• No results found

A syntactic study of the category of number in the Arabic dialect of Manzala (Egypt).

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "A syntactic study of the category of number in the Arabic dialect of Manzala (Egypt)."

Copied!
421
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

IN THE ARABIC DIALECT OF MANZALA (EGYPT)

By

Ab&el-Hamid Mohammed A b d e l-H a lim E l K h o r e i b y

T h e s i s s u b m i t t e d t o t h e U n i v e r s i t y o f London f o r t h e d e g r e e o f

D o c t o r o f P h i l o s o p h y

SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES;

S e p te m b e r , 1973

(2)

All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS

The qu ality of this repro d u ctio n is d e p e n d e n t upon the q u ality of the copy subm itted.

In the unlikely e v e n t that the a u th o r did not send a c o m p le te m anuscript and there are missing pages, these will be note d . Also, if m aterial had to be rem oved,

a n o te will in d ica te the deletion.

uest

ProQuest 10731568

Published by ProQuest LLC(2017). C op yrig ht of the Dissertation is held by the Author.

All rights reserved.

This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C o d e M icroform Edition © ProQuest LLC.

ProQuest LLC.

789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346

Ann Arbor, Ml 4 8 1 0 6 - 1346

(3)

ABSTRACT

T h is t h e s i s d e a l s w i t h "The C a t e g o r y o f Number" as i t f u n c t i o n s i n my own s p e e c h a s a t y p i c a l s p e a k e r o f - ‘M a n a a la ’ d i a l e c t , dum ber* i s c o n s i d e r e d as- at p r o p e r t y o f t h e t w o - pin* as e ‘ t y p i f i a b l e * c l a u s e s t r u c t u r e i n s u b ; j e c t - p r e d i c a t e r e l a t i o n s h i p . The s t u d y c o n c e n t r a t e s on t h e c o n c o r d i a l r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e s e two p h r a s e s and i n m ost e x a m p le s e a c h c o n s i s t s , i n g e n e r a l , o f one w o r d .

The t h e s i s i s d i v i d e d i n t o two p a r t s : P a r t One i n c l u d e s , b e s i d e s t h e i n t r o d u c t i o n , s i x c h a p t e r s .

C h a p te r One r e c a p i t u l a t e s t h e e a r l i e r t r e a t m e n t s o f Number i n E g y p t i a n C o l l o q u i a l A r a b i c ; C h apter Two b e g i n s w i t h s h o w in g how, t h i s c a t e g o r y ca n b e s e t up on ‘f o r m a l* c r i t e r i a and e n d s w i t h p r e s e n t i n g th e s e t s o f t w o -p h r a s e t y p i f i a b l e c l a u s e

s t r u c t u r e s ; C hap ter T hree d e a l s w i t h some c o n s i d e r a t i o n s o f t h e

• C o n tr o l* i n th e c h o i c e o f number c o n c o r d ; C h a p ter P o u r w i t h th e i m p l i c a t i o n s , o f ‘ D e f i n i t e n e s s * f o r number; C h ap ter P i v e w i t h

‘B a s i c N o m in a l P h r a s e S t r u c t u r e s * , and C h a p te r S i x w i t h

‘E x t e n d e d N om inal P h r a s e S t r u c t u r e s * •

P a r t Tw.o i n c l u d e s an i n t r o d u c t o r y s e c t i o n and f i v e c h a p t e r s , 7 t o 1 1.

Chapters S e v e n t o N in e d e a l w i t h s e t s , o f t w o - p h r a s e

t y p i f i a b l e c l a u s e s t r u c t u r e s r e q u i r i n g t h r e e t e r m s , two term s and one term i n t h e c a t e g o r y o f number r e s p e c t i v e l y . C h a p ter Ten d e a l s w i t h ‘Noun Forms and C l a s s e s * a s , i n g e n e r a l , nouns, a r e

(4)

i n v o l v e d - a c t u a l l y or p o t e n t i a l l y - i n t h e c o n c o r d i a l p r o c e s s o f number* C h a p te r E l e v e n d e a l s w i t h t h e c o n c o r d i a l r e l a t i o n ­ s h i p o f c l a u s e s i n v o l v i n g C o n s t r u c t ’ Q u a n t i f i e r + Noun*

b e c a u s e o f t h e d i f f i c u l t y i n a s c e r t a i n i n g i n c e r t a i n e x a m p le s w h ic h o f t h e s e two e l e m e n t s c o n t r o l s t h e number c o n c o r d *

