• No results found

Reproducing Europe: migrant families, professionals and the welfare state

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Reproducing Europe: migrant families, professionals and the welfare state"

Copied!
89
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Reproducing Europe

Migrant Families, Professionals and the Welfare State

جاتنإ ةداعإ ابوروأ

نوينهلما ،ةرجاهلما رسلأا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلودو

(2)

Anouk de Koning Milena Marchesi Anick Vollebergh Wiebe Ruijtenberg Lucrezia Botton Soukaina Chakkour

Photos by

Bart Boeijen (Amsterdam) Andrea Balossi Restelli (Milan) Jean-Robert Dantou (Paris) جنينوك يد كونأ

يزيكرام انيليم جيربيلوف كِنأ جيربنتيور يبيف نوتوب ايستيركول روقش ةنيك ُس

روصلا (مادترسمأ) نخيوب تراب (ونلايم) لييتسييرسولاب ايردنأ (سيراب) وتنود تربور نوج

Reproducing Europe

Migrant Families, Professionals and the Welfare State

جاتنإ ةداعإ ابوروأ

نوينهلما ،ةرجاهلما رسلأا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلودو

(3)

Introduction

Being a Migrant Parent

Introduction

Paris: Raising children in a space of hesitation Milan: Resourceful mothers

Amsterdam: Unsettling divorces

Professional Practices

Introduction

Amsterdam: Working with, for and against parents Paris: Empowering parents

Milan: Volunteering as emancipation

Dilemmas of Welfare Encounters

Introduction

Milan: Expectations of the welfare state Milan: Relational welfare

Paris: Navigating repetitive institutional encounters Paris: The art and politics of listening and speaking Amsterdam: Elusive racism

Amsterdam: Opaque encounters

Conclusion

Persuasive encounters

Mothers, fathers and the search for welfare Norms and differences

Research Team, Acknowledgements

Content

1 2 3

6 24

28 4434 56

62

64 6876 86

94

96 104110 126118 136142

150

154 158162

168

page

١ ٢ ٣

ىوتحلما

ةحفص

ةمدقم ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم

ةمدقم دُّدترلا زيح في لافطلأا ةيبرت :سيراب ليئاعلا معدلا عم تاهملأا بيلاسأ :ونلايم قلاطلا تلااح تابارطضا :مادترسمأ

ينينهلما تاسرامم

ةمدقم تاهملأاو ءابلآا دضو لجأ نم ،عم لمعلا :مادترسمأ تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب ررحتك يعوطتلا لمعلا :ونلايم

ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم

ةمدقم ةيعامتجلاا تامدخلاب ةطونلما تاعقوتلا :ونلايم ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود :ونلايم تاسسؤلما عم تاءاقللا في راركتلا :سيراب ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيرصنعلا نع ثدحتلا نم برهتلا :مادترسمأ ةضماغ تاءاقل :مادترسمأ

تاصلاخ

تاهملأاو ءابلآا جردتست تاءاقل ةيعامتجلاا ةياعرلا نع ثحب :ءابأو تاهمأ ةددحلما ةيرايعلما سيياقلماو تافلاتخلاا ينب

ريدقتو ركش ،ثحبلا قيرف ٧ ٢٤

٢٩ ٣٥٤٥

٥٧

٦٢

٦٥ ٧٧٦٩

٨٧

٩٤

٩٧ ١۰٥١١١ ١١٩ ١٢٧١٣٧ ١٤٧

١٥٥

١٥۰

١٥٩١٦٧

١٦۹

(4)

6 ٧ ثيح ،ناكسلا نم اًعونتم اًددع ابوروأ في ندلما مضت ،ديازتم لكشب نم ديدعلا في و .هلك ملاعلا ءاحنأ برع مهروذج دتمت ا ًسانأ ةراقلا مضت ةراقلا دهشت ثيح ،نيرجاهملل ةيداعلما رعاشلما مقافتت ،ةيبورولأا لودلا ينعي اذامو ؟ابوروأ لىإ يمتني نم .ةيموقلا تاعزنلا نم ةديدج لااكشأ ؟ضقانتلما عضولا اذه تايعادت يه ام .يربك لدج عضوم هنإ ؟ءامتنلاا اذه عورشم زكري ،تاءامتنلاا هذه لثم لوح ةسومللما تاضوافلما فاشكتسلا راطإ في ،تاهملأاو ءابلآا لمشت يتلا تاءاقللا لىع »ابوروأ جاتنإ ةداعإ«

.لافطلأا ةيبرت قايس فيو ٍتاهمأو ًءابآ مهنوك نوقلعُي مهف ،مأو بأ لكل ةيزكرم ةيمهأ تاذ لافطلأا ةيبرت برتعُت

تقولا نم يرثكلا نوسركيو ؛مهرسأو مهئانبأ لبقتسمب تاعقوتو ًلاامآ رمثتست ،لاونلما سفن لىع .لاملآا هذه قيقحتل ةيونعلما دراولماو ةقاطلاو ثيح ،يننطاولما نم ديدجلا ليجلا في ةيموكحلا يرغو ةيموكحلا تامظنلما .مهتمهُلم ايزكرم اروحم لافطلأا نم مهينطاوم ةيهافرو ةملاس نامض ىرت قرطلا ىتشب نوؤبعُي مهنإف ، ٍتاهمأ وأ ًءابآ صاخشلأا حبصي امدنع ةيمومعلا تامدخلا :مهلافطأ نع ةباين تلاعافتلا نم ديدعلا راطإ فيو نم يتلا ةرسلأاب ةقلعتلما ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخو ،ميلعتلا ،ةحصلل هذه ،ىرخأ رظن ةهجو نم .لافطلأا ةئشنتو ةيبرت في معدلا يرفوت اهنأش لاثم- ةيمويلا تاءاقللا نإ .رسلأا ةبقارلم تاودأك لغتشت ا ًضيأ تامدخلا ةكراشلما وأ ،يعامتجا زكرم ةرايز وأ ،ينسِّرَدُلماو روملأا ءايلوأ ينب ٍعامتجاك يتلا ةيملاعلإا نيوانعلا نم دعبأ وه ام لىإ انذخأت -تاهملأل ةعومجم في

ةمدقم

Cities in Europe house an increasingly diverse popu- lation, one with roots in many different parts of the world. Many European countries have also seen the growth of anti-immigrant sentiments and new forms of nationalism. Who belongs to Europe and what such belonging entails is heavily debated. What comes out of this paradoxical situation? To explore the concrete nego- tiation of such belonging, the Reproducing Europe pro- ject focuses on parenting encounters, that is, encounters people have in the context of their being parents and raising children.

The rearing of children is of central importance to parents, who hold hopes and expectations for the future of their children and families and devote much time, energy and emotional resources to realize these hopes.

State and nonstate organizations are also invested in the new generation of citizens and see the guaranteeing of the safety and well-being of their child-citizens as cen- tral to their mission. When people become parents, they are thus drawn into a range of interactions on account

Introduction

(5)

8 ٩

ةم دقم

وأ نيدلاولا لامهإ نع وأ ،نيرجاهلما جامدنا لشف نع رارمتساب ثدحتت ابوروأ ةنونيكو ةيهام نع اًموهفم انحنمي امم ،روهتُلما رجاهلما بابشلا نع .لبقتسلما في هيلع حبصت دق امو ،مويلا ثلاث في ةيفارغونثإ عيراشم ةتس نم ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشم نوكتي

يربك دهج لذبب فيارغونثلإا ثحبلا زيمتي .سيرابو ونلايم ،مادترسمأ :ندم نم ةعومجم اهشيعي يتلا ةايحلا ليصافت لىإ نكمم ردق بركأب لوصولل لوصحلا فدهب ،هيف نوشيعي يذلا عقاولا تايثيح نع صيقتلاو سانلا تاربرمو بابسأ نعو ،مهتايح اهب نومهفي يتلا ةيفيكلل قمعأ ةركف لىع قفار .ةفلتخم فقاومو عاضوأ في مهسفنأ نودجي امدنع مهتافرصت ضعب لخاد وأ ةيمويلا مهتايح في ةنيعم اصاخشأ عورشلما اذه في نوثحابلا امإ ةتسلا عيراشلما تزكر .ةيمويلا مهتانيتور في ينكراشم ،مهلمع لاجم معدل ةفلتخم ًلااكشأ نومدقي نيذلا ينعوطتلماو ينينهلما رظن تاهجو لىع .نيرجاهلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا براجت وأ ،تاهملأاو ءابلآا تاهملأاو ءابلآا ناك فيك هاروتكد ثحاب لك فشكتسا ،ةنيدم لك في

لكايهلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ برع نولقنتي نويرصلما نورجاهلما ،ةلودلا زاهج عم مهبلاطم لىع نوضوافتي اوناك فيكو ،ةيتاسسؤلما .مهدلاوأ هاجتو مههاجت اهبلاطم عم لماعتت ةلودلا تناك فيك كلذكو

مدختسا ،اهسفن نيرجاهلما ةايح لوح ةتباث قئاقح جاتنإ نم ًلادب نوموقي يتلا تاضوافلماو تاشاقنلا قيثوتل نيرجاهلما تابرخ نوثحابلا لىع متحتي هنأ امبو ،اهب نوميقي يتلا ةنيدلما لىإ مهئامتنا قايس في اهب ماكحلأا نم ديدعلا طلسُت تاعمتجم لخاد دجاوتلاو شيعلا نيرجاهلما لامش نم نوردحني نيذلا صاخشلأاو ينملسلما لىع ةيبلسلاو ةقبسلما اذه في مامتهلال ةيرثم ةعومجم نولكشي ينيرصلما نيرجاهلما نإف ،ايقيرفإ تلاخدتلاو ةيسايسلا تاشقانلما يرثأتب اورعشي نأ حجرلما نمو ،ددصلا ندلما في يرصلما تاتشلل ةقحاسلا ةيبلغلأا .ةرجهلا لوح ةرئادلا ةيموكحلا ملسلما يروكذلا رصنعلا نم نوكتي نوثحابلا اهيف لغتشا يتلا ثلاثلا لاغتشلاا نم ينثحابلا عنمي مل اذه نكلو ،ةيرقفلا ةقبطلا لىإ يمتني يذلا ناك ءاوس ،جراخلا في ةميقلما ةيرصلما بخنلاو ةلماعلا ةقبطلا عم نيذلا ينيرصلما عم كلذكو ،اًّدج اًيلاع مهميلعت ناك وأ ا ًطيسب مهميلعت ثلاثلا ندلما في نوثحابلا .ا ًطابقأ مأ اوناك ينملسم ،فايرلأاو ندلما نم اوتأ تلائاعلا عم برقأ لكشب اولمع مهنأ ول ىتح ،عونتلا اذهل ينظقي اوناك .ةيرقفلا ةملسلما وأ ةسردلما ملعم عم تاءاقل لىإ ينثحابلا ةوعد تمت ام اًبلاغ

In tro duction

of their children: public health, education and fami- ly services assist in the upbringing of children; these services also monitor families. Everyday encounters—a parent-teacher meeting, a visit at a social centre, a group for mothers—take us well beyond the media headlines that speak of failed integration, negligent parents and unruly youths, giving us a sense of what Europe is now and of what it may become.

Reproducing Europe consists of six ethnographic projects in Amsterdam, Milan and Paris. Ethnographic research is characterised by the effort to come as close as possible to the lived realities of a group of people in order to grasp how they understand their own lives and why they act in the way they do in the situations in which they find themselves. The researchers in this project tagged along with people as they went about their lives or their work, participating in their everyday routines. The six projects focused either on the perspec- tives of professionals and volunteers who provide vari- ous forms of parenting support or on the experiences of Egyptian migrant parents.

In each city, a PhD researcher explored how Egyp-

tian migrant parents navigated institutional landscapes

and negotiated both their own claims on the state and

the institutional claims made on them and their chil-

dren. Rather than producing knowledge on migrant

lives per se, they used migrant experiences to document

negotiations of migrant belonging in their particular

city. Egyptian migrants constitute an interesting group

in this respect given that they must navigate societies

with widespread negative views of Muslims and North

Africans, and as such, they are likely to feel the impact

of political debates and governmental interventions.

(6)

10 ١١ ةدعاسلم لفطلا ةيامح تامدخ ءلاكو وأ ةيعامتجلاا ةياعرلا ليوؤسم ينب مجترلما رود -اًّيفرح- نوبعلي اوناك ام اًبلاغو ،تاهملأاو ءابلآا معدو راطإ في .اهيف نولقنتي اوناك يتلا ةيتاسسؤلما تلااجلماو تاهملأاو ءابلآا ماق ،مادترسمأ في عساو قاطن لىع دتمت يتلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود اًقثوم ،لافطلأا ةيبرت لوح رودت يتلا تاءاقللا ةنياعمب غبرنتجيور يبيف تاءاقللا نم مهؤاصقإ وأ ءابلآا باطقتسا متي فيك -ىرخأ ءايشأ ينب- نوتوب ايستيركول تماق ،ونلايم في .تاسسؤلماو ينينهلما فلتخم عم في نهسفنلأ ةحاسم ءاشنإ نلواحي َّنُك امنيب تايرصلما ءاسنلا ةقفارمب تاهمأك نهتقلاع لىع نهضوافت راطإ فيو ،نهيلع ةديدج ةيعامتجا ةئيب روقش ةنيك ُس تنياع ،سيراب في .ةيلاطيلإا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود عم ةحاسم«ـب هيمست ام قاطن في مهءانبأ نويرصلما تاهملأاو ءابلآا يبري فيك رامثتسلاا مهيلع ينعتي يذلا راسلما نم نيدكأتم يرغ مهنأ ثيح ،»ددترلا تاراهلما نم نيدكأتم يرغ مهنأ امك ،مهلافطأ لبقتسم صخي اميف هيف ميلعتب رملأا قلعتي امدنع ةيلولأا اهؤاطعإو اهسيركت مهيلع يتلا تابرخلاو .لافطلأا براجت هرودب ةيمدقأ وذ ثحاب فشكتسي ،ثلاثلا ندلما نم لك في

نم ةفلتخم ًلااكشأ نومدقي نيذلا ينعوطتلماو ينينهلما رظن تاهجوو ةقبطلا نم بلاغلا في اوناك نيذلا ،تاهملأاو ءابلآا ءلاؤهل يوبترلا معدلا عم ينينهلما لمع تازيم مهأ يه ام .ةرجاهم تايفلخ لىإ نومتنيو ةيرقفلا ةحاسم ىوس هيف نولغشي لا راطإ في تاهملأاو ءابلآل ةعونتلما تاعومجلما بناج لىإ فوقولا في ةبغرلا اوعمج فيك ؟رارقلاو يرثأتلل ةدودحم عمتجلما قلخو ةديجلا ةموملأاو ةوبلأا لوح ةصاخلا مهتيؤرب نيدلاولا

؟ديجلا اونكمتو ،مهلمعل مهتموادم للاخ معدلا ييئاصخأ نوثحابلا عبات

،تلائاعلا عم وأ ءلامزلا عم تاعامتجلاا للاخ ينينهلما عم روضحلا نم غنينوك يد كونأ عورشلما ةريدم .اًنكمم كلذ ناك املك مهبناج لىإ لمعلاو قرفلا هذه نأ ثيح ،مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا قرف يينهم عم تلغتشا ،يميلقلإا ىوتسلما لىع بابشلاب ةياعرلا هراطإ في م ّظنُت يذلا لاجلما لثمت قرفلا هذه في نوينهلما هبعلي يذلا ضماغلا رودلا كونأ تنياع .ةلامعلا يأ يننماضلاك مهرود كلذكو ،مهل نيراشتسمكو ،تاهملأاو ءابلآل ينمعادك .صتخلما معدلا لاكشأ لىإ جولولا ةيناكمإ نع ينلوؤسلماو لافطلأا ةملاسل تنياعو ،ةنيدملل ةيشماهلا ءايحلأا في يزكرام انيليم تلمع ،ونلايم في نيذلا رسلأاو تاهملأا تاجاح ةيبلت فدهتست يتلا عيراشلما قايسلا اذه في

ةم دقم

While predominantly poorer, Muslim and male, the Egyptian diaspora in our three cities comprises people from the working class and elites, barely educated and highly educated people, city folks and those from the countryside, Copts and Muslims. The researchers are cognizant of this diversity, even if they worked most closely with poorer Muslim families.

The researchers were often invited into meetings with a school teacher, welfare officer or child protection services agent to help and support parents, often quite literally translating between the parents and the insti- tutional worlds they were trying to navigate. Wiebe Ruij- tenberg researched parenting encounters of Egyptian families in Amsterdam’s extensive welfare landscape, documenting, among other things, how fathers were drawn in or excluded from encounters with various professionals and institutions. Lucrezia Botton followed Egyptian women in Milan as they carved out a space for themselves in a new social landscape and negotiated their relationship as mothers with the Italian welfare state. Soukaina Chakkour explored how Egyptian fam- ilies in Paris raised their children in what she calls a

‘space of hesitation’, unsure about which trajectory to invest in and which skills and qualities to prioritize.

