• No results found

Zonder clichés kunnen we de wereld niet aan' In gesprek met B. Naarden

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Zonder clichés kunnen we de wereld niet aan' In gesprek met B. Naarden"

Copied!
10
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

In gesprek met B. Naarden

A . J . H . Scheeuwe en G . C . de Vries

D r . B . Naarden, geboren i n 1940, studeerde geschiedenis aan de universiteiten van Amsterdam en G r o n i n g e n . H i j was verbonden aan het Instituut voor Geschiedenis van de Rijksuniversiteit te G r o n i n g e n en promoveerde i n 1986 op het proefschrift De spiegel

der barbaren. Socialistisch Europa en revolutionair Rusland (1848-1923). D a a r i n geeft hij een nieuwe interpretatie van de

verhouding tussen socialisme en communisme. Volgens hem werden de relaties tussen Russische en westerse socialisten i n sterkere mate bepaald door het westerse Ruslandbeeld dan door ideologische meningsverschillen. In september 1987 werd Naarden, als opvolger van J.W. Bezemer, benoemd tot gewoon hoogleraar i n de Russische geschiedenis en de Ruslandkunde aan de U n i v e r s i t e i t van Amsterdam.

Hoe kwam u tot uw ontdekking?

B i j m i j n onderzoek naar de relaties tussen westerse en Russische socialisten stuitte ik op een probleem. In de literatuur stond dat de bolsjewieken het aanvankelijk i n het Westen bijzonder m o e i l i j k hadden omdat de westerse socialisten zo gematigd waren, en dat het ze pas na hun succes i n 1917 zou z i j n gelukt hier aanhangers te krijgen. Ik ontdekte dat dat helemaal niet klopte. Juist de Russische radicalen waren hier v ó ó r 1917 populair, niet de gematigden, die i n Rusland een soort westers socialisme w i l d e n realiseren.

(2)

Dat er een zeventiende-eeuws westers Ruslandbeeld bestond, wisten we omdat Locher en De Buck zich daar uitvoerig mee beziggehouden hebben. M a a r er was i n ons land weinig studie gemaakt van dat probleem i n de negentiende en de twintigste eeuw en zeker de c o n t i n u ï t e i t van dat Ruslandbeeld had w e i n i g aandacht gekregen.

Ik k w a m tot een nog ruimere gedachte toen er een dissertatie verscheen waarin onder andere aan de orde k w a m hoe de G r i e k s e geograaf Strabo de volkeren buiten z i j n eigen beschavingskring beschreef. E r bleek een bepaalde G r i e k s e traditie te zijn. D i e k w a m sterk overeen met de wijze waarop w i j i n de zeventiende eeuw naar Rusland keken en i n m i j n ogen ook heel sterk met de wijze waarop w i j i n de negentiende en de twintigste eeuw naar Rusland keken. Dat was een eye-opener.

Ik heb dat i n die z i n i n m i j n dissertatie verwerkt, dat i k geprobeerd heb een schets te geven van het westers Ruslandbeeld door de eeuwen heen als onderdeel van een Europees beeld van de niet-Europese wereld - en dat beeld is zo oud als de A n t i e k e n . Het komt erop neer dat we de wereld buiten E u r o p a zien als een barbaarse, onbeschaafde wereld. E n R u s l a n d is i n de ogen van de meeste Europeanen geen beschaafd land - vroeger niet en nu nog niet.

Er treden geen verschuivingen op?

(3)

een zee van barbaarsheid. De Perzen waren machtig en je moest er oorlog tegen voeren om je v r i j h e i d te verdedigen. M a a r i n de zestiende, zeventiende eeuw, na de ontdekkingsreizen, is het westerse zelfvertrouwen enorm groot. M e n was niet bang voor de Indianen i n A m e r i k a en men was ook niet bang voor de Aziatische volkeren. Dat lag weer anders i n de M i d d e l e e u w e n , toen de Mohammedanen Spanje binnenvielen en E u r o p a de kans liep veroverd te worden.

