• No results found

Brochure 'Veilig lopen en fietsen' 15 oktober 2018, 52 pagina's, PDF - 10,25 MB

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Brochure 'Veilig lopen en fietsen' 15 oktober 2018, 52 pagina's, PDF - 10,25 MB"

Copied!
52
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Verkeer in Nederland

Veilig lopen en fietsen

Traffic in the Netherlands

Safe walking and cycling

Le trafic aux Pays-Bas

À pied et à vélo en toute sécurité

نمآ لكشب ةيئاوهلا تاجاردلا بوكرو يشملاادنلوه يف رورملا ةكرح ተጠቀምቲ መንገዲ ኣብ ነደርላንድ (ትራፊክ)

(2)
(3)

Verkeer in Nederland

Veilig lopen en fietsen

Traffic in the Netherlands

Safe walking and cycling

Le trafic aux Pays-Bas

À pied et à vélo en toute sécurité

نمآ لكشب ةيئاوهلا تاجاردلا بوكرو يشملاادنلوه يف رورملا ةكرح ተጠቀምቲ መንገዲ ኣብ ነደርላንድ (ትራፊክ)

(4)

Welcome Bienvenue

Welkom

Welkom in het verkeer in Nederland Welcome to the traffic in the Netherlands Bienvenue dans le trafic aux Pays-Bas

Deze brochure informeert mensen die net in Nederland leven over het verkeer in ons land. U krijgt hierin uitleg over hoe u veilig te voet of op de fiets aan het verkeer kunt deelnemen. De brochure brengt de belangrijkste regels in beeld. De toelichting is in het Arabisch, Engels, Frans en Tigrinya.

This pamphlet is intended for those who have recently arrived in the Netherlands to inform them about the traffic in our country. You will be informed how to safely take part in traffic by foot or bike. In this pamphlet, the most important rules will be explained. The commentary is written in Arabic, English, French and Tigrinya.

Cette brochure informe les personnes qui habitent depuis récemment aux Pays-Bas, sur le trafic dans notre pays. Ici vous pouvez trouver des informations concernant la sécurité quand vous circulez à pied ou à vélo. La brochure décrit les règles les plus importantes au moyen d’images et de symboles. Les explications sont fournies en arabe, anglais, français et tigrinya.

(5)

እንቋዕ ደሓን መጻእኩም ابحرم እዚ ብሮሹር(ጠራዝ)እዚ ነዞም ኣብ ነደርላንድ ነዊሕ ዘይገበሩ ሰባት ብዛዕባ ኣጠቓቕማ መንገዲ ሓበሬታ ዝ ህብ እዩ። ኣብዚ ብሮሹር ከመይ ገርካ ዉሑስ ብዝዀነ ኣገባብ፤ ብእግሪ ኮነ ብብሽግለታ ከም እትካፈል ተገሊጹ ኣሎ። እቲ ብሮሹር ነቲ ኣገዳሲ ዝኾነ ነጥቢ ኣጉሊሑ የርእዮ። እቲ ሓበሬታ ቋንቋ ትግርኛን ዓረብን ኢንግልሽን ፍራንስን የጠቓልል لوح ةبيرق ةرتف ذنم ادنلوه يف نوشيعي نيذلا صاخشلأا ةيعوت ىلإ روشنملا اذه فدهي اريس رخلآ ناكم نم لاقتنلاا ةيفيك روشنملا اذه كل حرشي ثيح .ادنلوه يف رورملا ةكرح اذه طلسُي ،روصلاب .رورملا ةكرح راطإ يف نمآ لكشب ةيئاوه ةجاردل دئاقك وأ مادقلأا ىلع تاغللاب ةحورشم انه ةمدقملا تامولعملا .رورملل ةيسيئرلا دعاوقلا ىلع ءوضلا روشنملا ةينيرغيتلاو ةيسنرفلاو ةيزيلجنلإاو ةيبرعلا እንቋዕ ደሓን መጻእኩም፤ ተጠቀምቲ መንገዲ ኣብ ነደርላንድ ادنلوه يف رورملا ةكرح يف مكب ابحرم .