In each of these cities, a more senior researcher, in turn, explored the work experiences and perspectives of the professionals and volunteers who provide various forms of parenting support to parents who were often poor and had migrant backgrounds. How did these pro- fessionals work with a diverse group of parents, many of whom occupy marginalised positions? How did they combine a wish to stand beside parents with their own vision of good parenting and a good society?

In tro duction

(7)

12 ١3 وأ ةلاطبلا لثم ،ةدع لكاشم نوهجاوي نيذلاو ،ونلايم لىإ اًثيدح اولصو اذه في .ةيمومعلا دراولما ةلق لظ في ةيرخلأا ةنولآا في تمقافت يتلا ،رقفلا ةيعضو ينسحت لىإ فدهت عيراشم لىع نوعوطتلماو نوينهلما لمع ،راطلإا قلخب اوماق ،هسفن تقولا فيو ،ةليلق دراولما ثيح ،ةكِّكفَتُم ةيعامتجا ،اًيرخأو .يننطاولما ينب نماضتلاو ةيعامتجلاا ةياعرلل ةديدج جذامن ديلوتو زكارلما في ةموملأاو ةوبلأا معد جمارب جيربيلوف كِنأ تفشكتسا،سيراب في معد لىإ جمابرلا هذه علطتتو ؛سيراب في ةشمهلما ءايحلأا في ةيعامتجلاا ةجلاعم لجأ نم ينشمهلما تاهملأاو ءابلآا ينب عمجلاو تاهملأاو ءابلآا فيو .عيمجلا لمشي ةلادع ثركأ عمتجم ءانبو يعامتجلاا ءاصقلإا يرثأت ءابلآا عم لمعلا في ةبغرلا يوبترلا معدلا ويئاصخأ كراش ،ثلاثلا ندلما .ةصاخلا مهيرياعم قيبطتو ضرف نم ًلادب مهمعدو تاهملأاو ميظنت تاذ تاسسؤم يه مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا قرف نأ ينح في

تناك تامدخل اروطت تقولا سفن في لثمتو ،ةلودلا هانبتت ديدج يزكرم عيراشم تزكر ،سيرابو ونلايم في ؛ينينهمو تلااجم ةدع ضيالما في مضت ضيوفت مت ثيح،تاهملأاو ءابلآا معد نم ةنيعم تاعاطق لىع ثحبلا ينلعافلا نم ةعومجم لىإ ونلايمو سيراب في تاهملأاو ءابلآا معد جمارب لكيهلا شماه لىع عقومتي يذلا ،صاخلا تامدخلا عاطقو ينيوعمجلا .ندلما هذهل تياسسؤلما لىع دمتعت ةيعامتجلاا ةياعرلا لاجم في تاثحابلا عيراشم تناك ثدحت يتلا تاءاقللا في تاهملأاو ءابلآا نعباتي نك ثيح ،تاعاطق ةدع

ضعب فيو ،بيبطلا عم وأ ،ةيعامتجلاا ةياعرلا بتكم في وأ ،ةسردلما في تاسسؤلما هذه تبعل ام اًبلاغ .ةموملأاو ةوبلأا معد يينهم عم ،نايحلأا اذهبو ،نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا ةايح في ةيزكرم ثركأ اًرود اهولثممو : ًلاثم .مهعم اهتاقلاع في رشابم ةيوينب ةطلس عقوم في تناك -ا ًضيأ- اهنإف جولولا بجح وأ ليهست مهناكمإب ناك نويتاسسؤلما نولؤسلماو نولثملما اذه في ةيرجز تاسرامم في طارخنلاا كلذكو ،ةيدالماو ةيعامتجلاا دراولما لىإ في عجاترلا وأ مدقتلاب لافطلأل اوحمسي نأ كلذك مهناكمإب ناك ،قاطنلا وثحاب هجاو ،تاهملأاو ءابلآا ةقفارمو ةعباتم للاخ نم .سياردلا مهراسم فلاخ لىع ،ةينهلما فقاولماو ةيتاسسؤلما جهانلما نم عسوأ اًقاطن هاروتكدلا لىع نودمتعي ينينهم عم ساسلأاب اولماعت نيذلا ةيمدقلأا يوذ ينثحابلا .ةاواسلما لىع اًّيبسن دكؤت جهانم طقنو ثحبلا عيراشلم ةيلولأا جئاتنلا نع ةحلم باتكلا اذه مدقي ءابلآا عم تاءاقللا تاعبت صخي اميف ،ثلاثلا ثحبلا ندم في ةنراقلما

ةم دقم

The researchers followed parenting support pro- fessionals throughout the workday, attended meetings professionals had with colleagues or with families and, where possible, worked alongside them. Anouk de Kon- ing, the project leader, worked with professionals of two Amsterdam Parent and Child Teams (Ouder- en Kind- teams), through which all youth care is organised at the municipal level. She explored how they dealt with their ambiguous roles of support and advisor to parents, guardian of children’s well-being and gatekeeper to specialised help. Milena Marchesi, working in neigh- bourhoods at the periphery of Milan, examined projects that aimed to address the needs of mothers and families dealing with recent migration, unemployment or pover- ty in the context of dwindling public resources. Profes- sionals and volunteers in these projects worked to ame- liorate a fragmented and inadequate social state while enacting and generating a new welfare paradigm that identifies the potential for generating solidarity among citizens. Finally, Anick Vollebergh explored parenting support programs in community centres in deprived neighbourhoods in Paris. These programs aspired to support and bring together marginalised parents in order to address the impact of exclusion and bring about a more just and inclusive society. Across all three cities, the support professionals shared a desire to work with and support parents rather than impose and enforce their own norms.

While the Amsterdam Parent and Child Teams are new, centrally located institutions that streamline a previously fragmented range of professionals and ser- vices, in Milan and Paris the research with profession- als focused on a particular and delimited domain of par-

In tro duction

(8)

14 ١٥ لواحي .يوبترلا معدلا في نوصتخي نيذلا ينينهلماو نيرجاهلما تاهملأاو ـلا لىإ ءامتنلاا لوح رئادلا شاقنلل ةديدج تافاضإ مدقي نأ باتكلا اذه .ءامتنلاا اذه لوح رودت يتلا ةديدعلا تاضوافلماو ،»ةديدجلا ابوروأ«

ءابلآا رظن تاهجو لىع زكري لولأا ءزجلا :ءازجأ ةثلاث نم باتكلا نوكتي سيرابو ونلايمو مادترسمأ نم لك في ينميقلما ينيرصلما نيرجاهلما تاهملأاو مهل ةديج ةايح نامض لجأ نم اهل نوؤجتلي يتلا قرطلاو بيلاسلأاو تاسايسل ةيتاسسؤلما لكايهلا نياثلا ءزجلا شقاني .مهئانبأ لبقتسلمو ينب ةفلتخلما تاقلاعلا فشكتسيو تاهملأاو ءابلآا معد تاعورشمو ءزجلا امأ .ثلاثلا ندلما هذه في (نيرجاهلما) تاهملأاو ءابلآاو ينينهلما نع مهثحب في تاهملأاو ءابلآا تلاواحمو فقاوم نيابت لىع زكيرف،ثلاثلا مهتلاواحم في ،ينينهلما فقاوم و ،معدلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ نم ءزج لك نوكتي .مهعيراشمو مهجمارب في تاهملأاو ءابلآا كارشإ حضوت يتلا ةيناديلما انثاحبأ نم ةاحوتسلما صصقلا نم ددعو ةمدقم لىإ باتكلا اذه في روصلا فدهت . اهيلإ انلصوت يتلا بركلأا تاجاتنتسلاا ،عورشلما اذه نم اًءزج اوناك نيذلا صاخشلأاو نكاملأاب ساسحإ ءاطعإ ثدحتي يتلا فقاولماو نكاملأاو صاخشلأا ةرورضلاب نولثمي لا مهنكلو ،تلااحلا ضعب فيو ،ةراعتسم ءامسلأا عيمج ،باتكلا اذه في .صنلا اهنع .انيرواحم تايوه لىع متكتلا لجأ نم ةيوناث ليصافت يريغتب انمق ليالما معدلا نود نم رونلا ىري نأ ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشلم نكي مل

ةعماج في ثحبلا اذه يرجيو ،ثاحبلأل يبرولأا سلجلما همدقي يذلا في انيرواحلم قيمعلا اننانتما نع برعن نأ دون .ادنلوه ،نجيمين في ،دوبدار في مهمركو مهمعدو مهتدعاسلم انريدقت نعو ،سيرابو ونلايمو مادترسمأ لاإ ،عسوأ روهمج مامتها باتكلا اذه يرثي دق .انعم مهاؤرو مهتابرخ لدابت .لولأا ماقلما في مهل بوتكم هنأ

ةم دقم

enting support. Delegated to a diffuse set of third-sector and community actors, parenting support in Milan and Paris is located at the margins of the institutional land- scape. The PhD researchers’ ventures into the welfare landscape were more wide ranging, following parents in encounters ranging from school, to the welfare office, to the doctor and, at times, to parenting support pro- fessionals. These institutions and their representatives often played a more central role in the lives of migrant parents and tended to be in a more explicit position of power relative to them. Institutional representatives could discipline, provide or withhold material resources;

they could advance or hold back a child. By following parents, the PhD researchers thus encountered a wider range of institutions and professional approaches and attitudes than the relatively egalitarian approaches of the parenting support professionals with whom the senior researchers worked.