(5)

ACKNOWLEDGEMENTS

F o r t h r e e y e a r s I was f o r t u n a t e enough t o h ave b e e n

s u p e r v i s e d b y P r o f e s s o r J . C arnochan who w.as a lw a y s a v a i l a b l e , w i l l i n g t o d i s c u s s , c r i t i c i z e and g u i d e w i t h a l l p a t i e n c e and e n t h u s ia s m * There i s much, i n d e e d , i n t h is - t h e s i s t h a t I f i r s t l e a r n e d from him* I n f a c t , from him one c a n l e a r n more

th a n l i n g u i s t i c s * Above a l l one s e e s t h o s e r a r e q u a l i t i e s w h ic h , when t h e y more r a r e l y c o m b in e , p r o d u c e a t r u e s c h o l a r *

I hope I h a v e made p r o p e r u s e o f h i s v a l u a b l e comments;

where I h ave n o t , and f o r a l l e r r o r s and i m p e r f e c t i o n s r e m a i n i n g , I am w h o l l y r e s p o n s i b l e •

My p r o f o u n d g r a t i t u d e i s a l s o t o Mr. B . Ingham f o r a l l t h e h e l p he h a s g i v e n me w h i l e w r i t i n g t h i s t h e s i s * H is

k i n d n e s s , and t h e sym pathy he h a s a lw a y s e x p r e s s e d c o n c e r n i n g my d i f f e r e n t p r o b l e m s , e x c e e d a l l e x p e c t a t i o n s and go f u r t h e r b ey o n d t h e c a l l o f d u t y *

I am a l s o v e r y g r a t e f u l t o a l l my i n f o r m a n t s f o r t h e tim e and t r o u b l e t h e y t o o k i n h e l p i n g me w i t h t h i s work*

My s i n c e r e th a n k s a r e l i k e w i s e due t o t h e F o r d F o u n d a t i o n who f i n a n c e d my s t u d i e s i n t h e U n i t e d K ingdom.

S p e c i a l th a n k s a r e a l s o due* to my w i f e whose c o o p e r a t i o n , sym pathy and e n c o u r a g e m e n t w i l l a lw a y s l i v e v i v i d l y i n my memory.

L a s t b u t n o t l e a s t I th ank M iss M. G ib n e y who ty p e d t h i s t h e s i s and p r o d u c e d i t i n t h i s s h a p e .

A .H . E lK h o r e ib y

(6)

TABLE OP CONTENTS

PAGE

A b s t r a c t ... 2 - 3 A cknow ledgm ents • * ...* • • 4

FART O N E ... 6 - 1 8 8

I n t r o d u c t i o n ... * ... 6 - 1 1 C h ap ter One : E a r l i e r T r e a tm e n ts o f The

C a t e g o r y o f Number 1 2 - 2 5

C h ap ter Two s S e t t i n g up The C a t e g o r y o f

' Number on F orm al C r i t e r i a 2 6 - 5 3 C h a p ter Three : C o n s i d e r a t i o n s o f The * C o n t r o l *

i n t h e c h o i c e o f Number C o n c o r d , 5 4 - 6 1 C h apter F ou r : The I m p l i c a t i o n s o f D e f i n i t e n e s s

f o r Number• 6 2 - 6 6

C h ap ter F i v e s B a s i c N om inal P h r a s e S t r u c t u r e s * 6 7 - 1 4 7 C h a p te r S i x : E x te n d e d N om inal P h r a s e S t r u c t u r e s * lij.8-188

PART T W O ... 1 8 9 - 4 1 5

An I n t r o d u c t o r y S e c t i o n ... 1 8 9 - 2 0 0 C hap ter S e v e n s T h r e e -te r m C l a u s e s 2 0 1 - 2 4 0

C h a p ter E i g h t s . Two-term C l a u s e s 241-276-

C h a p te r N in e : O ne-term C la u s e s . 2 7 7 - 3 0 2

C hap ter Ten : Noun Forms and C l a s s e s 303-372.