3

(6)

Inhoud

Contents Contenu

Gebruikte tekens Verkeersborden

Welke voertuigen komt u hier tegen? Op welke wegen komt u terecht? Als u loopt...

- Waar? - Wie gaat eerst? Als u fietst... - Waar? - Wie gaat eerst? - Afslaan - Inhalen - Parkeren

- Bent u goed te zien? - Kinderen mee? Informatie - Telefoonnummers

Signaux utilisés

Panneaux de signalisation routière Quels véhicules retrouvez-vous ici ? Sur quelles rues circulez-vous ? Si vous circulez à pied... - Où ?

- Qui a la priorité ? Si vous circulez à vélo... - Où ?

- Qui a la priorité ? - Tourner - Dépasser - Stationner

- Êtes-vous bien visible ?

- Circulez-vous accompagné d’enfants ? Information

- Numéros de téléphone Used symbols

Traffic signs

Which vehicles will you see? What roads will you use? When walking… - Where? - Who goes first? When cycling… - Where? - Who goes first? - Taking a turn - Overtaking - Parking - Are you visible? - Taking children along? Information

- Important phone numbers

4

6 7 9 11 17 18 20 27 28 32 41 42 43 44 46 47 48

(7)

ትሕዝቶ تايوتحملا ةمدختسملا تاراشلإا رورملا تاراشإ تاحول ؟قيرطلا يف اهلباقت نأ نكمي يتلا تابكرملا يه ام ؟اهنم رمتس يتلا قرطلا يه ام ...مادقلأا ىلع اريس يشمت تنك اذإ ؟نيأ - ؟رورملا ةيقبسأ نوكت نمل - ةيئاوه ةجارد دوقت تنك اذإ ؟نيأ - ؟ رورملا ةيقبسأ نوكت نمل - هاجتلاا رييغت - يطختلا - تارايسلا نكر -؟ديج لكشب كتيؤر هيف نكمي ناكم يف دجاوتم تنأ له - ؟رورملا ةكرح نمض نودجاوتم لافطأ -تامولعم فتاهلا ماقرأ - ስእልታት ተጠቐም ሓበሬታ ዝሓዘ ስሌዳ እንታይ ዓይነት ተሽከርካሪት ብቕድሜኻ ከም እተጓንፈካ፧ ኣብ ምንታይ ዓይነት መንገዲ ከም እትመጽእ፧ ብእግሪ ኣብ እትጐዓዘሉ ግዜ - ኣበይ፧ - መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ብብሽግለታ ኣብ እት ዝ ውረሉ(ትጉዓዘሉ)ግዜ - ኣበይ፧ - መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ - ተዓጸፍ\ኣላግስ - ንቕድሜኻ ዝዝውር ምቕዳሙ - መቐመጢ ብሽግለታ - ንኹሉዶ ብኑጹር እርአ ኢኻ፧ - ቈልዑትዶ ክትማላእ ኢኻ፧ ሓበሬታ - ቁጽሪ ተለፎን፧

5

(8)

Gebruikte tekens

Used symbols Icônes utilisés ግብራዊ ስእሊ(ምልክት) ةمدختسملا تاراشلإا

Goed (toegestaan)

Fout (niet doen)

Wacht Let op Gaan Verplicht Is er geen... Gewenst Right (allowed)

Wrong (do not do)

Wait Attention Go Mandatory Is there no… Desired Correct (autorisé)

Incorrect (ne pas le faire)

Attendez Attention Circulez Obligatoire Il n’y a aucun... Souhaité ቅኑዕ(እፍቀድ እዩ) ጌጋ (ከይትገብሮ\ጠጠው በል) ተጸበ ተጠንቀቕ ቀጽል ግድነት ገለ የለን ትምኒት/ሃረርታ (هب حومسم( ديج (هلعف عونمم( أطخ رظتنا هبتنا بهذا يمازلإ ...دجوي لا بغرُم

6

(9)

