• No results found

b dry Drybox With UV-C light Operating Manual Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Anleitung Instrucciones

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "b dry Drybox With UV-C light Operating Manual Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Anleitung Instrucciones"

Copied!
12
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Operating Manual Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Anleitung Instrucciones

Drybox

With UV-C light

b dry

(2)

Operating manual B-dry UV-C

Moisture, ear wax and dirt can lead to malfunction and decreased functioning of your hearing aids. B-dry UV-C is the perfect solution to clean and dry your hearing instruments properly by using UV-C light and warm, dry air (at a temperature of 45°C).

The UV-C light provides optimal hygiene. Proper maintenance of your hearing aids significantly increases its lifetime.

Starting

1. Plug the USB cable into the 5V adapter.

2. Insert the Micro USB connector into the power input on the back of the B-dry UV-C.

3. Plug the adapter into the power socket.

How to use

4. First, clean your hearing aids/earpieces with a hearing aid cleaning wipe or spray.

5. Open the lid of the B-dry UV-C.

6. Open the battery door of your hearing aids and place the hearing aids/earpieces in the B-dry UV-C.

7. Gently press the sensor button and close the lid.

• The UV-C and dry program will start.

• A red LED indicates that the B-dry UV-C is operating;

the blue light indicates that the UV-C light is on.

• After five minutes the UV-C light automatically turns off, as well as the blue light.

• At the end of the four-hour drying cycle, the UV-C light turns on again for four minutes.

• The B-dry UV-C automatically turns off after four hours, as well as the red LED and blue light.

• For your safety, the UV-C light turns off automatically as soon as the lid will be opened during the UV-C program.

8. Open the lid of the B-dry UV-C and take your clean and dried hearing aids/earpieces out of the box.

(3)

Maintenance and operation

• We recommend to regularly clean the B-dry UV-C with a moist cleaning wipe.

• To turn off the B-dry UV-C during the process, press the sensor button longer than 3 seconds. To turn it on again, briefly press the sensor button and the process will continue.

Warnings

• Read the operating instructions of the B-dry UV-C carefully before use.

• Only use the included 5V adapter.

• Do not look into the UV-C light; the light can cause eye damage.

• Do not bring the B-dry UV-C in contact with water.

• Keep out of reach of children.

Manufacturer warranty

1 year from date of purchase, conditions apply. In case of a defect, please bring your purchase receipt.

Attention

Warranty and liability expires when defects are caused by improper use, misuse or negligence.

Customer service

In case of damage or incorrect operation of the B-dry UV-C, contact your supplier.

Contents case

• B-dry UV-C Box

• USB cable

• 5V Adapter

• Operating manual

(4)

Gebruiksaanwijzing B-dry UV-C

Vocht, oorsmeer en vuil kunnen leiden tot storingen en een mindere werking van uw hoortoestellen. De B-dry UV-C biedt de perfecte oplossing om uw hoortoestellen uitstekend te drogen (bij een temperatuur van 45°C) en te reinigen. Het UV-C licht zorgt voor optimale hygiëne. Goed onderhoud van uw hoortoestellen verhoogt de levensduur aanzienlijk.

Ingebruikname

1. Steek de aansluiting van de USB-kabel in de 5V adapter.

2. Steek de Micro USB-connector in de power ingang aan de achterzijde van de B-dry UV-C.

3. Steek de stekker in het stopcontact.

Hoe te gebruiken

4. Maak eerst uw hoortoestellen/oorstukjes schoon met een hoortoestel reinigingsdoekje of spray.

5. Open het deksel van de B-dry UV-C.

6. Open de batterijlade van uw hoortoestellen en leg de hoortoestellen/oorstukjes in de B-dry UV-C.

7. Druk zachtjes op de sensorknop en sluit het deksel.

• Het droog- en UV-C programma wordt ingeschakeld.

• Een rood LED-lampje geeft aan dat de B-dry UV-C is ingeschakeld, het blauwe licht geeft aan dat het UV-C licht actief is

• Na vijf minuten schakelt het UV-C licht automatisch uit, gelijktijdig dooft het blauwe licht.

• Aan het eind van de vier uur durende droogperiode wordt het UV-C licht nogmaals gedurende vier minuten ingeschakeld.

• De B-dry UV-C schakelt na vier uur automatisch uit, het rode LED-lampje en het blauwe licht gaan uit.

• De B-dry UV-C schakelt het UV-C licht voor uw veiligheid direct uit zodra het deksel wordt geopend tijdens het UV-C programma.