This book provides a glimpse of the findings of these projects and of the comparative insights they have gen- erated with respect to the encounter between migrant parents and parenting support professionals. It also speaks to the larger question of the negotiation of be- longing in the New Europe. It consists of three parts:

the first focuses on the perspectives of Egyptian mi- grant parents in Amsterdam, Milan and Paris and the way they pursue a good life for their families and future for their children. The second part discusses the institu- tional settings for parenting support policies and pro- jects and explores the different relationships between professionals and (migrant) parents in these three cit- ies. The third part zooms in on parenting encounters that bring together parents, in their search for servic-

In tro duction

(9)

16 ١٧

ةم دقم

es and support, and professionals, in their attempts to draw parents into their programs. Each part consists of an introductory text and a number of stories from our field research that illustrate our larger conclusions.

The accompanying photos convey a sense of the places and people that were part of this project, although they do not necessarily depict the people and situations de- scribed in the text. Throughout the text we use pseudo- nyms and, in some cases, have altered minor details in order to maintain the anonymity of our interlocutors.

Reproducing Europe is made possible by the finan- cial support of the European Research Council and is housed at Radboud University, Nijmegen, The Nether- lands. We are very grateful to our interlocutors in Am- sterdam, Milan and Paris for their help, support and generosity in sharing their experiences and insights with us. While this book may be of interest to a wider audience, it is written for them.

In tro duction

،يلآا رهن نم ةيلامشلا ةفضلا لىع ةعقاولا كيب ريد ناف دعت يتلا قطانلما نم ةدحاو ،ةيزكرلما مادترسمأ ةطحم ةاذاحمب لىإ ةيرقلا هذه ءانب دوعي ،ءانبلأاو ءابلآا قرف اهيف لغتشت ،ةلماعلا تاقبطلا ةدئافل اهؤانب مت ثيح ضيالما نرقلا تاينيرشع نلآا .ايبسن شيمهتلاو رقفلا نم نياعت بيرق تقو لىإ تناكو لازت لاو اعيرس اروطت ةقطنلما فرعت ،ةقطنلما ميمرت مت نأ دعبو ةيلامعلا ةقبطلا لىإ يمتنت ةيرقف تلائاع يوأت نلآا دودح لىإ .نيرجاهلما نم ةلماعلا ةقبطلاو ،ءاضيبلا ۱۹ و ۱۸ ةحفصلا

بلغأ دجاوتت .سيراب في رشع ةعساتلا ةرئادلا في تلافحلا ةحاس جمارب معد ةطشنأ في لغتشت يتلا تايعمجلاو ةيعامتجلاا زكارلما ةيرصعلا ةيعامتجلاا نكاسلما نم تاعومجم في تاهملأاو ءابلآا ةيعامتجلاا نكاسلما هذه فرعت ،اهئانبو اهميظنت في ةدحولما مهمظعم يمتني نيذلاو ،قطانلما هتاه ناكس لغتسي .تاعافترلااب نم ةشمهلما هبش تاءاضفلا ،نيرجاهلماو ةيلامعلا تاقبطلا لىإ ةيهيفترلا ةطشنلأا ةيويحب زيمتت ةيرخلأا هذه ،ةماعلا قفارلما نم يرثك يفف ،كلذ عم .نايرجلا ينب عمجي يذلا يوقلا نماضتلاو مارجإو ،فارحنلال عترم اهنأ لىع قطانلما هتاه ريوصت متي نايحلأا نكاسلما هتاه ينب نيابتلا دعي .ةيعامتجلاا لكاشلما و بابشلا ةينكسلا نيابلما تزيم يتلا عيرسلا ومنلا تاذ قطانلماو ةيعامتجلاا ةرخافلا ةيومنتلا عيراشلما وأ رشع عساتلا نرقلا لىإ دوعت يتلا .سيراب قرش لامش ةعقاولا ءايحلأل ةزيملما تامسلا نم ةمس ۲۳ و ۲۲ ةحفصلا في تاهملأا ةعومجلم امهترداغم دعب ينتأرما ينب رئاد ثيدح نكسلا ققش تناك ،بيرقلا ضيالما في .ونلايم ةنيدم يحاوض راشتناب ةفورعم ةيمومعلا ةحاسلا لىع ةلطلما ةيعامتجلاا ،يدلبلا سلجلما نم لك اهرفو يتلا ةيدالما تلايومتلا .ةميرجلا لاجلما تحتف ةيلود ةيموكح يرغ ةيعمجو ،ةصاخ ةسسؤمو لىإ تعس يتلاو ،تاهملأا ةعومجم لثم ،ةديدج عيراشم زاجنلإ .يحلا ءانبأو تلائاع فرط نم ءاضفلا اذه للاغتسا ةداعإ ۲۱ و ۲۰ ةحفصلا Van der Pekbuurt, located on the North bank of

the IJ, just across from Amsterdam Central Sta- tion, is one of the areas covered by Amsterdam North’s Parent and Child Teams. This 1920s gar- den village built for the working classes was, until recently, relatively poor, dilapidated and seen as undesirable. Now that it has been reno- vated, it is gentrifying rapidly, even if, for now, it still houses a lot of poor families of white and migrant working class background.

Pages 18 & 19

Pages 22 & 23

The Place des Fêtes in the 19th arrondissement.

Community centres and other associations involved in parenting support activities are often located in clusters of similarly uniform, modernist social housing high-rises (cités). Cité residents, mostly of migrant and working-class background, invest the semi-secluded public space of cités with a lively outdoor sociality and strong neighbourly solidarity, even as these are often also portrayed as the sites of youth crime and social problems. The con- trast between cités and fast-gentrifying areas marked by 19th-century apartment buildings or prestigious development projects is charac- teristic of Paris’ north-east boroughs.

Pages 20 & 21

Two women chat after participating in a group for mothers in a neighbourhood at the periph- ery of Milan. Public housing apartments look onto the piazza, known until a few years ago as a crime-ridden space. Funding from the municipality, a private foundation, and an international NGO enabled new projects, like the group for mothers, which have sought to reclaim this space for the neighbourhood’s families and children.

(10)

18

1. R un ni ng C ha pt er Run ni ng se ct io n

١٩

ةم دقم ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم

(11)

20

1. R un ni ng C ha pt er Run ni ng se ct io n

٢١

ةم دقم ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم

(12)

22

1. R un ni ng C ha pt er Run ni ng se ct io n

٢3

ةم دقم ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم

(13)

ةنونيكو ىنعم ةوبلأاو ةموملأا ةرجهلا قايس في

۲٤—٦١

Being a Migrant Parent

24—61

(14)

26

1. R un ni ng C ha pt er Run ni ng se ct io n

٢٧

ةم دقم ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم

(15)

28 ٢٩

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

ةمدقم

ونلايم ،سيراب في ينميقلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نم ديدعلل ةبسنلاب مهلافطلأو مهسفنلأ لضفأو ةديج ةايح لىإ علطتلا ناك ،مادترسمأو ،ابوروأ لىإ مهلوصو دعب .ابوروأ لىإ ةرسأ بلج وأ سيسأتل اًّمهم ا ًعفاد ،ةبعصلا ةيداصتقلاا فورظلا رامغ نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا ضوخي لوصحلا كلذكو ،ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ لىإ طورشلماو ديقلما جولولاو مهتاردقب ةقلعتلما فواخلما لىإ ةفاضلإاب ،ةديدجلا ةنطاولما تازايتما لىع في نيدجاوتلما وأ ،ليصلأا نطولا في مهبراقأ نم ةرداصلا ءاوس ،ةيوبترلا مستت ،قايسلا اذه في .ينيعامتجلاا ينينهلما نم ةرداصلا وأ ليحلما عمتجلما ةرركتم ةجاح في ودغتو ،كشلاو ددترلاب ابوروأ في ةرسأ سيسأت عيراشم .عطاق لكشب اهطابحإ نايحلأا ضعب فيو ،اهليدعت ةداعلإ تامدخب قلعتي اميف ةيلاع ًلاامآ ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا قلعُي نولءاستي مهلعجت ةيمويلا مهبراجت نكل ،ابوروأ في ةيعامتجلاا ةياعرلا