Verkeersborden

Traffic signs Panneaux de signali-sation routière

ሓበሬታ ዝሓዘ ስሌዳ

رورملا تاراشإ تاحول

Autosnelweg: alleen

gemotoriseerde voertuigen. Maximumsnelheid 130 km/u

Autoweg: alleen gemo-toriseerde voertuigen. Maximumsnelheid 100 km/u

Motorway: Motorised vehicles only. Speed limit: 130 km/h

Motorway: Motorised vehicles only. Speed limit: 100 km/h

Route nationale : seulement des véhicules à moteur. Vitesse maximale 130 km/h

Autoroute : seulement des véhicules à moteur. Vitesse maximale 100 km/h ሃይወይ\ብቕጥራን ዝተቐብአ፥ ንተንቀሳቐሲ ሞቶር ዘለወን ጥራሕ እቲ ዝለዓለ ፍጥነት 130 ኪሎሜትር ንሰዓት ንእሽቶ ሃይወይ ንተንቀሳቐሲ ሞቶር ዘለወን ጥራሕ 100 ኪሎሜትር ንሰዓት ةيللآا تابكرملل :عيرس قيرط ةعرسلل ىصقلأا دحلا .طقف ةعاس / مك 130 تابكرملل :تارايسلل يلخاد قيرط ةعرسلل ىصقلأا دحلا .طقف ةيللآا ةعاس / مك 100 Verplicht pad voor fietsers

en bromfietsers

Verplicht pad voor fietsers

Alleen voetgangers

(Woon)erf. Langzaam rijden en goed opletten Hier mag je fietsen. Het is niet verplicht

Mandatory lane for cyclists and moped drivers

Mandatory cycling lane

Pedestrians only

Residential area. Drive slowly and pay attention Cycling is allowed here. It is not mandatory

Voie obligatoire pour les cyclistes et les cyclomo-teurs

Voie obligatoire pour les cyclistes

Seulement piétons

Zone résidentielle. Circulez lentement et faites bien attention

Ici vous pouvez circuler à vélo. Ce n’est pas obliga-toire ብሽግለታን ቱግቱግን ብኡኡ ጥራሕ ንኽኸዳ ዝግደዳሉ ምልክት መንገዲ ብሽግለታ ብኡኡ ጥራሕ ዘገድድ ምልክት እዚ መገዲ እግሪ ጥራሕ እዩ ጻዕቂ ተቐመጥቲ ዘለዎ ዝሕብር ምልክት ስለዚ ቀስ ኢልካን ብጥንቃቐን ዘውር ብብሽግለታ ብኡኡ ክትከይድ ትኽእል ኢኻ ግድነት ግን ኣይኮነን ዘርኢ ምልክት يبكارل يرابجإ قيرط تاجاردلاو ةيئاوهلا تاجاردلا ةيراخبلا يبكارل يرابجإ قيرط ةيئاوهلا تاجاردلا طقف ةاشملل ةدايقلا ىجرُي .ةينكس ةقطنم ةدايقلا ءانثأ اديج هابتنلااو ءطبب ةجاردلا ةدايقب انه حمسُي ايمازلإ سيل كلذ نكلو .ةيئاوهلا

7

(10)

Verkeersborden

Traffic signs Panneaux de signali-sation routière

ሓበሬታ ዝሓዘ ስሌዳ

رورملا تاراشإ تاحول

Volg de pijl: je mag hier

alleen rechtsaf Geef voorrang aan alle bestuurders op de kruisende weg

Follow the arrow: You can only take a right turn here Give way to all drivers on the crossing road

Suivez la flèche: ici vous ne pouvez que tourner à droite

Donnez la priorité à tous les conducteurs sur la voie qui traverse ነዛ ሓባሪት ኣብ ሌዳሰ ዘላ ምልክት ተኸተል ንሱ ማለት ንየማን ጥራዩ ዝፍቀድ ንስኻ ንኹሎም ተሽከርከርቲ ቀዳምነት ሃብ طقف نيميلا ىلإ :مهسلا عبتا ىلإ نارودلاب انه كل حمسُي طقف نيميلا نيقئاسلا عيمج ىلإ ةيولولأا ءاطعإ عطاقلا قيرطلا ىلع Let op: gevaarlijk

kruis-punt. Verkeer van rechts voorrang

Je hebt voorrang op het verkeer dat van links en rechts komt

Vanaf deze kant hier niet inrijden. Lopen mag wel. Er kan verkeer van de andere kant komen

