• No results found

Semantiek 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Semantiek 1"

Copied!
40
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Semantiek 1

college 7 Jan Koster

(2)

Vandaag

Vorige week: semantische classificatie van naamwoordelijke groepen (NP, DP): rollen en hun hiërarchieën, promotie en demotie, rolwisseling, classificeerders, geslacht

Vandaag: constructie van betekenis in relatie tot situatie en context

(3)

Deixis

Van het Griekse werkwoord voor aanwijzen (“deiknumi”)

Ook wel “indexicals” genoemd: woorden die geïndexeerd zijn voor de spreeksituatie

Voorbeelden: ik, jij, hier, nu, daar, toen, vandaag, gisteren

(4)

2- of 3-voudig systeem

Tweevoudig (Engels, Nederlands) this/these, that/those

hier, daar

Drievoudig (Spaans) este, ese, aquel

aquí, ahí, allí

(5)

4-voudig systeem

Hausa (W-Afrika, Nigeria) (â: vallende toon, a: hoge toon)

nân: hier, bij spreker nan: daar, bij hoorder cân: weg van beiden

can: verder weg van beiden

(6)

Nog veel ingewikkelder systemen van deixis

Daga (Papua Nieuw Guinea, boven en beneden ook in systeem verwerkt: hier boven, hier beneden, etc.

Yup‟ik (Eskimo-Aleut)

Uitgebreid: groot, onbeperkt

Beperkt: klein, statisch, dichtbij

(7)

Deixis ook in werkwoorden

Kom niet in mijn slaapkamer Ga niet naar mijn slaaplamer

? Fred went to me

? Fred came from me

Vraagteken (in boek) niet gerechtvaardigd (referentiepunt kan verschoven zijn)

(8)

Grammaticalisatie

Je spreekt van grammaticalisatie als

betekenisonderscheidingen vaste codering hebben in systeem

Vgl. Ned. die en Engels that/those:

meervoud niet gegrammaticaliseerd in Nederlands

Arabisch: grammaticalisatie van geslacht

(9)

Uitbreidingen van spatiale deixis

Tijd

Dat jaar was veel kouder dan dit jaar

Bezit Iers:

Tá Porsche agam Is Porsche bij mij

“Ik heb een Porsche”

Localistische theorie (Piaget, Lyons 1977)

(10)

Dualis

Sommige talen hebben dualis (precies twee) naast enkelvoud en meervoud

Arabisch

Singularis: anta (jij, m), anti (jij, f)

Pluralis: antum (jullie, m), antumna (jullie, f) Dualis: antumaa (jullie tweeën)

(11)

Inclusief en exclusief wij

Komt voor in zeer veel talen

Zayse (Ethiopië)

núy: wij (inclusief hoorder) níi: wij (exclusief hoorder)

Nederlands:

Wij gaan naar het feest (2x)

(12)

Sociale deixis (1)

Sociale verhoudingen vaak

gegramaticaliseerd in aanspreekvormen

Nederlands: ik, U (vgl. 3e persoon), gij

Duits: du (incl. familie, God), Sie

Frans: tu, vous (“je vous aime”)

(13)

Sociale deixis (2)

Japans: ook in werkwoordsvormen

Formele relatie

Tanaka-san ga kudasaimashita

„Dhr. Tanaka gaf het aan mij

Informele relatie (vriend) Tanaka-san ga kudasatta

„Dhr. Tanaka gaf het aan mij

(14)

Sociale deixis (2)

Gaat heel ver en sommige Aziatische talen

Niet alleen aanspreekvormen of

werkwoordsvormen, maar geheel apart vocabulair voor vorsten, keizer, etc.

Pluralis majestatis: wij Beatrix

(15)

Selectief gebruik lexicale informatie in context

Polysemie:

Metonymie: betekenis van X > betekenis gerelateerd aan X

Zie mijn voorbeelden met Schubert

Synecdoche (“pars pro toto”): deel staat voor geheel

Even neuzen tellen

Knappe koppen heb je daar

(16)

Meer voorbeelden van metonymie

De puinhopen van paars

Het Catshuis heeft nog niets besloten

Die driedelige pakken misten hun bonussen Even Apeldoorn bellen

De beurs staat zwaar in de min

De derde verdieping heeft het afgekeurd

(17)

Constructie van betekenis: drie soorten informatie

Betekenis geconstrueerd door integratie van informatie uit drie contextuele

domeinen:

Niet-talige context (situatie)

Tekstuele context (context)

Achtergrond, wereldbeeld

(18)

Niet-talige context

Deixis: spreeksituatie als referentiekader De vorige eeuw

De volgende spreker De eerste straat rechts Boven, beneden

Etc.

(19)

Talige context (discourse)

A: Ik heb honger

B: Ik ook! (-> ik heb honger)

A: Wie heeft de boeken teruggebracht?

B: Jan! (-> J heeft boeken teruggebracht)

(20)

Gemeenschappelijke achtergrond, cultuur

A: Ga je mee een ijsje halen?

B: Ik ben op dieet!

(Boodschap: „nee‟)

A: Kom bij ons lunchen volgende week B: Het is Ramadan

(21)

AI context voor computers:

Scripts

Schank en Abelson (1977): restaurant A gaat naar restaurant

A krijgt een plaats toegewezen A bestelt maaltijd bij ober

Ober breng A maaltijd A eet maaltijd

A geeft geld aan restaurant A verlaat restaurant

(22)

Taal kennen: scripts beheersen

Denkbaar dat je in bepaalde culturen eerst moet betalen voordat je een restaurant in mag, etc.