C h a p te r E l e v e n : C oncord w i t h C o n s t r u c t ’ Q u a n t i f i e r

+ Noun* 3 7 3 - 4 1 5

L i s t o f works r e f e r r e d t o i n t h e T h e sis; ... 4 1 6 - 4 1 7 MAP... 4 18

(7)
(8)

INTRODUCTION

T h is t h e s i s i s an a t t e m p t t o p r e s e n t a d e s c r i p t i v e s t u d y o f t h e c a t e g o r y o f number on 'fo r m a l* c r i t e r i a * I t i s b a s e d l a r g e l y on my own s p e e c h w h ic h i s c h a r a c t e r i s t i c o f t h e town o f M anzala where I was b o r n , r a i s e d and e d u c a t e d t i l l t h e age o f 1 8 , and t o w h ic h I h a v e made v i s i t s r e g u l a r l y e v e r s i n c e .

M an zala, w h ose p o p u l a t i o n a c c o r d i n g t o t h e l a t e s t c e n s u s i s a b o u t 4 0 0,0 0 0, i s one o f t h e l a r g e s t tow ns o f ' D a k a h l i y y a G o v e r n o r a t e ' and i s 72 K i l o m e t r e s from i t s c a p i t a l Mansura and a b o u t 20 0 N o r t h - e a s t o f C a ir o *

I n t h i s s t u d y t h e a n a l y s i s o f 'Number* d e p a r t s I n some i m p o r t a n t r e s p e c t s fro m t h e way i n w h ic h t h i s c a t e g o r y h a s b e e n t r e a t e d b y m ost l i n g u i s t s , t r a d i t i o n a l and m od ern . My a n a l y s i s i s c a r r i e d o u t w i t h i n a g r a m m a tic a l fram ew ork t a k i n g t h e

s y n t a c t i c r e l a t i o n s b e t w e e n w ords o r word g r o u p s i n th e s e n t e n c e s a s t h e o v e r r i d i n g f a c t o r and r e g a r d i n g p a r a d i g m a t i c v a r i a t i o n s i n word fo r m s a s w e l l a s s e m a n t i c c o n s i d e r a t i o n s s u b s i d i a r y . T h is i s q u i t e a d i f f e r e n t t h i n g fro m r e l y i n g on one ( o r b o t h ) o f t h e l a t t e r f a c t o r s t o e s t a b l i s h and d e f i n e w o r d - c l a s s e s and c a t e g o r i e s ; an a p p r o a c h f o l l o w e d b y m ost l i n g u i s t s .

S o u r c e o f m a t e r i a l ;

I n a d d i t i o n t o my s p e e c h , I a l s o c o n s i d e r e d a l a r g e number o f e x a m p le s s p o k e n b y 20 i n f o r m a n t s . C e r t a i n o t h e r s o u r c e s w ere a l s o c o n s u l t e d n a m e ly , a number o f c o l l e c t i o n s o f E g y p t i a n

C o l l o q u i a l A r a b ic s t o r i e s and some r e c o r d i n g s o f t e l e v i s i o n p l a y s

(9)

W ith t h e h e l p o f my t w e n t y in f o r m a n t s t h e m a t e r i a l was. c h e c k e d f o r C l a s s i c a l and L i t e r a r y a d m ix tu re and a l l t h a t was f e l t

sh o w in g t h i s a d m ix tu r e w.as e x c l u d e d . The in f o r m a n t s c o n c e r n e d w ere c a r e f u l l y c h o s e n a s s p e a k e r s o f p u r e l y E g y p t i a n C o l l o q u i a l -Arabic (ECA), and t h e y came from t h e l o c a l i t i e s marked on t h e a t t a c h e d map. I n m ost c a s e s my s p e e c h a g r e e s w i t h t h a t o f my i n f o r m a n t s . H ow ever, when d i f f e r e n c e s o c c u r , t h e s e a r e p o i n t e d o u t *

T r a n s c r i p t i o n :

The t r a n s c r i p t i o n u s e d i s i n t e n d e d t o g i v e t h e e x a m p le s a r e a d a b l e fo r m ; h e n c e , i t i s a. r e a d i n g t r a n s c r i p t i o n . P o r

e x a m p le ;

i ) I f a v o w e l i s p r o n o u n c e d s h o r t , i t i s w r i t t e n s h o r t e v e n where t h e w r i t t e n form show s p r o l o n g a t i o n , e . g . "

k i * t a : b ^ o o k * p r o n o u n c e d l o n g

k i * t a b n a 1 our b o o k1 Pronou n ced s h o r t b u t s t i l l w r i t t e n w i t h t h e same p r o l o n g a t i o n .