Maximumsnelheid op een bepaalde weg

Let op: spoorovergang met spoorbomen. Kijk goed uit

Attention: Dangerous cros-sing. Give way to the right You have right of way over right and left

Do not enter from this side by car. Walking is allowed. Traffic can come from the opposite direction Speed limit on a certain road

Attention: Level crossing with barriers. Be very careful

Attention: carrefour dan-gereux. Le trafic venant de droite a la priorité Vous avez la priorité par rapport au trafic provenant de gauche et de droite

Ne pas entrer ici depuis cette direction. Il est permis de circuler à pied. Du trafic peut venir du sens inverse

Vitesse maximale sur une rue déterminée

Attention: passage à niveau avec barrières. Regardez attentivement ተጠንቀቕ ሓደገኛ መስቀላዊ፥ ንብየማን ዝመጽእ ተሽከርካሪ ቀዳምነት ሃብ ንስኻ ካብ ብየማን ወይ ብጸጋም ዝመጹ ተሽከርከርቲ ቀዳምነት ኣለካ በዚ ዝርአ ዘሎ ገጽ ፈጺምካ ዘዊርካ ኣይእቶን እዩ፤ ብእግርኻ ግን ይፍቀድዩ ስለዚ ተሽከርከርቲ በቲ ሓደ ይኽእላ እየን ዝለዓለ ፍጥነት ኣብ ዉሱን ዝዀነ መንገዲታት ተጠንቀቕ፥ መገዲ ባቡር መደልደል ዘለዎዩ ስለዚ ኣስተውዒልካ ተጎዓዝ ةيولولأا .ريطخ عطاقت :هبتنا نم ةمداقلا رورملا ةكرحل نيميلا نع رورملا يف ةيولولأا كيدل راسيلا نم ةمداقلا رورملا ةكرح نيميلاو حمسُي .انه نم لوخدلا عونمم نوكت نأ نكمي .يشملاب طقف نم ةمداق رورم ةكرح كانه رخلآا بناجلا ىلع ةعرسلل ىصقلأا دحلا نيعم قيرط .ةباوبب ديدح ةكس عطاقت :هبتنا روبعلا ءانثأ اديج هبتنا

8

(11)

Fast or heavy traffic Trafic rapide ou lourd ቅልጡፍ ወይ ከቢድ\ገጂፍ ትራፊክ\ተሽከርካሪ ةليقث وأ ةعيرس رورم ةكرح

Snel of zwaar verkeer

(12)

Slow traffic Trafic lent ቀስ ኢሉ ዝንቀሳቐስ ትራፊክ ةئيطب رورم ةكرح

Langzaam verkeer

(13)

De wegen

(14)

In the village or town/city Dans le village ou la ville ኣብ ውሽጢ ቁሽት ወይ ከተማ ةنيدملا وأ ةيرقلا لخاد

In het dorp of de stad

(15)

In the village or town/city Dans le village ou la ville ኣብ ውሽጢ ቁሽት ወይ ከተማ ةنيدملا وأ ةيرقلا لخاد

In het dorp of de stad

(16)

In the village or town/city Dans le village ou la ville ኣብ ውሽጢ ቁሽት ወይ ከተማ ةنيدملا وأ ةيرقلا لخاد

In het dorp of de stad

(17)

Outside the village or town/city En dehors du village ou de la ville ወጻእ ካብ ቁሸት ወይ ከተማ ةنيدملا وأ ةيرقلا جراخ

Buiten het dorp of de stad

(18)

Outside the village or town/city En dehors du village ou de la ville ወጻእ ካብ ቁሸት ወይ ከተማ ةنيدملا وأ ةيرقلا جراخ

Buiten het dorp of de stad

(19)

Lopen

(20)

Where can you walk? Où circuler à pied ? ናበይ ብእግሪ ጉዕዞ፧ ؟مادقلأا ىلع اريس يشملا نكمي نيأ

Waar lopen?

(21)

Where can you walk? Où circuler à pied ? ናበይ ብእግሪ ጉዕዞ፧ ؟مادقلأا ىلع اريس يشملا نكمي نيأ

Waar lopen?

(22)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

(23)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

Wie eerst?