Het merkwaardige van het Ruslandbeeld is nu dat het heel sterk lijkt op het klassieke barbarenbeeld, omdat die drie elementen v r i j snel naast elkaar komen te staan. M i n a c h t i n g is er het eerst. Angst komt er i n de zestiende eeuw bij en blijft na Peter de G r o t e een voortdurend element. Terecht, want i n de achttiende eeuw zijn de Russen de sterkste militaire mogendheid i n Europa. In het begin van de negentiende eeuw neemt die angst zelfs compleet hysterische vormen aan.

(4)

De accenten wisselen voortdurend?

Niet alleen wisselen de accenten voortdurend, bovendien wisselt de partij die bepaalde accenten legt. In de achttiende eeuw bewondert links F r a n k r i j k , om het zo maar te noemen, aristocratisch en autocratisch R u s l a n d . Voltaire, Diderot en d'Alembert waren allemaal v o l bewondering voor wat Catharina deed - de eerste fellow-travellers zou je kunnen zeggen. M a a r na de Franse Revolutie zie je dat heel links E u r o p a R u s l a n d haat en vreest. M a r x , Engels en alle linkse Hegelianen waren R u s l a n d -haters. Toen was het juist rechts E u r o p a dat R u s l a n d bewonderde, want R u s l a n d had nog een ancien régime, een tsaar die gehoorzaamd werd en vrome onderdanen. Het was niet a t h e ï s t i s c h , er waren geen arbeiders, geen fabrieken, geen spoorwegen - de moderne tijd was er gewoon niet en dat was heerlijk. Dat slaat dan weer om i n de K r i m o o r l o g als d u i d e l i j k wordt dat het land van de kozakken, dat Napoleon verslagen had, niet eens i n staat is er twee expeditie-legertjes uit te meppen. In de eerste helft van de negentiende eeuw was men er i n E u r o p a zo van overtuigd door de Russen veroverd te zullen worden, dat men sprak van de grote parallel: R o m e en B y z a n t i u m waren immers door barbaren onder de voet gelopen terwijl ze het toppunt van beschaving vormden.

N a de K r i m o o r l o g begint onder invloed van de literatuur bewondering te ontstaan. L i n k s è n rechts E u r o p a weten dan niet meer waar ze aan toe z i j n , het beeld klopt niet langer. V o o r conservatieven is Rusland niet meer het land van het ancien

régime, want de lijfeigenen worden b e v r i j d , men begint te

(5)

b l i j v e n brengen. E n dat gebeurt i n feite ook.

Nederland vertoont volgens U in de eerste helft van de negentiende eeuw een afwijkende lijn.

Ja, i k geloof niet dat dat het geval was i n de perioden d a a r v ó ó r . V a n de zestiende tot en met de achttiende eeuw komt uit de gemiddelde Nederlandse Ruslandreis geen ander beeld naar voren dan uit een Duitse o f een Engelse reis. E r z i j n trouwens niet zo heel erg veel Nederlandse reizen en dat is op zich merkwaardig omdat Nederland i n die eeuwen zo belangrijk was voor R u s l a n d en er zoveel Nederlanders zaten. K e n n e l i j k vonden ze het belangrijker o m er te zitten en geld te verdienen dan o m er naar toe te reizen en er boeken over te schrijven - dat zou je op zich als een afwijking kunnen beschouwen.

M a a r i n de eerste helft van de negentiende eeuw komt er duidelijk een ander beeld uit. Ik denk dat dat i n de eerste plaats een gevolg is van het feit dat Nederland een klein land is en onze onafhankelijkheid niet door Rusland maar door de grote mogendheden om ons heen bedreigd wordt, met name natuurlijk door F r a n k r i j k en Engeland en i n de tweede helft van de eeuw ook door Duitsland. Die landen voeren een Europese politiek en daarin speelt Rusland een belangrijke rol. De angst voor R u s l a n d blijft hun politiek bepalen.