ذإ ،اهايإ مهحنمت نأ ةلودلا نم نوعقوتي يتلا تامدخلا نع رارمتساب تاعمتجلما في ءاضعأكو يننطاومك مهتناكم هاجت يربك ددترب نورعشي قلعتي اميف ةنيدم لك في ةدوجولما تافلاتخلاا نم مغرلا لىع .ةيبورولأا ءزجلا في اهليصافت لىإ دوعن يتلاو- ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخو دراولماب مهسفنأ نودجي نيرجاهلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نأ ىرن ،ثلاثلاو نياثلا لمعلا قوس شماه لىع مهف ،ةرقتسم يرغ عاضوأ في نايحلأا نم يرثك في ،ميلعتلا ةمظنأ نم ينباترم مهدجن ،هسفن تقولا فيو ،نكسلا تازايتماو يتلا صرفلا مهدلاوأ حنمي فوس ميلعتلا ناك اذإ نوفرعي لا ثيح

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t

The aspiration to a good, or at least a better, life for themselves and their children was an important rea- son for many Egyptian parents in Paris, Milan and Amsterdam to bring over or start a family in Europe.

Once in Europe, many parents had to navigate difficult economic circumstances and restricted and conditional access to welfare and citizenship status. They also had to respond to concerns over their parenting capacities—

whether from kin abroad, local communities or social work professionals. In such a context, family projects are marked by hesitation and doubt and need to be constantly readjusted; sometimes, they are thwarted altogether.

Egyptian parents had relatively high hopes with respect to welfare in Europe, but in their day-to-day ex- periences they questioned what they could expect from the state and felt a nagging doubt about their standing as citizens and as members of society. Despite the dif- ferences in resources and welfare arrangements at each site, to which we will return in more detail in parts II

Introduction

(16)

30 ينصصختلما ينينهلما نأ ودبي ،نايحلأا ةيبلاغ في .مهشمهيس مأ اهنوقحتسي

ةقلعتلما تابلطتلما وأ ،اهل ةرطؤلما ينناوقلا وأ ةيعامتجلاا تامدخلا يرفوتب ودبيو ،ةرقتسلما يرغ تاهملأاو ءابلآا عاضوأ رابتعلاا ينعب ذخأت لا ،اهب ةلئاهلا تادوهجلماب نوفترعي لا تامدخلا هذه يرفوتب ينينعلما نأ -ا ًضيأ- دعاوقلا نأ ودبي نايحلأا ضعب يفف ،تاهملأاو ءابلآا اهب موقي يتلا ءابلآا ةيعضو ةشاشه مقافت لىإ يدؤت ينينهلما تاعقوتو ةيطارقويربلا نع ةرمتسم تلاؤاست لىإ تاهملأاو ءابلآا عفدت لكاشلما هذه .تاهملأاو مهعفدتو ،اهمعد مهيلع يتلا ةيتايوهلا تازايحنلاا نعو ،مهرسأ لبقتسم .اهيف رامثتسلاا مهيلع يتلا تاقاطلا نع رمتسلما لؤاستلا لىإ كلذك يعامتجلاا عونلا اهلمع بيلاسأ في ةيعامتجلاا تامدخلا براقت ،ماع لكشب ءابلآا عم تاسسؤلما ثدحتت امدنع ىتح ،لىولأا ةجردلاب امدنع .ةدح لىع لك ،ءابلآاو تاهملأا عم اًمئاد لماعتت عقاولا في اهنإف رملأا اذه عفدي ،مهرسأ تابلطتم ةيبلتل ةليوط تاعاس جاوزلأا لمعي ةياعرلا تامدخ نع ثحبلا في ةيلاع تاراهم باستكا لىإ تاهملأاب فدهتست ةدع تاسسؤم دجوت .رملأا في تايربخ نحبصي ثيحب ،ةيحصلا سرادلما ةلاح في رملأا وه امك ةحضاو ةقيرطب ءاوس ،تاهملأا وأ ءابلآا تاسسؤلما عبتت ثيح -ينمض لكشب وأ- ونلايم في تاهملأا فدهتست يتلا ام اًبلاغ ،اذه لىإ ةفاضلإاب .نهفادهأ رايتخا في يعامتجلاا عونلا يرياعم عونلا سسأ لىع اهل ةرطؤلما ينناوقلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا دراوم زكترت ناكسلإا صخي اميف تاهملأا تاجاح ميدقت متي امدنع ًلاثم ،يعامتجلاا .مهدحو مهسفنأب ءانتعلال نوكترُي نيذلا ،ءابلآا باسح لىع لافطلأاو

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١ ةم دقم

and III, we saw that Egyptian migrant parents often found themselves in a precarious position in the hous- ing and labour market and uncertain as to whether the educational system was addressing their children’s needs. The demands, regulations and expectations of service providers often did not seem to take parents’

precarious positions into account, nor did service pro- viders seem to recognize their efforts to sustain and possibly improve family life. Sometimes, bureaucratic rules and professionals’ expectations even seemed to exacerbate parents’ vulnerable positions. These strug- gles led parents to question where their family’s future could and should be, what allegiances they should cul- tivate and where and in what to invest their energies.

These welfare landscapes are structured in gen- dered terms. Even if institutions speak of ‘parents’, they in fact deal with mothers and fathers in different ways.

Within families, various factors, including work obliga- tions and language competencies, shape who is likely to engage with institutions. In turn, many institutions and programs assume that (migrant) fathers and moth- ers face different problems in relation to parenting and societal participation. As a result, parenting programs often specifically address mothers or fathers. This can be explicit, as in the case of the Milanese school for moms or of programs around fatherhood in Amster- dam, or implicit, for instance when institutions such as schools opt to deal with one parent, usually the mother, as the default interlocutor. In addition, welfare resourc- es and legal arrangements often work along gendered lines, for instance by focusing on housing mothers and children in a crisis situation while leaving fathers to fend for themselves.

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t In tro duction

(17)

عاطق :ينعاطق في سيراب في ينيرصلما نيرجاهلما مظعم لمعي هذه في .ءانبلا في وأ ،ةيعوبسلأا قاوسلأا في ينعئابك ،تامدخلا ةيرخلأا تاسمللا يروس لماعو يرصم لماع عضي ،ةروصلا ةدلم ةقشلا اذه لىع اولغتشا دقل .سيراب في ةقش ديدجت لىع كلذ عمو .ديدجتلا في راهنلا تاعاس مظعم اوضقو ،رهشأ ةعبرأ .مهسفنلأ ةقش لىع روثعلل نوحفاكي

33 ةم دقم ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

32

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t

Most of the Egyptian migrants in Paris work in two sectors: in the service sector, as ven- dors in the weekly markets (marchés), or in construction. In this picture, an Egyptian and Syrian man put the finishing touches on the renovation of an apartment in Paris. They have worked on this job for four months, spending most of their daytime hours on the renovation.

Yet, they struggle to find an apartment for themselves.

In tro duction

(18)

34

:سيراب لافطلأا ةيبرت

ددترلا زيح في ةرجهل

ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

Paris:

Raising

children in a space of

hesitation

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t

Next two pages On the way to the public library on a rainy afternoon in Paris, Um Ahmed walks holding her daughter’s hand while sharing her worries about her children’s future. Her shadow is reflected on the wet ground, mirroring the double presence of her current life, split between the reality of living in France and the hope and longing for an Egyptian future. She moves forward nevertheless, albeit with hesitation.