8. Open het deksel van de B-dry UV-C en neem uw droge, frisse en schone hoortoestellen/oorstukjes uit de B-dry UV-C.

(5)

Onderhoud en werking

• Wij adviseren u de B-dry UV-C regelmatig te reinigen met een (licht) vochtig reinigingsdoekje.

• Om de B-dry UV-C tijdens het proces uit te schakelen, houdt u de sensorknop langer dan 3 seconden ingedrukt.

Om deze weer in te schakelen, drukt u kort op de sensor knop, het proces zal opnieuw starten

Waarschuwingen

• Lees de gebruiksaanwijzing van de B-dry UV-C zorgvuldig voor gebruik.

• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde 5V adapter.

• Kijk niet in het UV-C licht, dit kan schade veroorzaken aan ogen.

• Uit de buurt van water houden.

• Buiten bereik van kinderen houden.

Fabrieks Garantie

1 jaar vanaf aankoopdatum bij bedoeld gebruik. Bij defect, gelieve de aankoopnota mee te nemen.

Let op

Garantie en aansprakelijkheid komen te vervallen, wanneer defecten ontstaan door oneigenlijk gebruik, misbruik en/of verwaarlozing van de B-dry UV-C.

Klantenservice

In geval van schade of het niet juist functioneren van de B-dry UV-C kunt u contact opnemen met uw leverancier.

Inhoud etui

• B-dry UV-C droogapparaat

• USB-kabel

• 5V adapter

• Gebruiksaanwijzing

(6)

Manuel d’utilisation B-dry UV-C

L’humidité, la cire d’oreille et la saleté peuvent entraîner un dysfonctionnement et une diminution du fonctionnement de vos prothèses auditives. B-dry UV-C est la solution idéale pour nettoyer et sécher (avec une température de 45°C) correctement vos appareils auditifs en utilisant de le rayonnement UV-C et de l’air chaud et sec. Le rayonnement UV-C offre une hygiène optimale. Un entretien adéquat de vos prothèses auditives augmente considérablement sa durée de vie.

Pour commencer:

1. Branchez le câble USB dans l’adaptateur 5V.

2. Insérez le connecteur Micro USB dans l’entrée d’alimen tation à l’arrière du B-dry UV-C.

3. Branchez l’adaptateur dans la prise de courant.

Mode d’emploi

4. Tout d’abord, nettoyez vos prothèses auditives / écou teurs avec une linguette nettoyante ou un spray.

5. Ouvrez le couvercle du B-dry UV-C.

6. Ouvrez le couvercle de la batterie de vos prothèses auditives et posez les prothèses auditive/écouteurs dans le B-dry UV-C.

7. Appuyez doucement sur le bouton du capteur et fermez le couvercle.

• Le programme UV-C et sec se mettra en marche.

• Une LED rouge indique que le B-dry UV-C fonction ne; le voyant bleu indique que le rayonnement UV-C est allumé.

• Après cinq minutes, le rayonnement UV-C s’éteint auto matiquement, ainsi que la lumière bleue.

• À la fin du cycle de séchage de quatre heures, le rayon nement UV-C s’allume pendant quatre minutes.

• Le B-dry UV-C s’éteint automatiquement après quatre heures, ainsi que a LED rouge et la lumière bleue.

• Pour votre sécurité, le rayonnement UV-C s’éteint auto matiquement dès que le couvercle sera ouvert pendant le programm UV-C.

8. Ouvrez le couvercle du B-dry UV-C et retirez vos appareils auditifs/écouteurs propres et secs de la boîte.

(7)

Entretien et fonctionnement

• Nous recommandons de nettoyer régulièrement le B-dry UV-C avec une linguette humide.

• Pour éteindre le B-dry UV-C pendant le processus, appuyez sur le bouton du capteur pendant plus de 3 secondes. Pour l’allumer à nouveau, appuyez brièvement sur le bouton du capteur et le processus continuera.

Avertissements

• Lisez attentivement le mode d’emploi du B-dry UV-C avant l’utilisation.

• Utilisez uniquement l’adaptateur 5V fourni.

• Ne regardez pas le rayonnement UV-C; la lumière peut causer des lésions oculaires.

• Ne pas mettre le B-dry UV-C au contact de l’eau.

• Ne pas laisser à la portée des enfants.

Garantie du fabricant

Pendant 1 an à compter de la date d’achat, les conditions s’appliquent. En cas de défaut, veuillez apporter votre reçu d’achat.

Attention

La garantie et la responsabilité expirent lorsque les défauts sont causés par une mauvaise utilisation, une utilisation incorrecte ou une négligence.

Service client

En cas de dommage ou de mauvais fonctionnement de B-dry UV-C, veuillez contacter votre fournisseur.