Ons probleem was niet de handhaving van rust en orde i n Europa, ons probleem was eerder de Belgische kwestie en daarin werden we juist gesteund door Rusland. Nicolaas is zelfs van plan geweest hier een leger naar toe te sturen, wat niet doorgegaan is omdat de Polen ook i n opstand kwamen. In de tweede plaats was er de dynastieke band en dat speelde denk i k ook een belangrijke rol om het beeld wat minder extreem te maken dan i n het buitenland.

U noemt het een welwillende houding.

(6)

zoveel zegt als: laat die Russen maar komen. T e r w i j l Plechanov stelt dat er geen groter gevaar is voor de vrede en veiligheid van E u r o p a en voor haar socialistische toekomst dan de tsaar en z i j n leger, zullen volgens Domela de kozakken, als ze komen, de b o u r -geoisie er van langs geven en is er dus geen reden om bang te z i j n . E e n vroeg voorbeeld van Hollanditis zou je kunnen zeggen. Ik denk dat het sterk te maken heeft, zowel toen als ook nu nog wel, met het feit dat je als klein land heel anders tegen v e i l i g -heidsproblemen aankijkt dan als grote mogendheid.

Kun je eigenlijk, zeker als je het over de zestiende, zeventiende eeuw hebt, wel spreken over 'het Europese beeld'?

Dat doe i k , maar daar is inderdaad veel tegen i n te brengen. K i j k , het is natuurlijk altijd zo dat je je interpretatie ophangt aan bouwstenen die je voor die interpretatie i n het materiaal kunt vinden. Interpreteren betekent altijd kiezen en accenten leggen op bepaalde gegevens. Je kunt alle accent leggen op de individuele verschillen tussen de reizigers - die z i j n er natuurlijk. Ik heb het accent gelegd, niet op wat ze verdeeld houdt maar op wat ze gemeen hebben. Het ging m i j i n de eerste plaats o m de clichés. Zonder clichés kunnen we de wereld niet aan; je bent niet i n staat iedere keer een volledig origineel beeld van een situatie op te bouwen - daar zou je stapelgek van worden. M a a r je kunt i n heel belangrijke mate afwijken van de clichés die je aangereikt krijgt en op een gegeven moment zelfs een mening vormen die echt origineel is. N a t u u r l i j k z i j n er reizigers waarbij dat het geval is.

(7)

uitspraak doen. M a a r voor zover je een beeld uit de bronnen kunt reconstrueren, is het waarschijnlijk dat beeld en dat heb i k dan ook maar gewoon het Nederlandse o f Westeuropese Ruslandbeeld genoemd. Andere beelden hebben we niet. Het is natuurlijk heel moeilijk aan te geven wat mensen echt voelen o f denken. Wat zegt het nu dat het boek van Gorbatsjov door é é n op de zeventig Nederlanders is gekocht? T o c h zegt het iets over het Nederlandse beeld, want het is een echte best-seller. M a a r verkoopcijfers zeggen w e i n i g over opinies.

Misschien zegt driekwart van de lezers: van die Gorbatsjov moet ik niets hebben. Nog waarschijnlijker is dat het merendeel van de kopers het boek niet gelezen heeft.

Dat is met de reisverhalen precies zo. Je weet niet eens wat de schrijver ervan gedacht heeft, want je weet niet o f h i j z i j n gedachten en i d e e ë n echt op papier gezet heeft. M i s s c h i e n was z i j n idee wel een lekker boekje over R u s l a n d te schrijven dat goed zou verkopen. Zelfs i n de zeventiende eeuw, waarin de opinie niet sterk bepaald wordt door politieke overwegingen en de Europeanen onbevangener tegenover R u s l a n d staan, d i k t men de zaak aan, omdat R u s l a n d geacht werd een curiosum te z i j n . M e n laat dus vooral goed uitkomen dat alle Russen slaven van de tsaar z i j n en dat ze vaak dronken over straat lopen. Het soort details dat iemand die een verhaal w i l lezen over een wonderbaarlijk, barbaars land, mooi vindt. D a n k u n je ook stellen dat daar belangstelling voor is. O f dat ook inderdaad de opvatting was van alle Europeanen - ik denk dat de meeste Europeanen i n die tijd zelden o f nooit aan R u s l a n d dachten, die hadden wel wat anders aan h u n hoofd.