نع كيحتو اهتنبا دي لمحت يهو دمحأ مأ شيمت ،سيراب في ةرطمم ةيرهظ للاخ ،ةيمومعلا ةبتكلما لىإ قيرطلا في ينتيلاتلا ينتحفصلا في في دجاوتلا ينب مسقني اهعقاو ،دمحأ مأ اهب سحت يتلا تلااحلل جودزلما دوجولا سكعني ،ضرلأا لىع .اهلافطأ لبقتسم نأشب اهفواخم .ماملأا لىإ ،ةددترم ،مدقتت ،كلذ نم مغرلا لىع .رصم في ام لبقتسم لىإ علطتلاو اسنرف

(19)
(20)

38

،اهينيع قلغتو فلخلا لىإ اهسأرب دمحأ مأ ليمت قلقب كيحت مث ،اههجو لىع ةيداب نزحلا حملام بلجل تبهذ امدنع ،مويلا كلذ اهل ثدح امع ديدش ةريدم اهتفقوتسا ،ةيئادتبلاا ةسردلما نم دمحأ اهنبا بهذي نأ دمحأ اهنبا لىع بجي هنأ اهبرختل ةسردلما في هاوتسم ن ِّسحُي كيل ،ثركأ ةيمومعلا ةبتكلما لىإ دوعأ فوس« :ثيدحلا في درطتست دمحأ مأ .ةءارقلا اذإو ،هيلع وه ام لىع لاحلا يقب اذإ ،رصم لىإ ءادأ نع تاقيلعت -ينح لك في- ينلصت ترمتسا هلبقتسم نمضأ مل اذإ .دوعأ فوس ،ةسردلما في ينبا كانه ،رصم في هلبقتسم عيضي نأ لضفلأا نم ،انه بنذ لمحت عيطتسأ لا .هتلئاع نم برقأ نوكيس يذلا ديحولا ءشيلا .كانهو انه هلبقتسم عايض لصحأ الماح .]ةماقلإا حيرصت[ قرولا وه انه ينيقبي طقسم( دلبلا لىإ يدلاوأب دوعأس ،يقاروأ لىع .»)اهسأر قلعتي اميف تابوعص دمحأ مأ تهجاو املك يه لىولأا اهلعف ةدر نوكت ،ةسردلما في اهنبا ءادأب ءادأ ،ةقيقحلا في .]رصم[ دلبلا لىإ اهترسأب ةدوعلا اههجاوي يتلا تابوعصلاو ،اًّدج ديج ةسردلما في اهنبا ُمئاد همأ قلق نكلو ،هنارقأ نم ديدعلا هجو في فقت ،يبرعلا ميلعتلا ةسردم لىإ اهقيرط في .روضحلا ةدوعلا لعجت يتلا عفاودلا ةعومجم دمحأ مأ دِّدعُت ءاقبلا نم لضفأ اهلافطأو اهل ةبسنلاب رصم لىإ د ِعَت رصم نكل ،ديج ميلعتب اسنرف د ِعَت .اسنرف في نوكي نأ نمضتو ،ةيلئاعلا ميقلا لىع ظافحلاب دادجأ كلذ في امب ،ةيربكلا ةرسلأا نم ينبيرق اهلافطأ رطخ فيلات نمضي كلذك دلبلا لىإ ةدوعلا ؛اهلافطأ لىإ ةفاضلإاب ،اهلافطلأ ةينيدلا ميلاعتلا ينقلت نادقف .ةحيحصلا ةقيرطلاب ةيبرعلا ةغللا نوملكتيس مهنأ دجت ،ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نم ديدعلا رارغ لىعو نع ثحبلا لجأ نم رمتسم يعس في اهسفن دمحأ مأ ةدكأتم يرغ لازت لا اهنكلو ،اهلافطلأ ريدج لبقتسم لوصحلا لجأ نم اهكلست نأ بجي يتلا قيرطلا نم .اهاغتبم لىع ءشي لك كرت وأ سيراب في ءاقبلا في اهتبغر ينب

نم دمحأ مأ شىخت ،رصم في اهتلئاع لىإ ةدوعلاو نل« :لفطك ةصاخلا اهتاملكب هفصت لفط ةيبرت .»ةيرصلما هتلئاع لاو ينيسنرفلا هنارقأ هبشي مأ دعتست ،ةيبرعلا ةسردلما لىإ اهلوصو دنع صوصخب ةيبرعلا ةسردُم عم لمَتحُم ثيدحل دمحأ

.ثدحي ءشي لا ،ةيبرعلا سوردلا في اهنبا ءادأ هكترتو ،سردلا للاخ هابتنلااب اهنبا دمحأ مأ صيوت نرظتني تياوللا تاهملأا نم ددع وحن ةهجوتم ثدحتت ،ةعاقلا كلت في .راظتنلاا ةعاق في نهدلاوأ نهتلااغشنا نمساقتت ،ضعب عم نهضعب تاهملأا

،نهتايح صوصخب حئاصنلا نلدابتتو ،ةيمويلا مأ درطتست .ةصاخلا نهبراجتب اًمئاد تادهشتسم نع ةيرصم ىرخأو ةيرئازج مأ عم ثيدحلا في دمحأ .ةيبرعلا سوردلا في اهنبا اههجاوي يتلا تابوعصلا لىإ هلهؤي لا اهنبا ىوتسم نوك نم دمحأ مأ فوختت ةيرصم مأ ،ناور اهنئمطت .لياتلا ىوتسملل لوصولا لجأ نم انه سيل كنبا« :اسنرف في نيدولوم ينلفطل فرعتلا لجأ نم انه هنإ ،لياتلا ىوتسلما لىإ مدقتلا دهنتت .»اًديج اًملسم حبصي ىتح انه هنإ ،هنيد لىع .ةيربك ةحارب دمحأ مأ مودي يذلا يبرعلا سردلا ءاهتنا ينح لىإ ،ةنيك ُس لىع ٍض َضَمب دمحأ مأ حترقت ،ينتعاس

تقولا اذه نرمثتسي نأ ،اهقفارت يتلا ةثحابلا دمحأ ناك اذإ ام ةفرعلم ةيمومعلا ةبتكلما لىإ باهذلل ،ةيبرعلا ةبتكلما لىإ قيرطلا في .ليجستلا لىإ ةجاحب نم تايتفلل رفوتلما هيلابلا سرد لىإ دمحأ مأ رظنت يذلا دهشلما لىع ةيربك ةقرحب قلعت ،اهتنبا رمع في اًفرط يتنبا نوكت نأ دوأ -ا ًضيأ- انأ« :اهمامأ سيل هنأ اًقبسم ملعأ يننكلو ،ةطشنلأا هذه لثم ةيبرعلا سورد ذخأت نأ بجي ،كلذ لعف اهناكمإب في ةكراشلماب اهل حمسي نل اذهو ،لبقلما ماعلا في ةكراشلما نم ئيانبأ مرحأ يننأ رعشأ .هيلابلا سورد .»لافطلأا يقاب اهيف كراشي يتلا ةطشنلأا في اهل ةرفوتلما لولحلاو ،اًّدج ٌيربك ةرسحلاب اهروعش نع ةجراخ رومأب ةطبترم اهتلاضعم ةيوست لجأ نم ،لاثلما ليبس لىع ةينوناقلا اهتيعضوك ،اهترطيس ،ةدقعمو ةليوط ةيطارقويرب تاءارجإب ةطبترلما تانامض بايغ .قلاطلإا لىع ةنومضم يرغ اهجئاتنو ليفك رمأ هدحو ةينوناقلا اهتيعضو ةيوست لجأ نم اسنرف في رارقتسلاا ينب ام حجرأتت دمحأ مأ لعجب ةيعطق ةقيرطب فرعت لا اهنإ .رصم لىإ ةدوعلاو يميلعتلا لبقتسلما هيف رمثتست نأ بجي يذلا بناجلا ةيبرعلا ةغللا في هتاراهم ززعت نأ اهيلع له :اهنبلا يماظنلا هيملعت في ثركأ اًدوهجم عضت نأ اهيلع وأ نم حجرأتت ،رمأ ةيلوو ٍّمأك ؟ةيسنرفلا ةسردلما في رصم لاو اسنرف اهققحت لا يتلا دوعولا ينب نزاوت يرغ .اهنبلا لابقتسلاا فظوم حرشي ،ةيمومعلا ةبتكلما في مهب بحرم عيمجلاو ،ليجستلل ةجاح دجوت لا هنأ

لىإ دمحأ مأ هجتت .لمعلا تاعاس للاخ روضحلل ءليم هنأ ا ًعيرس ظحلاتو ،لافطلأل صصخلما مسقلا ءادعصلا سفنتت ،»رقشلا لافطلأا« ىتح ،لافطلأاب اهلفطب قلعتي لا رملأا نأ كردت ؛اهسفن ئنمطُتو ،ا ًضيأ انه نويسنرفلا لافطلأا ناك اذإ ،اًنسح« :طقف Um Ahmed tilts her head back, closes

her eyes, and, with a pained look on her face, recounts how, when she went to retrieve her son Ahmed from prima- ry school, the director stopped to tell her that he needs to go to the library to read more. She swears she will go back to Egypt: ‘If I keep getting comments about his performance in school, and he will not have a future anyway, I prefer to be in Egypt, close to family, rather than here. I can’t ruin his future in both places. I swear to Allah, the only thing keeping me here for now is the paper ]residency permit[. As soon as I obtain my papers, I will take my kids back to Egypt.’