Contenu de la boîte

• La boîte B-dry UV-C

• Câble USB

• Adaptateur 5V

• Manuel d’utilisation

(8)

Bedienungsanleitung B-dry UV-C

Feuchtigkeit, Ohrschmalz und Schmutz können zu Störungen und einer reduzierten Funktion Ihres Hörgeräts führen. B-dry UV-C ist die perfekte Lösung für eine gründliche Reinigung und Trocknung (bei einer Temperatur von 45°C) Ihrer Hörapparate mithilfe des Gebrauchs von UV-C Licht und warmer, trockener Luft. Das UV-C Licht sorgt für eine optimale Hygiene. Eine sorgfältige Pflege Ihres Hörgeräts liefert einen wesentlichen Beitrag zur Verlängerung dessen Lebensdauer.

Vorbereitung

1. Stecken Sie das USB-Kabel in den 5V-Adapter.

2. Stecken Sie den Micro USB-Stecker in den Netzeingang auf der Rückseite des B-dry UV-C.

3. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.

Gebrauch

4. Reinigen Sie zuerst Ihr Hörgerät/Ihre Hörer mit einem Reinigungstuch oder -spray für Hörgeräte.

5. Öffnen Sie den Deckel des B-dry UV-C.

6. Öffnen Sie die Batterieklappe Ihres Hörgeräts und legen Sie Ihr Hörgeräte/Ihre Hörer in den B-dry UV-C.

7. Betätigen Sie sanft die Sensortaste und schließen Sie den Deckel.

• Das UV-C- und Trockenprogramm wird gestartet.

• Eine rote LED zeigt an, dass der B-dry UV-C in Betrieb ist; die blaue Leuchte gibt an, dass das UV-C Licht eingeschaltet ist.

• Nach fünf Minuten erlischt das UV-C Licht automatisch, ebenso wie die blaue Leuchte.

• Am Ende des vierstündigen Trockenzyklus wird das UV-C Licht nochmals vier Minuten eingeschaltet.

• Der B-dry UV-C wird nach vier Stunden automatisch ausgeschaltet, ebenso wie die rote LED und die blaue Leuchte.

• Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird das UV-C Licht automa tisch ausgeschaltet, sobald der Deckel während des UV-C Programms geöffnet wird.

8. Öffnen Sie den Deckel des B-dry UV-C und nehmen Sie Ihr sauberes und getrocknetes Hörgerät aus dem Gerät.

(9)

Pflege und Bedienung

• Wir empfehlen Ihnen, den B-dry UV-C regelmäßig mit einem feuchten Reinigungstuch zu reinigen.

• Wenn Sie den B-dry UV-C während des Betriebs ausschalten möchten, halten Sie die Sensortaste länger als 3 Sekunden gedrückt. Wenn Sie das Gerät wieder ein schalten möchten, betätigen Sie kurz die Sensortaste, wonach das Programm fortgesetzt wird.

Sicherheitshinweise

• Lesen Sie die Bedienungsanweisungen des B-dry UV-C vor dem Gebrauch sorgfältig durch.

• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten 5V-Adapter.

• Schauen Sie nicht in das UV-C Licht; das Licht kann zu Augenschäden führen.

• Den B-dry UV-C von Wasser fernhalten.

• Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.

Herstellergarantie

Für die Dauer von 1 Jahr ab dem Kaufdatum gelten gewisse Garantiebedingungen. Bringen Sie im Falle eines Mangels bitte Ihren Kaufbeleg mit.

Achtung

Die Gewährleistung und Haftung erlischt vorzeitig, wenn die Mängel auf eine unsachgemäße Verwendung, Fehlanwen- dung oder Fahrlässigkeit zurückzuführen sind.

Kundenservice

Kontaktieren Sie Ihren Händler im Falle eines Schadens oder bei Fehlfunktion des B-dry UV-C.

Lieferumfang

• B-dry UV-C Gerät

• USB-Kabel / 5V-Adapter

• Bedienungsanleitung

(10)

Manual de funcionamiento del B-dry UV-C

La humedad, la cera de los oídos y la suciedad pueden hacer que sus audífonos se estropeen o no funcionen como de- berían. B-dry UV-C es la solución perfecta para limpiar y secar (a una temperatura de 45°C) sus instrumentos de audición correctamente, utilizando luz UV-C y aire fresco y seco. La luz UV-C proporciona una higiene óptima. El mantenimiento adecuado de sus audífonos aumenta significativamente su vida útil.