Het beeld dat de reiziger schetst, vertelt ons meer over hemzelf en zijn vaderland dan over zijn onderwerp, zo mag je het toch samenvatten?

(8)

emotionele beelden - die i n het land van herkomst heersen en daar ook hun oorsprong vinden. O f men n u bang is voor iets, o f graag iets mooi w i l v i n d e n , die behoefte komt uit de waarnemer voort en wordt niet gegenereerd door het object dat h i j waarneemt.

Komen we uit die reisverhalen dan nog wel iets te weten over de Russische werkelijkheid, of moeten we die op een andere manier leren kennen?

Z o ' n Ruslandbeeld zegt w e l degelijk iets van de w e r k e l i j k h e i d , maar er zijn twee werkelijkheden i n het geding: de w e r k e l i j k h e i d van de waarnemer en de werkelijkheid van het waargenomene. D i e twee hangen altijd met elkaar samen. O o k c l i c h é - o p i n i e s hebben iets met de werkelijkheid te maken. A l s er geen luie Surinamers en onbetrouwbare joden waren dan konden die clichés heel moeilijk ontstaan. M e n haalt dat soort elementen uit de werkelijkheid en blaast ze op tot representatieve elementen voor die werkelijkheid. Je bent een keer door een joodse zakenman belazerd en je vindt joden onbetrouwbaar; je ontmoet een keer een Surinamer die niet zo vreselijk hard werkt en je plakt het etiket ' l u i ' op Surinamers.

K i j k , die ervaringen van diegenen die naar zo'n groep toegaan en er contacten hebben, gaan als uitgangspunt dienen voor de beeldvorming. Daarom v i n d ik het reisverhaal ook zo belangrijk voor het ontstaan van stereotypen; de reizigers z i j n voor de thuisblijvers de mensen die er geweest z i j n en die een oordeel hebben waarbij je je kunt aansluiten. De w e r k e l i j k h e i d speelt dus altijd een hele grote en belangrijke r o l , maar veel doorslaggevender is de r o l van de waarnemer, van de selectie en de meningsvorming over die selectie.

(9)

element dienen. M a a r i n hetzelfde reisverhaal kunnen een hoop waarnemingen zitten die niet op die manier gebruikt worden. V o o r a l zestiende- en zeventiende-eeuwse reisverhalen z i j n interessant omdat ze v o l zitten met gegevens over het platteland en de steden en over andere zaken die we niet uit andere bronnen kunnen leren kennen. V o o r latere perioden staat ons al weer veel meer Russisch materiaal ter beschikking. Dat is ook allemaal representatief voor de w e r k e l i j k h e i d maar het heeft niet bijgedragen tot de beeldvorming, E n het is natuurlijk aan de historicus, het is zijn interpretatie o m te zeggen welke elementen het beeld bepaald hebben. E e n ander heeft het goede recht het anders te zien.

M i j n interpretatie is heel sterk bepaald door het feit dat i k met de Russische socialisten bezig was en constateerde dat diegenen die van Rusland een westers land w i l d e n maken, de gematigde socialisten en de liberalen, heel w e i n i g steun kregen van de socialisten en de liberalen i n het Westen - waar ze het nou juist van moesten hebben. H u n Europese geestverwanten vonden het veel mooier dat er i n Rusland met bommen revolutie gemaakt werd; dat sprak tot hun verbeelding. Dat was R u s l a n d , zo moest het i n Rusland gaan. E n zo miskende men dus de andere informatie die over dat land geboden werd. Dat heeft naast vele andere factoren ook een tamelijk noodlottige rol gespeeld, niet alleen i n de ontwikkelingen van v ó ó r 1917 maar juist ook i n de periode erna. De socialisten vonden wel dat er dingen gebeurden die niet door de beugel konden, maar men dacht dat daar niet aan te ontkomen viel omdat het zo'n ander land was en de omstandigheden anders waren. Dat die omstandigheden ten dele juist anders waren omdat w i j i n het Westen dat graag zo w i l d e n - dat zag men niet.