Whenever she is faced with diffi- culties concerning the performance of her son in school, Um Ahmed’s first impulse is to go back to the hometown )al balad(. In fact, her son does well in school, merely facing the same sorts of difficulties as his peers, but his mother still worries. On the way to the Arabic school, she recites the many reasons why returning to Egypt would be better for her children than staying in France. France promises a good educa- tion, but Egypt promises the preser- vation of family values; it guarantees that her children will be close to her extended family, including Ahmed’s grandparents; it ensures that their religious education will not be compro- mised in any way and that they will speak proper Arabic. Like many Egyp- tian parents, Um Ahmed finds herself in a constant quest for a worthy future for her children but is unsure of where to realize this. Balancing a desire to stay in Paris and to leave everything and go back to Egypt and her family, Um Ahmed fears raising a child who, in her own words, ‘will resemble nei-

ther his French peers nor his Egyptian family.’

As she arrives at the Arabic school, Um Ahmed braces herself for a dis- cussion with the Arabic teacher about Ahmed’s performance. Her body and facial expressions are fully alert to what the Arabic teacher might say.

Instead, nothing happens. Um Ahmed instructs her son to pay attention in school and leaves him to join two other mothers in the waiting area. The other mothers, an Egyptian and an Algerian, complain about their issues, give one another advice and comfort one anoth- er by drawing on their own experienc- es. Um Ahmed discusses the perfor- mance of her son in the Arabic school.

She is afraid he might not do well enough to advance to the next level.

Rawan, an Egyptian mother with two children born in France, reassures her:

‘He is not here to advance; he is here so that he can know about his religion, so that he grows up as a good Muslim’.

Um Ahmed sighs in relief.

While waiting for the two-hour Arabic class to finish, Um Ahmed reluctantly suggests to Soukaina, the researcher, that they use this time to go the public library to see if Ahmed needs to register. As they pass a ballet class for girls her daughter’s age, her face fills with guilt: ‘I would like my daughter to be involved in these activities too, but next year she will be enrolled in the Arabic course and therefore cannot participate in further activities. I feel I am preventing my children from engaging in the activ- ities in which other children engage.’

Her worry is profound, even if the reso- lution of her situation is connected to elements largely out of her control. For example, her legal situation requires

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

Paris: Raising children in a space of hesita tion 1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t ددترل ا زيح في ل افط لأا ةيبرت :سير اب

(21)

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١ ددترل ا زيح في ل افط لأا ةيبرت :سير اب

انه ميلعتلا ،يرخلأا في .اًّدج ديج رمأ هنأ ينعي اذهف .»نياجم هنأ لىإ ةفاضلإاب ،لضفأ

Paris: Raising children in a space of hesita tion 1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t

a long bureaucratic process that can have a positive or negative outcome.

The uncertainty of this outcome alone is sufficient for Um Ahmed to continue swinging between settling in France and going back to Egypt. She doesn’t really know how to invest in her son’s education: should she emphasize teaching him Arabic or consolidate his French more? As a parent, she goes back and forth between the unrealised promises of both France and Egypt.

At the public library, the reception- ist explains that there is no need for registration and that everyone is wel- come to come during opening hours.

Um Ahmed and Soukaina head to the special section reserved for children.

Um Ahmed notes that the area is full of children, ‘even blond ones.’ She is reassured by seeing other children there; she understands that this is not only about her son. ‘Well, if the French children are here as well, this must be a very good thing. After all, education here is better, and plus it is for free.’

40 ٤١

At Um Ahmed’s house, the TV and the telephone near it are pivotal elements: these digital devic- es shrink the distance between the family and the hometown. Watching Egyptian president Al-Sissi speak on TV is a moment in which yearning and hesitation manifest themselves.

رصانع هنم بيرقلا فتاهلاو نويزفيلتلا برتعي ، دمحأ مأ لزنم في رصم في ةلئاعلا ينب ةفاسلما صلقت ةيمقرلا ةزهجلأا هذه :ةيروحم سييسلا يرصلما سيئرلا ةدهاشم نإ .اسنرفب ةميقلما ةرسلأاو .ددترلاو قوشلا اهيف رهظي ةظحل يه زافلتلا لىع ثدحتي

(22)

دمحأ عم ةنيكس ةثحابلا اعيرس عجارت ،يبرعلا سردلا لبق تايدجبلأا نمضتي يذلا ،يبرعلا سيردلما باتكلا .ةيلزنلما هتابجاو لك اهلمحتي يتلا ةيربكلا طوغضلا لثمي ،ةيبرعلاو ةينيتلالا ينتغللاب لافطلأا قوفتي نأ عقوتلما نم .لافطلأاو نيدلاولا نم هذه قيقحت تاهملأاو ءابلآا لىع بجيو ،ةيبرعلاو ةيسنرفلا .تابلطتلما Before the Arabic class, Soukaina, the research- er, sits down with Ahmed for a quick review of the Arabic homework. The Arabic textbook, which includes both the Latin and Arabic alphabets, speaks to the significant pressures that both parents and children endure. The children are expected to excel in both French and Arabic, and the parents must ensure that they do so.

(23)

44 ٤٥

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

Milan:

Resourceful mothers

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t

:ونلايم

عم تاهملأا بيلاسأ

ليئاعلا معدلا

(24)
(25)

48 ٤٩

ةرجهل ا ق ايس في ةوبلأ او ةموم لأا ةنونيكو ىنعم .١

لولحب .حابصلا اذه محدزم ٌلودج اهيدل ىملس اهلفط بلج اهيلع ينعتي ،فصنلاو ةعساتلا ةعاسلا ةفاسمب دعبت يتلا ،لافطلأا ةضور لىإ رغصلأا نوكت نأ اهيلع ،ةرشاعلا لولحبو ،اهتيب نع ةليوط قلعتي يذلا ،»امأو ابأ حبصت نأ« عامتجا في ةرضاح ،ةايحلا لجأ نم ةكرحلل ديؤم ،صاخ عورشمب ءايلوأو ءابلآل ةراشتسلااو نوعلا ميدقتب ىنعُي يذلاو طسو في رملأاب ةينعلما ةيعمجلا رقم دجاوتي .روملأا ةيوهجلا ةموكحلا ليومت نم ديفتسيو ،ونلايم ةنيدم يذلا رملأا ،عبارلا اهلفطب لماح ىملس .ايدرابمولل عنم يربادت تذختا اهنلأ ؛اهل ةأجافم ةباثمب ءاج .لمحلا ةبسنلاب .ةنيدلماب شيماه يح في ىملس شيعت اهطبر نم تنكمت يتلا تاقلاعلاو تلا ِصلا لثمت ،اهل

تنكمت ثيح ،اهل ةبسنلاب اًّيويح اًدروم يحلا في تايبرعلا تاهملأا نم ديدعلا لىع فرعتلا نم ةيئادتبلاا ةسردلما في اهتاءاقل للاخ تايلاطيلإاو ،اهذخأت يتلا ةغللا سورد للاخو ،اهئانبلأ .تلاافتحلاا نم ديدعلاو ،روملأا ءايلوأ تاعامتجاو تايبرعلا تاهملأا عم يموي لكشب ىملس يقتلت برتعت يتلا نكاملأاو يهاقلما في وأ عراشلا في ءاوس ،ةجاحلا دنع .تايبرعلا ءاسنلل ةبسنلاب ةمترحم َنكراشيو نملكتي ،ا ًضعب نهضعب تاهملأا دعاست ،اذه لىإ ةفاضلإاب .ةيمويلا نهمومه نهضعب عم تازايتما نع ةديفلما تامولعلما تاهملأا كراشتت نهل ةرفوتلما دراولماو ،ةديدجلا ةيعامتجلاا ةياعرلا كلذك نكراشتت .ةييرخ تايعمج اهمدقت يتلا ةيفيك نع وأ ،ينهلما هيجوتلا جمارب نع تامولعلما ةيطارقويربلا تاءارجلإا للاخ ةدعاسلما لىع لوصحلا ا ًسورد ىملس تذخأ ،اهلافطأ ةسردم في .ةددعتلما نكامأ« ميظنت في كلذك كراشتو ،ةيلاطيلإا ةغللا في ،ةيرتولا سفن لىع .تاهملأل ةصصخلما »عامتجلاا تابسانلماو تلاافتحلاا نم ديدعلا في ىملس كراشت دقل .ةيسردلما ةيعمجلا اهمظنت يتلا ةيعامتجلاا لقنتت فيك اهتسردمو اهِّيح في اهتلااصتا اهتملع نم .ةلودلا تاسسؤم عم لعافتت فيكو ةنيدلما في نع تامولعلم تلصوت ،اهنايرج عم اهتاقلاع للاخ معدلا مدقي يذلا ،»امأو ابأ حبصت نأ« جمانرب مدقتلا في دعاسيو لماوحلا ءاسنلل ةروشلماو يدالما .يرسلأا معدلا زايتما لىع لوصحلل ثدحتت امدنع ،اهسفن في اهتقث نم مغرلا لىع

