• No results found

Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese"

Copied!
2
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese

Verdonschot, R.

Citation

Verdonschot, R. (2011, May 12). Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese. LOT dissertation series. LOT, Utrecht. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17637

Version: Not Applicable (or Unknown)

License: Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded

from: https://hdl.handle.net/1887/17637

Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable).

(2)

Rinus V erdonschot

220

W ord processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese

Rinus Verdonschot

Word processing in languages using non-alphabetic scripts:

The cases of Japanese and Chinese

Rinus Verdonschot

Word processing in languages using non-alphabetic scripts:

The cases of Japanese and Chinese

This thesis investigates the processing of words written in Japanese kanji and Chinese hànzì, i.e. logographic scripts. Special attention is given to the fact that the majority of Japanese kanji have multiple pronunciations (ge- nerally depending on the combination a kanji forms with other characters).

First, using masked priming, it is established that upon presentation of a Japa- nese kanji multiple pronunciations are activated. In subsequent experiments using word naming with context pictures it is concluded that both Chinese hànzì and Japanese kanji are read out loud via a direct route from orthography to phonology. However, only Japanese kanji become susceptible to semantic or phonological context effects as a result of a cost due to the processing of mul- tiple pronunciations. Finally, zooming in on the size of the articulatory plan- ning unit in Japanese it is concluded that the mora as a phonological unit best complies with the observed data pattern and not the phoneme or the syllable.

ISBN 978-94-6093-059-1

277

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

In conclusion, although we cannot fully exclude the possibility that kanji characters are read via a lexical- syntactic route, our data are most parsimoniously ac- counted for

The general theme of the conference, organised by the University of Tokyo in cooperation with Nagasaki University, was the beginning and the end of Dutch, Chinese, Japanese relations

However, recently, semantic context effects of distractor pictures on the naming latencies of Japanese kanji (but not Chinese hànzì) words have been observed (Verdonschot, La

To shed more light on the functional unit of phonological encoding in Japanese, a language often described as being mora based, we report the results of 4 experiments using word

Our hypotheses are straightforward: if native Japanese speakers prepare multiple pronunciations when processing a masked kanji prime with two alternative readings, then the naming

High level pitch within the upper 6-ST part of the speaker’ s pitch range is categorized as Tone 1, the middle 6-ST band is considered representative for Tone 2, while the

The main question is whether in the architecture of the brain word tones are closer to the segmental structure of the words (i.e. the vowels and consonants) – given that both

Aphasic speakers with unilateral damage in the left hemisphere suffer from a structural deficit in the mental representation of the lexical tones, which can be compared with the