Ik zeg niet dat de loop van de geschiedenis heel anders geweest zou z i j n maar i k denk wel dat je kans had gehad dat, als er vanuit het Westen grotere steun zou zijn gegeven aan democratisch- en westersgezinde politieke stromingen i n R u s l a n d , er al vóór 1917 andere politieke verhoudingen waren gegroeid.

(10)

teleurstelling over het uitblijven van een sociale revolutie i n het Westen en de door het Ruslandbeeld gestimuleerde verering van het Oosten die de genese van het westerse communisme hebben bepaald.

Leent het materiaal zich ook voor andersoortig onderzoek?

Het uitgangspunt dat ik gekozen heb, is voor een bepaald soort onderzoek nuttig, en goed om i n gedachten te houden wanneer je het over Ruslandbeelden en het politiek functioneren van dat soort beelden hebt. M a a r er is vanzelfsprekend veel meer met het materiaal te doen. Je kunt immers ook het unieke onder de loep nemen. U i t dit soort cultuurbotsingen - want dat z i j n het toch eigenlijk altijd - valt van alles te halen. Het is het soort ervaringen dat iedereen weieens heeft. Ontmoetingen met mensen uit een andere cultuur, met een ander geloof, uit een andere sociale laag, bieden een oneindig scala aan waarnemingen, die altijd boeiend en interessant z i j n . Je kunt dat cultuurhistorisch benaderen, a n t r o p o l o g i s c h , p o l i t i c o l o g i s c h , economisch, linguïstisch, klimatologisch, culinair, wat je maar wilt.

Ik moet ook wel zeggen dat i k de beperkingen van de imagologische aanpak heel duidelijk zie. Je komt niet zo heel erg veel verder dan bepaalde constateringen. Ik geloof niet dat het veel z i n heeft te onderzoeken wat er i n de negentiende eeuw i n

De Gids over Rusland geschreven werd indien je uitsluitend wilt

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

(Ten behoeve van de leesbaarheid noemen we een voordeel, kans, risico, nadeel of voorwaarde alleen wanneer deze zich in dat betreffende model voordoet. Wanneer het bij een ander

(Ten behoeve van de leesbaarheid noemen we een voordeel, kans, risico, nadeel of voorwaarde alleen wanneer deze zich in dat betreffende model voordoet. Wanneer het bij een ander

Bij gedeelde verantwoordelijkheid zijn de grenzen vooral onduidelijk binnen de organisatie (binnen een buurthuis of speeltuin doen betaalde en onbetaalde krachten deels

Het programma verliep volgens schema en om 10 over half 5 was iedereen klaar. Het weer was geluk- kig een heel stuk beter geworden en omdat de patat en frikadelletjes

Toen Boerke de oversteek naar Amerika wilde maken, kreeg auteur Pieter De Poortere tegenwind. "Op de eerste cover stond een melk plassende koe waarin ze een masturberende

‘Hierdoor kunnen boomveren worden toegepast op plaatsen waar bomen op de traditionele manier niet of niet vanzelfspre- kend kunnen groeien?. Vergroening van daken en

Deze nog niet uitgekomen knoppen worden door Japanners gebruikt voor een middel tegen kanker, waarvan sinds 2015 het effect wetenschappelijk zou zijn aangetoond.. Auteur: Santi

Maar voor inhoud op het gebied van taal en cultuur, zoals litera- tuur als cultuurdrager, maar ook vragen over hoe we talen leren en gebruiken en hoe talen veranderen en