• No results found

Language and Archaeology

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Language and Archaeology"

Copied!
4
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Language and Archaeology

Willems, W.J.H.

Citation

Willems, W. J. H. (2008). Language and Archaeology. Archaeologies, 4(1), 179-181. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/14256

Version: Not Applicable (or Unknown)

License: Leiden University Non-exclusive license Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/14256

Note: To cite this publication please use the final published version

(if applicable).

(2)

Language and Archaeology

Willem J.H. Willems, Faculty of Archaeology, Leiden University, PO Box 9515, 2300 RA, Leiden, The Netherlands

E-mail: W.J.H.Willems@arch.leidenuniv.nl

ABSTRACT

________________________________________________________________

The increase in the number of publications per year is connected to a decrease in their geographical scope and hence in the number and diversity of the international references. The nature of communication is thus decidedly influenced by language communities and their size, and in Europe has given rise to distinct traditions. My personal feeling is that these have enriched our discipline immensely.

________________________________________________________________

Resumen:El aumento en el nu´mero de publicaciones anuales esta´

conectado con la disminucio´n de su cubrimiento geogra´fico y, por lo tanto, con la cantidad y diversidad de las referencias internacionales. La naturaleza de la comunicacio´n esta´ entonces, indudablemente, influenciada por las comunidades linguı´sticas y sus dimensiones que han producido tradiciones distintas en Europa. Creo que estas tradiciones han enriquecido nuestra disciplinas inmensamente.

________________________________________________________________

Re´sume´:L’augmentation du nombre de publications par anne´e est lie´e a` la diminution de la porte´e ge´ographique et par conse´quence du nombre et de la diversite´ des re´fe´rences internationales. La nature des communications est donc indubitablement influence´e par les communaute´s linguistiques et leurs dimensions, ce qui a produit des traditions distinctes en Europe. Mon impression personnel est que cela a` grandement enrichie notre discipline.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

There are many emotions related to language. I find it regrettable that Latin didn’t survive as the lingua franca in academia, but I personally have no problem with English as the new Latin. Apart from emotional approaches and political viewpoints, the role of language can also be inves- tigated. There has, however, been very little research into the effect of lan- guage on practices in both academic research and heritage management in archaeology. Obviously, the English discourse is so dominant at the global level that it may seem to be the only one—especially to native speakers of English that often tend to have rather poorly developed language skills.

FORUM

ARCHAEOLOGIES

Ó 2008 The Author(s) Archaeologies: Journal of the World Archaeological Congress (Ó 2008)

DOI 10.1007/s11759-008-9050-3

(3)

For Europe, an interesting analysis was published by Evzen Neustupny´

(Neustupny´ 1998). In this publication he defines ‘mainstream’ and ‘minor- ity’ research communities in Europe. The larger groups (German, English, French, Russian, and Spanish) he terms ‘mainstream’. These are the com- munities that are big enough to have a full internal discourse on all relevant topics in the discipline, so there is no immediate need to refer to outside sources or to participate in other discourses. For his ‘minority’ communities that is not possible. Indeed, the Scandinavian, Dutch, or Czech ‘minority’

communities traditionally have a very outspoken international orientation.

The point is, however, that what happens inside a large commu- nity—with the exception of the English one—tends to remain there for lack of communication across the language border. A recent citation-analy- sis of references to academic and professional archaeological literature (Kristiansen 2001) indicates that this phenomenon is not decreasing, as one might expect in the age of globalization, but that it is actually increas- ing. Over the past decade or so, there is a clear increase in the geographical constraints on citation, even in the smaller research communities.

The causes for this may well have to do with the rapid growth of these communities in recent years. In many European countries this increase can be attributed to the enormous growth of archaeological heritage resource management as a result of the implementation of the Valletta Convention.

The increase in the number of publications per year is connected to a decrease in their geographical scope and hence in the number and diversity of the international references.

The nature of communication is thus decidedly influenced by language communities and their size, and in Europe has given rise to distinct traditions.

My personal feeling is that these have enriched our discipline immensely.

Open Access

This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attri- bution Noncommercial License which permits any noncommercial use, dis- tribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited.

References Cited

Kristiansen, K.

2001. Borders of Ignorance: Research Communities and Language. In Quo Vadis Archaeologia? Whither European Archaeology in the 21st Century, edited by Z. Kobylin´ski, pp. 38–43. European Science Foundation/Polish Academy of Sciences, Warsaw.

WILLEM J.H. WILLEMS

(4)

Neustupny´, E.

1998. Mainstreams and Minorities in Archaeology. Archaeologia Polona 35–

36:13–23.

Language and Archaeology

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

and secondary education are the reports Key data on teaching languages at school in Europe (Eurydice/EuroStat 2012 ) and Integrating immigrant children into schools in Europe

Similar to Barsalou’s (1999) perceptual symbols systems, the indexical hypothesis (Glenberg & Robertson, 1999; 2000) is another theoretical framework that connects the

It is true, two full books have been translated into English in the past, namely Thought and Language (1962) and The Psychology of Art (1971), but the latter is of little importance

Tijd en ruimte om Sa- men te Beslissen is er niet altijd en er is niet altijd (afdoende) financiering en een vastomlijnd plan. Toch zijn er steeds meer initiatieven gericht op

Er bestaat discrepantie in aanbevelingen tussen richtlijnen (NHG-Standaard Diepe veneuze trombose en longembolie en NIV Richtlijn Antitrombotisch Beleid [RAB]) betreffende het

These results indicate (i) that the L1 reading intervention did indeed lead to an improvement in reading comprehension, and (ii) that the readers were indeed able

Maar naast dat je een goed product in de markt zet, als je actieve sales wilt doen in bv Duitsland, Frankrijk en de UK dan denk ik dat het heel waardevol is om zowel lokale

The spatial particles in 'in', uit 'out', af 'down' and op 'on' were selected as target particles as they are productively used by young children and adults, often occur in