i i ) l A n a p t y c t i c * v o w e l s w h ic h p r e v e n t t h r e e s u c c e s s i v e c o n s o n a n t s com ing a t word b o u n d a r y a r e marked w i t h a b r e v e s i g n , e . g .

t

b i n t + 'H ilw a --- * fb i n t £ , 1 H ilw a *A p r e t t y g i r l * t

/ u f t + *ha ) s u f *taha * I saw h e r / i t *

ka* t a b t + fhum k a t a b * tuhum * I w r o t e them1

The t r a n s c r i p t i o n c o m p r i s e s t h e f o l l o w i n g s y m b o l s . The

p h o n e t i c v a l u e o f e a c h s y m b o l, a s g i v e n b e l o w , i s to b e c o n s i d e r e d a s a r o u g h g u i d e •

(10)

V o w e l s :

i A s h o r t f r o n t -unrounded v o w e l r a n g i n g b e t w e e n c l o s e and h a l f o p e n .

u A s h o r t h a c k ro u n d ed v o w e l r a n g i n g b e t w e e n c l o s e and h a l f o p e n .

a . A s h o r t o p e n f r o n t v o w e l .

e A s h o r t h a l f - o p e n f r o n t v o w e l . o A s h o r t y o p e n b a c k ro u n d ed v o w e l .

i : A l o n g c l o s e unrounded f r o n t v o w e l*

u : A l o n g c l o s e r o u n d e d b a c k vowel*, a : A l o n g o p e n f r o n t v o w e l ,

e : A h a l f - c l o s e f r o n t u n rou n d ed l o n g v o w e l , o : A h a l f - c l o s e b a c k r o u n d e d l o n g v o w e l .

C o n s o n a n t s ;

The f o l l o w i n g d e s c r i p t i o n a p p l i e s -to t h e sy m b o ls when

r e p r e s e n t i n g so u n d s i n i n i t i a l p o s i t i o n th o u g h i n o t h e r p o s i t i o n s , t h e y may h a v e d i f f e r e n t v a l u e s •

h A v o i c e d b i l a b i a l p l o s i v e .

f A v o i c e l e s s l a b i o - d e n t a l f r i c a t i v e . m A v o i c e d b i l a b i a l n a s a l . .

s z V o i c e l e s s and v o i c e d d e n t i - a l v e o l a r f r i c a t i v e s t d V o i c e l e s s and v o i c e d d e n t l - a l v e o l a r p l o s i v e s . 1 A v o i c e d a p i c a l l a t e r a l .

n A v o i c e d d e n t i - a l v e o l a r n a s a l .

(11)

r A v o i c e d a p i c a l t r i l l .

& A v o i c e l e s s a l v e o - p a l a t a l f r i c a t i v e * h g V o i c e l e s s and v o i c e d v e l a r p l o s i v e s . x £ V o i c e l e s s and v o i c e d u v u l a r f r i c a t i v e s . H 8 V o i c e l e s s and v o i c e d p h a r y n g e a l f r i c a t i v e s .

9 A g l o t t a l a t o p ( w i t h o u t v o ic e .) h A v o i c e d l a r y n g e a l f r i c a t i v e . w A l a b i o - v e l a r s e m i - v o w e l . y A p a l a t a l s e m i - v o w e l .

N o t e : A l o n g c o n s o n a n t i s r e p r e s e n t e d b y d o u b l i n g t h e l e t t e r , e . g . ' f ahhim *He made som ebody u n d e r s ta n d *

E m p h a s i s :

/

The dom ain o f e m p h a s is i s t h e w h o le w o r d . This^ means t h a t i t a f f e c t s t h e p r o n u n c i a t i o n o f a l l c o n s o n a n t s and v o w e l s i n th e w o r d . A d o t under one ( o r more w here r e l e v a n t ) o f t h e c o n s o n a n t s i n d i c a t e s t h a t t h e w h o le word i s e m p h a t i c , e . g .

t

9 a b b

• • * E a t h e r * * m a y y a *W a t e r ’

* m a § r 1E g y p t * * z a ; b i t

. ’ O f f i c e r

' f a d d a• i * S i l v e r ' * l a n d a n ’ L o n d o n *

*na • : r * F ir e * * r a ; g i l * M an *

S t r e s s ;

Though word s t r e s s i s g e n e r a l l y p r e d i c t a b l e i n EGA, i t i s mar Iced i n t h e t r a n s c r i p t i o n f o r e v e r y word b e f o r e t h e p r o m in e n t s y l l a b l e t o f a c i l i t a t e r e a d i n g , e . g .