Chinese maaltijden: soep achteraf, rijst als je nog honger hebt aan eind

Anecdote: pasta in Italiaans restaurant in

(23)

Informatiestructuur van zin

Oude en nieuwe informatie

(topic/comment, thema/rhema, focus/presuppositie, given/new) JANSEN heeft de auto verkocht

JANSEN: nieuw, focus, rhema, comment iemand heeft de auto verkocht: oud, presuppositie, thema, topic

(24)

Praagse school

In jaren 20 en 30 vorige eeuw in Praag

Gevluchte Russen (Jacobson, Trubetzkoy) samen met Tsjechen

Geïnspireerd door Gestaltpsychology:

foreground-background

(25)

Voorgrond-achtergrond

Jong meisje of oude vrouw

(26)

Focus = voorgrond

JANSEN heeft de auto verkocht

Aangegeven door

– Intonatie (contrastief accent)

– Positie in zin (vooraan, achteraan) – Speciale constructie ((pseudo-)cleft)

(27)

(Pseudo-)cleft

Cleft

Het is Jansen die de auto verkocht heeft

Pseudo-cleft

Degene die de auto verkocht heeft is Jansen

(28)

Focuspartikels

Somalisch

Amina baa wargeyskii jeentay Amina FOC krant bracht

„Het was Amina die de krant bracht‟

(29)

Topic

Gespreksonderwerp

Jansen, dat vinden we allemaal een genie

– Vooropplaatsing (juist geen accent)

– Speciale constructies (wat betreft Jansen, hij gaat morgen naar Spanje)

– Partikels (zie o.a. Japans)

(30)

Japanse partikel wa

Kuzir wa honyuu-doobutu desu Walvis TOP zoogdier is

„Over walvissen gesproken, dat zijn zoogdieren‟

John wa watakusi no tomodati desu John TOP ik z‟n vriend ben

(31)

Andere vormen van oud-nieuw

Verhaalstructuur:

Er was eens een prinses. De prinses....

Anafora: verwijzing afhankelijk van voorafgaande (bij voornaamwoorden) Marie dacht dat zij honger had

Ook deiktisch:

Hij is een idioot!

(32)

Anaforiciteit

Schaal: namen>descripties>epitheta>

anaforen

Jansen kwam te laat. De man, de idioot, hij had de bus gemist

Vgl.

*De idioot kwam te laat. Jansen had de

(33)

Anaforen soms vóór antecedent

Dat hij de mazelen had, verbaasde Jan zeer

Zij was nog niet binnen of Angela begon driftig te gesticuleren

(34)

Bruginferenties

Ik keek rond in de kamer. Het plafond was erg hoog

Ik liep de kamer in. De ramen keken uit op de binnenplaats

Jan ging lekker wandelen in de pauze. Het park lag er voorjaarsachtig bij

(35)

Conversationele implicaties

Paul Grice

Gesprek soort contract (stilzwijgende

overeenkomst) tussen gespreksparters en wel van coöperatieve aard

(36)

Maxims (vuistregels)

Vereenvoudigd:

Waarheidsgehalte: je mag er vanuit gaan dat wat gezegd wordt waar is, niet uit de duim gezogen wordt

Economie en relevantie: wat gezegd wordt is relevant; niet meer of minder dan nodig

(37)

Voorbeelden (1)

Relevantie

Vorst tot lakei:

James, het is koud hier

Implicatuur: James, doe het raam dicht A: kan ik 10 euro van je lenen?

B: mijn portemonnee ligt in de hal

Implicatuur: „ja‟ (kan „nee‟ zijn in andere context, bv. als hal ontoegankelijk is)

(38)

Voorbeelden (2)

schaalimplicaturen

<alle, een paar>

A: Heb je alle meisjes gezien?

B: Een paar!

Implicatuur: ik heb ze niet allen gezien (strikt logisch gezien ook waar als je ze allemaal gezien hebt, maar dat wordt

(39)

Flouting

Als je bewust afwijkt van de maxims (zoals over waarheidsgehalte)

Ironie

Jansen is een genie!

Hyperbool

Ik heb het haar miljoenen malen verteld

(40)

Conclusies

Taal en betekenis door en door afhankelijk van context en situatie

Betekenis is constructie (calculatie) op grond van lexicale info, zinsstructuur en context/situatie (selectie, inferentie,

implicaturen)

Geen scherpe scheiding tussen semantiek

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

maximaal 250Zo van de door burgemeester en wethouders subsidiabel geachte kosten met een maximum van 1/12 per monument van het door de Raad over het desbetreffende kalenderjaar

- De aanbiedingsbrief onderzoek Sturing Grote Projecten van de Rekenkamercommissie Gooise Meren van 9 april 2019.. - Het onderzoeksrapport ‘Sturing Grote Projecten’

Niet voor een of ande- re vrije radio, maar voor een tien- tal blinden en slechtzienden die zich tussen het publiek bevinden.. En voor al wie op de website van Club de

Omgekeerd heeft de commissie ook al eens geoordeeld dat er geen sprake was van euthanasie, waardoor een Waalse arts die niet zorgvuldig was geweest, niet naar het parket

Via de heffing van een baatbelasting zullen de voor rekening van de gemeente blijvende lasten van de door of met medewerking van het gemeentebestuur tot stand te brengen

Daarnaast zijn er ook nog andere positieve effecten (die binnen deze studie niet goed berekend konden worden), waardoor het totale maatschappelijke rendement nog hoger zal

“Er zijn bijvoorbeeld cliënten die enkele dagen in de week naar de dagopvang gaan vanwege lichte dementie en één dag niet, maar dan komt de huishoudelijke hulp die naast

Sinds ik knielde voor mijn Heer Hij heeft mijn schuld vergeven Mijn hart weer zacht gemaakt Hij leidt mij stap voor stap Hij vult mij met zijn kracht Zodat ik weet: Jezus leeft.