Inicio

1. Enchufe el cable USB en el adaptador de 5V.

2. Introduzca el conector Micro USB en la entrada de alim entación de la parte de atrás del B-dry UV-C.

3. Conecte el adaptador a una toma de electricidad.

Modo de uso

4. Primero, limpie sus audífonos o auriculares con un paño o con un spray de limpieza de audífonos.

5. Abra la tapa del B-dry UV-C.

6. Abra la tapa de la batería de su audífono y colóquelo en el B-dry UV-C.

7. Presione suavemente el botón del sensor y cierre la tapa.

• Se iniciará el programa de UV-C y secado.

• Una luz LED roja indica que el B-dry UV-C está en funcionamiento; la luz azul indica que la luz UV-C está encendida.

• Después de cinco minutos la luz UV-C se apaga automá ticamente, así como la luz azul.

• Al final del ciclo de secado de cuatro horas, la luz UV-C se vuelve a encender durante cuatro minutos.

• El B-dry UV-C se apaga automáticamente tras cuatro horas, al igual que las luces LED roja y azul.

• Por su seguridad, la luz UV-C se apaga automáticament en cuanto se abre la tapa durante el programa de UV-C.

8. Abra la tapa del B-dry UV-C y saque su audífono/

auricular limpio y seco de la caja.

(11)

Mantenimiento y funcionamiento

• Recomendamos limpiar regularmente el B-dry UV-C con un paño húmedo.

• Para apagar el B-dry UV-C durante el proceso, presione el botón del sensor durante más de 3 segundos. Para volverlo a encender, presione brevemente el botón del sensor, y el proceso continuará.

Advertencias

• Lea atentamente las instrucciones de uso del B-dry UV-C antes de utilizarlo.

• Use únicamente el adaptador de 5V incluido.

• No mire hacia la luz UV-C; la luz puede dañarle los ojos.

• No ponga el B-dry UV-C en contacto con agua.

• Manténgase fuera del alcance de los niños.

Garantía del fabricante

1 año a partir de la fecha de compra. Se aplican condi- ciones. En caso de defecto, deberá aportar el recibo de compra.

Atención

La garantía y la responsabilidad no se aplican cuando los defectos están provocados por un uso indebido, abuso o negligencia.

Servicio de atención al cliente

En caso de daños o funcionamiento incorrecto del B-dry UV-C, póngase en contacto con su proveedor.

Contenidos de la caja

• Caja B-dry UV-C

• Cable USB

• Adaptador de 5V

• Manual de funcionamiento

(12)

Product specification identification

• Hygienic cleansing by 10 minutes UV-C light at wavelength of 253,7 nm, UV-C intensity >400 UV-C/cm²

• Drying by convective flow of dry and warm air Model.-Nr: BB100L

• Drying temperature about 45°C ± 3°C

• Circuit heating with automatic room- and temperature modulation

• Safety interruption to avoid direct UV-C & temperature >70°C

• Touch sensor start button starts 4 hours comfort-drying program

• Hold sensor button >2 seconds within drying phase for manually turn-off

• Automatically turn-off after 4h drying

• All functions are fully processor controlled Model

• Input voltage control < 6V and > 4V

• Operating based on 5V USB via supplied USB power supply or USB 2.0 port

• Low energy consumption: mean power 2.5 W, max. power (UV-C) 4 W, stand-by < 0.1 W

JM Trading P.O. Box 34 1430 AA Aalsmeer the Netherlands

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

effecten op het oog, in het bijzonder het optreden van staar, beschikte de commissie van de Gezondheidsraad niet over een dosis-effectrelatie, waar- mee ze het

Vanwege het ontbreken van de ultrviolette component in het naar buiten tredende licht is een gewone tl-buis dus ongeschikt voor het reinigingsproces.. Eindexamen natuurkunde 1-2

De volgende onderdelen zijn als bijlage gevoegd bij de beschikking voor het bouwen van een woning op het perceel Lutswei 2 A te Workum met het nummer UV20180897 en moeten worden

91 Ramaphosa will thus have to ensure that parties who are mentioned to have been complicit in state capture during the commissions of inquiry are held accountable by law

Furthermore, according to the performance measurement models that were calculated over the first sub-division (the two sub-periods) of the research period, the SRI funds

Om de deelvraag ‘Wat is het mogelijke verschil tussen het toepassen van UV-C ontsmetting en de reguliere methode in een varkenstransportwagen?’ te beantwoorden zijn

Omschakelen naar lamp L2: de “Up” toets drukken wanneer het display “L01” aangeeft; de aanduiding wijzigt in “L02” en de externe lamp kan worden ingeschakeld volgens

Hydrogen is a secondary energy carrier and can be produced from various primary energy sources ranging from fossil fuels and nuclear power to renewable energy sources such as