(12)

fb i n t ' g i r l *

k i t a ' b e : n 'tw o 'b ook s1

m ad*rasa * s c h o o l *

m u d a r r i1 s i : n ’ t e a c h e r s '

O ther C o n v e n t i o n s :

I n t h e t r a n s c r i p t i o n , l e x i c a l i t e m s a r e u n d e r l i n e d , e . g .

*w a la d 'Boy* • ( U n d e r l i n i n g i s a l s o u s e d t o draw, a t t e n t i o n t o p a r t i c u l a r i t e m s ) . The F o r m ( s ) o f a l e x i c a l i t e m i s ( a r e ) g i v e n "between s l a n t l i n e s , e . g .

Form 1 / ' v / a l a d /

Form 2 / w . a l a ' d e : n /

Form 3 / * i w . ' l a s d /

But e x a m p le s a r e w r i t t e n w i t h o u t s l a n t s , e . g . 'w a la d 'nagaH 'A "boy s u c c e e d e d *

T r a n s l a t i o n :

I n g e n e r a l , E n g l i s h t r a n s l a t i o n s a r e c h o s e n t o show

c o r r e s p o n d e n c e w i t h t h e A r a b ic i t e m s o f t h e e x a m p le . But w here th e A r a b ic u s a g e i s i d i o m a t i c , b o t h a ' l i t e r a l ' t r a n s l a t i o n and a 'norm al* e q u i v a l e n t i n E n g l i s h a r e g i v e n , e . g .

'huwwa H'ma:r ( L i t . h e i s a. d o n k e y ) m ean in g 'He i s s t u p id *

A b b r e v i a t i o n s :

EGA = E g y p t i a n C o l l o q u i a l A r a b ic ( f ) = F e m in in e

(m) = M a s c u lin e S . = S i n g u l a r D . s; D u a l P I . = P l u r a l

N l . P = N om in al p h r a s e

(13)

NP - Noun p h r a s e

VP = Verb p h r a s e

AP = A d j e c t i v a l p h r a s e Dem.P = D e m o n s t r a t i v e p h r a s e PP P e r s o n a l p r o n o u n

N ( I ) Noun G l a s s I ( h a v i n g One Form) H ( I I ) Noun C l a s s I I ( h a v i n g Two Form s) N ( I I I ) = Noun C l a s s I I I ( h a v i n g .Three Forms,

n(i v ) = Noun C l a s s IV- ( h a v i n g Fou r Form s)

H = "Human1'

H = "Non-human"

D e f . = D e f i n i t e I n d e f * ~ I n d e f i n i t e

c f = Compare

vs. = V e r s u s

e .g . - E x a m p l e ( s )

/ s Or

~ The r e s u l t i n g Form i s

ss D oes n o t o c c u r

Forms o f t h e noun a r e i n d i c a t e d b y t h e numbers *1 t o 6*.

The Forms o f t h e v a r i a b l e c a r d i n a l n u m e r a ls *3 t o 1 0 ' are i n d i c a t e d b y f i r s t and s e c o n d f o r m s .

Forms o f members o f o t h e r word c l a s s e s a re i n d i c a t e d b y x , y and z

2 (y) = Form 2 o r Form Y as. a l t e r n a t i v e s . 2 ( x ) = Form 2 o r Form X a s a l t e r n a t i v e s .

(14)

CHAPTER ORE

EARLIER TREATMENTS OF THE CATEGORY OP NUMBER

The c a t e g o r y o f number, th ough a v e r y w id e s p r e a d one among l a n g u a g e s , i s i n no way u n i v e r s a l .

’ The m ost common m a n i f e s t a t i o n o f th e c a t e g o r y o f number i s t h e d i s t i n c t i o n b e t w e e n s i n g u l a r and p l u r a l ( c f . b o y : b o y s , e t c . ) , w h ic h i s f o u n d i n many l a n g u a g e s a l l o v e r t h e w o r l d . T h is d i s t i n c t i o n c l e a r l y r e s t s upon t h e r e c o g n i t i o n o f p e r s o n s , a n im a ls and o b j e c t s w h ic h c a n b e e n u m era ted ( a s ’ one* or ’more th a n o n e 1 ) and r e f e r r e d t o , i n d i v i d u a l l y o r c o l l e c t i v e l y b y means o f nou n s ’ * ^ )

I n E g y p t i a n C o l l o q u i a l A r a b ic (ECA), h o w e v e r , i t i s . a l s o n e c e s s a r y i n d e a l i n g w i t h th e c a t e g o r y o f number, t o s e t up a t h i r d t e r m , n a m e ly , ’D u a l 1 .