ضعب ةددترم حبصت ،ةيلاطيلإا ةغللاب ىملس ابأ حبصت نأ« ةشرو مظنُي يذلا زكرلما في .ءشيلا ضوعت كيل ،ماترحاو مازتلاب ىملس فرصتت ،»امأو ،ينحب اهلوصو دعب .ةيلاطيلإا ةغلل ئيزجلا اهطبض فرصتت ،زكرلما في ةنسم ةعوطتم ،اكنايب اهلبقتست

:ىملس هاجت ام اًعون ةوسقلاب مستي كولسب اكنايب قثوت ،ةداعلا امك .نهنيب ةلباقم لوأ تسيل اهنإ دارفأ ،اهرمع :ىملس نع تامولعلما ضعب اكنايب ضترعت لا .اهجوز بصنمو اهلافطأ رامعأ ،اهترسأ رركتلما قيثوتلا اذه برتعت اهنكلو ،عضولا لىع ىملس دعوم لك عمو ةرم لك ثدحي هنلأ ؛يقطنم يرغ في ينترم لقلأا لىع رركتي رملأا اذهو ،زكرلما في هذخأت .رهشلا رسفتست ،تايلكشلا هذه نم ءاهتنلاا نابإ ىملس نكمت مدع نع ةبيخلاب ةئيلم ةرظنب ،اكنايب رهشلا تمظن يتلا نيوكتلا ةرود للاخ روضحلا نم .»؟ضيالما رهشلا ةرودلا يرضحت مل اذالم« :ضيالما ةدلاولل دادعلإا ةشرو لىإ اذه اهلاؤسب اكنايب يرشت هذه في ةكراشلما .لبق نم ىملس اهيف تل ِّج ُس يتلا لوصحلل لهأتلا لجأ نم سياسأ طرش ةشرولا تاضاّفح :زكرلما اهرفوي يتلا معدلا تازايتما لىع ىملس تناك ،ةيادبلا ذنم .رهشأ ةتس ةدلم لافطلأل ٌّمأ اهنإ .ةشرولا في ةكراشلما نم نكمتت نل اهنأ فرعت .ةليوط تاعاس لمعي اهجوزو ،لافطأ ةثلاثب ينتعت ةصرف ينضفرت اذالم مهفأ لا« :ةدحب اكنايب اهبتاعت زايتما بحسب اكنايب ددهت .»؟اهرفون يتلا ملعتلا لىع .اكنايب باتعل اًباوج ىملس كلمت لا ،تاضاّفحلا مدعل ةعنقم تاربرم كلتمت ىملس نأ نم مغرلا تعضوو تلمح اهنأ اهنمو ،روضحلا نم اهنكمت .تمصب اكنايبل ىملس عمتست ،تارم ثلاث اذه لبق ةحاترم يهو ىملس رداغت ،عامتجلاا ةياهن في زايتما اهحنمت فوس اهنأ اكنايب تحرص دقف ،اًّيئزج يذلا تقولا لك مضخ فيو .يرخلأا في تاضافحلا ،ةشرولا في ىملس ةكراشم مدع ةلأسم ُهتذَوحتسا ةطبترلما تاءارجلإا نع لأستل ىملسل ةصرفلا ِحَتُت مل .معدلا زايتملا مدقتلاب عضولا رثأ ،ةيضالما ةليلقلا تاونسلا ىدم لىع نم ديدعلا لىع ةدحب ايلاطيإ في بعصلا يداصتقلاا

ةصرف يأ نع ثحبلل مهعفد امم ،ةيرصلما رسلأا معدلا رداصم عيمج لىإ ءوجللا لىإ ةفاضلإاب ،لمع ،تازايتملال ةيمومعلا دراولما نم ءادتبا ،ةنكملما ةصاخلا تامظنلماب اءاهتناو ،لافطلأا تاناعإ لثم ءابلآا ةئبعت نم تنكم ةيعضولا هذه .ةييرخلاو في .لياطيلإا عمتجلما في ةديدج قرطب تاهملأاو مهسفنأ تاهملأاو ءابلآا هيف دجي يذلا تقولا ،لمعلا صرف نع لصاوتلما ثحبلاب نيذوخأم لقنتلا لجأ نم تاهملأل ةصرفلا رملأا اذه يطعي ،تازايتملااو معدلا ةمظنأ لخاد -ا ًضيأ- رمتسلما ةبرخ بنستكي نهلعج امم ،اهتاديقعتب مستت يتلا Selma has a busy schedule this morn-

ing. By 9:30 she has to drop off her youngest child at the kindergarten, which is far from her home, and by 10:00 she has to be at a meeting at Becoming Parents, a private, pro-life family counselling centre located in downtown Milan and subsidised by the Lombardy regional government.

Selma is pregnant with her fourth child, which came as a surprise to her, since she had taken contraceptive measures.

Selma lives in a neighbourhood at the periphery of the city. To Selma, the neighbourhood and the connec- tions she has been able to build up there are crucial resources. She has become acquainted with many Arab and Italian mothers through inter- actions at her children’s elementary school, in language classes, parents’

meetings, celebrations and festivities.

She meets other Arab mothers on a daily basis in the streets and in cafés that Egyptians recognize as respect- able places for women to visit. The women talk, share worries and help one another when necessary. They also share key information about new benefits, resources made available by charitable organizations, employment orientation programs, or where and from whom to obtain help with bu- reaucratic procedures.

At her children’s school, Selma has taken Italian language classes and now attends a ‘meeting space’

for mothers. She also participates in the numerous celebrations and social events organised by the school asso- ciation. Her contacts in her neigh- bourhood and the school have taught her how to navigate the city and how to interact with state institutions.

Through her neighbourhood contacts Selma learned of the Becoming Par- ents program, which offers material and counselling support to pregnant women and help with applying for the family bonus, a state subsidy.

Normally a very confident wom- an, when Selma speaks Italian she becomes unsure. At the Becoming Parents centre, Selma makes up for her partial understanding of Italian by being compliant and respectful.

Shortly after she arrives, she is re- ceived by Bianca, an elderly volunteer with a somewhat harsh demeanour, whom she has met many times before.

As always, Bianca writes down some basic information: Selma’s age, the composition of her family, her chil- dren’s ages and husband’s occupation.

Selma doesn’t object, even if she con- siders this gathering of information odd and unnecessary, as it happens every time she has an appointment, which is every other month.

After these formalities, Bianca asks Selma in a disappointed tone: ‘Why didn’t you attend class last month?’

Bianca is referring to the childbirth preparation course in which Selma is enrolled. Participation in the course is a condition of eligibility for one of the benefits provided by the centre: a six- month supply of diapers. Selma knew from the outset that she would be un- able to attend. She already has three kids to look after, and her husband works long hours. Bianca scolds her: ‘I don’t understand why you don’t want to learn when we offer you the op- portunity.’ She threatens to withhold the diaper supply, to which Selma offers no reply. Although she has good reason not to attend the course, not least of which is the fact that she has

1. B ei ng a M ig ra nt P ar en t M ila n: R es ou rc ef ul m ot he rs ليئ اعل ا مع دل ا عم ت اهم لأا بيل اسأ :ون لايم

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Rather than seeking career prospects in the Netherlands, the majority of the uneducated, rural women (twenty-three persons) remain in unskilled employment,

License: Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden..

License: Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden.

This thesis examines the marriage migration of Thai migrant women to the Netherlands and the ups-and-downs of their everyday life of creating and maintaining

Dit proefschrift onderzoekt de huwelijksmigratie van Thaise vrouwen naar Nederland. Het laat de wisselvalligheden zie van een dagelijkse leven waarin zij interculturele

In August 2002, she was granted a scholarship by the Civil Service Commission, the Royal Thai Government, to pursue her second Master’s study at

In the case of marriage migration, the transcending of cultural boundaries—being able to understand and to accept different ideas of family and kinship among

Insight into the level and nature of taxes and social insurance contributions may be important for the perception of citizens about the costs of public provisions and – associated