nel 70-90% dei casi decorre in maniera asintomatica mentre in un 2% può essere addirittura letale. Il tempo di incubazione è variabile e l'andamento dei sintomi vede un primo episodio simil-influenzale seguito da un periodo di relativo benessere della durata di 7-10 giorni, cui segue la malattia vera e propria. Tuttavia la diagnosi può tardare perché il morso della zecca spesso non viene avvertito.

Nella saliva dell'animale infatti è contenuta una sostanza che ha un effetto anestetico. Pertanto, nel dubbio, "è indispensabile informarsi e informare sui viaggi fatti nel mese precedente la comparsa dei sintomi, così che il medico abbia tutti gli strumenti per diagnosticare la patologia", spiega Ermenegildo Francavilla, Direttore Unità Operativa di Malattie Infettive Ospedale di Belluno e membro Simit. "In provincia di Belluno, dal 1994 ad oggi - prosegue - sono 194 i casi di encefalite da zecche segnalati, ovvero poco meno della metà di quelli registrati in Italia. Ma fortunatamente nessun decesso".

Naar: ansa.it, Salute e benessere, 4 luglio 2016 2p 16 Waarom kunnen teken zo gevaarlijk zijn?

1p 17 Het verloop van deze ziekte kent 4 stadia: welke?

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

33 Het EPD bestaat uit een aantal toepassingen die ten behoeve van de landelijke uitwisseling van medische gegevens zijn aangesloten op een landelijke

Nella parte finale della presentazione tratterò il caso di un’altra donna barbuta, dipinta per la prima volta dopo la morte di Aldrovandi ma prima della pubblicazione postuma del

L’ analisi delle politiche regionali e delle due province autonome sull’assistenza sanitaria agli immigrati ha previsto un percorso articolato che ha ripreso, continuato ed ampliato

9) Heeft u problemen met andere regelgeving op het gebied van verkeer en vervoer?. O

In questo manoscritto tardo anglo-normanno, dopo alcuni miracoli che illustrano l'importanza della confessione, della preghiera e della penitenza, troviamo la leggenda della

Pochi sono gli egittologi, e gli studiosi in generale, che si sono interessati all'ar- cheologia delle oasi, a causa della loro distanza dal Ni- lo e della mancanza di strade

Intro- duzione e traduzione dei libri M-N di GIOV~WNI REALE (Pubblicazioni del Centro di Ricerche di Metafisica. Collana 'Temi metafisici e problemi del pensiero

E ancora: la maggior parte degli abitanti di una città corne Ziguinchor è convinta ehe i diritti sulla terra ehe essi occupano offrano una protezione efficace contre le pretese di