I n c h o o s i n g as- my t i t l e ’A S y n t a c t i c S t u d y o f t h e C a t e g o r y o f Number i n t h e A r a b ic D i a l e c t o f M anzala ( E g y p t ) ' , I was

i n f l u e n c e d b y two c o n s i d e r a t i o n s ; one i s t h a t t h e r e i s n o t n e c e s s a r i l y one u n iq u e s o l u t i o n t o a l a n g u a g e p r o b le m ; and t h e o t h e r i s t h a t any s o l u t i o n l i e s i n t h e i n v e n t i o n o f t h e

l i n g u i s t r a t h e r th a n i n t h e l a n g u a g e m a t e r i a l i t s e l f . I n ( 2 )

a d d i t i o n , I f o l l o w P r o f e s s o r J . R . F i r t h * who a lw a y s a d v o c a t e s , i n s i s t e n c e on ’f o r m a l* c r i t e r i a i n e s t a b l i s h i n g g r a m m a t ic a l c a t e g o r i e s . My r e f e r e n c e t o F i r t h c a n b e i l l u s t r a t e d b y t h e f o l l o w i n g q u o t a t i o n .

( 1 ) John L y o n s , ' I n t r o d u c t i o n t o T h e o r e t i c a l L i n g u i s t i c s ’ , Cambridge U n i v e r s i t y P r e s s y 19 ^ 8 , p . 281

( 2 ) J . R . F i r t h , ’G e n e r a l L i n g u i s t i c s and D e s c r i p t i v e Grammar’ , T r a n s a c t i o n s o f t h e P h i l o l o p h c a l S o c i e t y , 1951

(15)

'As a g e n e r a l p r i n c i p l e and as f a r a s p o s s i b l e , t h e m eaning o f l i n g u i s t i c fo r m s a t th e g r a m m a t ic a l and l e x i c a l l e v e l s s h o u l d b e d e t e r m i n e d b y r e f e r e n c e t o t h e s y s t e m o f t h e la n g u a g e and

i d e n t i f i e d b y l i n g u i s t i c c o n t e x t . I n t h e d e s c r i p t i o n o f th e g r a m m a t ic a l s y s t e m t h e b a s i c p r i n c i p l e i s t o a v o i d t h e i n t r o d u c ­

t i o n o f "a p r i o r i " c l a s s i f i c a t i o n and t o r e c o g n i z e o n l y t h o s e l i n g u i s t i c d i s t i n c t i o n s w h ic h a r e f o r m a l l y e x p r e s s e d . Those d i s t i n c t i o n s s h o u l d a lw a y s b e f o u n d e d on f o r m a l , n o t n o t i o n a l c r i t e r i a . The d e f i n i t i o n s and t h e t e r m i n o l o g y s h o u l d b e d e c i d e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e s y s t e m o f t h e la n g u a g e un d er e x a m i n a t i o n. 1

I t has. b e e n u s u a l t o t a l k o f "Number" i n ECA, b u t nowhere i n any w ork, t o my k n o w le d g e , h a s t h i s c a t e g o r y b e e n s e r i o u s l y i n v e s t i g a t e d on j u s t i f i a b l e f o r m a l c r i t e r i a . I t w o u ld ap pear t h a t i t i s a c c e p t e d on n o t i o n a l g r o u n d s . As an i l l u s t r a t i o n

( 3 )

m ost l i n g u i s t s ^ ' who d e a l t w i t h number i n ECA a t t e m p t e d to s e t up i t s t h r e e te r m s ‘ S i n g u l a r ’ , ’Dual* and ’P l u r a l * m a in l y on t h e e v i d e n c e o f m o r p h o lo g y ( i . e . s u f f i x e s and s y l l a b i c s h a p e ) . H ow ever, i n a l l c a s e s t h e y e s t a b l i s h e d t h e te r m s ’D u a l' and

' P l u r a l * b y c o m p a r is o n w i t h t h e ' S i n g u l a r * w h ic h was s t a t e d as s u c h from t h e b e g i n n i n g w i t h o u t s t a t i n g e x a c t l y what m o r p h o l o g i c a l f e a t u r e s c h a r a c t e r i s e i t . The p r o c e d u r e t h e n , was t o t a k e a

g i v e n f o r m , s a y , k i ' t a ; b *a book* and t h e n s t a t e t h a t s i n c e i t s s y l l a b i c sh a p e i s c i *c a : c . i t s d u a l i s c i c a ’c e : n . h e n c e k i t a ’b e : n .