(24)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

(25)

Wie eerst?

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(26)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

(27)

Wie eerst?

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(28)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

(29)

Fietsen

(30)

Where can you cycle? Où circuler à vélo ? ብብሽግለታ ግዕዞ ናበይ፧ ؟ةيئاوهلا ةجاردلا ةدايق نكمي نيأ

Waar fietsen?

(31)

Where can you cycle? Où circuler à vélo ? ብብሽግለታ ግዕዞ ናበይ፧ ؟ةيئاوهلا ةجاردلا ةدايق نكمي نيأ

Waar fietsen?

(32)

Waar fietsen?

Where can you cycle? Où circuler à vélo ? ብብሽግለታ ግዕዞ ናበይ፧ ؟ةيئاوهلا ةجاردلا ةدايق نكمي نيأ

(33)

Waar fietsen?

Where can you cycle? Où circuler à vélo ? ብብሽግለታ ግዕዞ ናበይ፧ ؟ةيئاوهلا ةجاردلا ةدايق نكمي نيأ

(34)

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Wie eerst?

Verkeer op andere weg heeft voorrang

Traffic on the other road has right of way

Le trafic sur l'autre rue a la priorité

ተሽከርካሪ\ተጐዓዛ ናይቲ ካልእ መንገዲ ቀዳምነት ኣለዎ

اهل رخلآا قيرطلا ىلع رورملا ةكرح ةيولولأا

32

(35)

Wie eerst?

U heeft voorrang

You have right of way

Vous avez la priorité

ንስኹም ቀዳምነት ኣሎኩም

تنأ كل ةيولولأا

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(36)

Wie eerst?

Wegen zijn gelijk. Verkeer van rechts heeft voorrang

Roads have equal priority. Traffic from the right has right of way

Les rues sont équivalentes. Le trafic venant de droite a la priorité መስቀላዊ መንገዲ ሓደ ዓይነት ምስ ዝኸውን ብየማን ዝመጸ ቀዳምነት ኣለዎ

رورملا ةكرح .ةاواسملا مدق ىلع قرطلا ةيولولأا اهل نيميلا نم ةمداقلا

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(37)

Wie eerst?

Wegen zijn gelijk. Verkeer van rechts heeft voorrang

Roads have equal priority. Traffic from the right has right of way

Les rues sont équivalentes. Le trafic venant de droite a la priorité መስቀላዊ መንገዲ ሓደ ዓይነት ምስ ዝኸውን ብየማን ዝመጸ ቀዳምነት ኣለዎ

رورملا ةكرح .ةاواسملا مدق ىلع قرطلا ةيولولأا اهل نيميلا نم ةمداقلا

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(38)

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

Verkeer op andere weg heeft voorrang

Traffic on the other road has right of way

Le trafic sur l'autre rue a la priorité

ተሽከርካሪ\ተጐዓዛ ናይቲ ካልእ መንገዲ ቀዳምነት ኣለዎ

اهل رخلآا قيرطلا ىلع رورملا ةكرح ةيولولأا

36

(39)

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

U heeft voorrang

You have right of way

Vous avez la priorité

ንስኹም ቀዳምነት ኣሎኩም

تنأ كل ةيولولأا

37

(40)

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(41)

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(42)

Wie eerst?

Who goes first? Qui a la priorité ? መንዩ ቀዳምነት ዘለዎ፧ ؟ةيولولأا نوكت نمل

(43)

Taking a turn Tourner ተዓጸፍ\ኣላግስ هاجتلاا رييغت

Afslaan

(44)

Overtaking Dépasser ንቕድሜኻ ዝዝውር ምቕዳሙ يطختلا

Inhalen

(45)

Parking Stationner መቐመጢ ብሽግለታ تاجاردلا نكر

Parkeren

(46)

Lights? Éclairage ? መብራህቲ ؟ءوض

Licht?

(47)

Lights? Éclairage ? መብራህቲ ؟ءوض

Licht?

(48)

Children on the bicycle Les enfants à vélo ቆልዑት ብብሽግለታ ةيئاوهلا تاجاردلا ىلع لافطأ

Kinderen op de fiets

9 maanden - 3 jaar 9 months - 3 years 9 mois - 3 ans 9

ወርሓ

- 3

ዓመት

تاونس ىلإ رهشأ رمع نم < 5 jaar < 5 years < 5 ans < 5

ዓመት

تاونس نم لقأ 5 - 8 jaar 5 - 8 years 5 - 8 ans 5 - 8

ዓመት

تاونس ىلإ تاونس رمع نم

46

(49)

Informatie

(50)

Important phone numbers Numéros de téléphone ቁጽሪ ተለፎን فتاهلا ماقرأ

Noodgeval

Bus/trein

Politie

Emergency

Bus/train

Police

Urgence

Bus/train

Police

ሓደጋ\ጭንቂ

ኣውቶቡስ/ባቡር

ፖሊስ

ئراوط

راطق/ةلفاح

ةط رشل ا

112

0900 - 9292

0900 - 8844

Telefoonnummers

48

(51)

Over deze brochure

Colofon

About this pamphlet À propos de cette brochure ብዛዕባ አዚኣ ብሮሹር እዚኣ

روشنملا اذه لوح

This pamphlet is published by

Verkeerswijzer Groningen. It has been composed with the utmost care. You cannot derive any rights from the information in this pamphlet. Dit is een uitgave van

Verkeerswijzer Groningen. De brochure is met de grootst mogelijke zorgvuldigheid samengesteld. U kunt aan de informatie in deze brochure geen rechten ontlenen.

Dit is een uitgave van Verkeerswijzer Groningen. Concept, tekst en ontwikkeling: Senza Communicatie Inhoudelijk advies: Stichting Bevordering Verkeerseducatie Illustraties en ontwerp: Studio Rob Pentinga

Celle-ci est une édition de Verkeerswijzer Groningen. La brochure a été compilée avec le plus grand soin. Au-cun droit ne pourra découler de l'information contenue dans cette brochure.

እዚኣ ብዞባ ኽሮኒንገን ዝተዳለወት እያ። እዛ ብሮሹር\ጠራዝ ብዝተኻእለ መጠን ብንጡፍ ዝኾነ ኣገባብ እያ ተዳልያ። በዛ ጽሕፍቲ እዚኣ ዝወረደ ሃስያን ክሳራን ወይ ብኣጠቓቕምኣ ዝተፈጸመ ጌጋን ጉድለትን ፈጺሞም ተሓተቲ ከምዘይኮኑ ብዕሊ እሕብሩ ኣለው።

نع رداص روشنملا اذه

.(Verkeerswijzer Groningen)

اذه ميمصتو ريرحت مت دقل

ةقدلا نم ردق ربكأب روشنملا

ةبلاطملا نكمي لا .ةيانعلاو

لايح قوقح يأ ىلع لوصحلاب

اذه يف ةدراولا تامولعملا

روشنملا

www.verkeerswijzergroningen.nl

.

(52)

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

 Neem de krukken in uw handen, één links en één rechts en plaats ze.. iets

:ناجعلا نم ةنيع ام ةقطنملا كرف ّمتيو ثانإلا يف جرشلاو لبهملا نيب ام ةقطنملا كرف ّمتي يك نيب .ةينطقلا تاحاسملاب روكذلا يف جرشلاو نفصلا س. :جرشلا نم

Aan het realiseren van een extra woning in ruil voor de sloop van voldoende m2 niet oorspronkelijke gebouwen zijn in het beleid 'Extra woningen op erven' zes voorwaarden

Mol beschrijft in ‘Trying to survive, The Military Orders in Utrecht, 1580-1620’ (181-207) hoe de beide orden zich tegenover de gewestelijke staten van Utrecht en Holland

Een voorbeeld: vakbonden 'zijn verenigingen die nog steeds zijn gedomineerd door mannen en die zich nog steeds voornamelijk toeleggen op belangen- behartiging van betaald

In 1964 stond Van Praag aan de wieg van het Humanistisch Opleidings Instituut – de latere Universiteit voor Humanistiek - waarin de humanistische

• Onderbroken witte middenstrepen: inhalen is hier toegestaan, behalve als verkeersborden het verbieden.. Haal alleen in, wanneer het