* two b o o k s , ' , and i t s p l u r a l i s * c u c u c . h e n c e 'k u tu b ' b o o k s ’ . I n s u c h a c a s e t h e t h r e e s y l l a b i c s h a p e s c i c a : c ♦ c i c a c e : n and cu cu c w ere t a k e n t o b e r e p r e s e n t a t i v e o f t h e t h r e e term s S i n g u l a r , D u a l and P l u r a l n o u n s ^ ^ r e s p e c t i v e l y © H ow ever, t h e r e a r e

p h o n o l o g i c a l s t r u c t u r e s w i t h some e x a m p le s s i n g u l a r and some

(3) S e e f o r e x a m p le : ( i ) H.M. A b o u l- F e t o u h , 'A M o r p h o l o g i c a l S tu d y o f E g y p t i a n C o l l o q u i a l A r a b i c * , The Hague": 'Mouton, and ( i i ) S .M . Gamal E ld in g Molrphophonemics o f C o l l o q u i a l E g y p t i a n A r a b ic 1, The Hague : Mouton 19So~^

( k ) The l a b e l s s i n g u l a r , d u a l and p l u r a l n o u n s a re u s e d i n t h i s c h a p t e r i n a c c o r d a n c e w i t h - t h e i r t r a d i t i o n a l u s a g e . H ow ever, t h e s e w i l l b e l a b e l l e d l a t e r on a s noun Form 1 , 2 , 3 # e t c . o f a l e x i c a l i t e m , k e e p i n g t h e te r m s ' S i n g u l a r ' , 'D u a l' o r ' P l u r a l ’ a s a p r o p e r t y o f t h e c l a u s e s t r u c t u r e as. a w h o l e .

(16)

p l u r a l * F o r i n s t a n c e ,

i ) The s y l l a b i c shap e c i c a s c w h ic h f i t s t h e i r s i n g u l a r n oun l c i ' t a : b ' a booh* f i t s t h e i r p l u r a l noun g i ' m a s l * cam els*

w hose s i n g u l a r i s . *gamal *a ca m el* *

i i ) The s y l l a b i c shap e c o t c f i t s , t h e i r S* n oun * t o :b

*a garm ent* whose p l u r a l i s , i t * w a s b 'g a r m e n ts * a s w e l l a s t h e t r a d i t i o n a l p l u r a l noun * x o : x *peaches* w hose s i n g u l a r i s * x o : x a

*a p e a c h * •

i i i ) The s y l l a b i c sh a p e c i c i : c f i t s t h e i r S . noun z i ' m i s l

*a c o l l e a g u e * whose p l u r a l i s 'z u m a la or z ,a * m a ; y il C o l l e a g u e s * and t h e i r p l u r a l noun. H i ' m i s r ‘ d o n k e y s ' w hose s i n g u l a r i s

Hu*ma:r *a donkey* •

i v ) The s y l l a b i c s h a p e c a c a c a f i t s t h e i r S* noun 'E a r a k a

*a. movement* whose p l u r a l i s H .ara*ka:t 'm ovem en ts' a s w e l l as t h e i r p l u r a l ' k a t a b a ' c l e r k s * whose s i n g u l a r i s ' k a s t i b . ' a c l e r k ' ,

v ) The s y l l a b i c s h a p e c a c c a r c a f i t s t h e i r S* noun f a t ' t a s H a ' a c a n - o p e n e r * w hose p l u r a l i s f a t t a * H a : t , and t h e i r p l u r a l noun sam*ma:ka * f i s h m o n g e r s ' whose s i n g u l a r i s sam 'm a:k ' a f i s h monger *

v i ) The s y l l a b i c s h a p e c u c c a c i c c a f i t s t h e i r S . noun s u k k a ' r i y j

*a s u g a r b a s i n * w hose p l u r a l i s s u k k a r i y ' y a s t , and t h e i r p l u r a l noun b u s t a ' g i y y a 'postm en * whose s i n g u l a r i s b u s ' t a g i ' a p o s t m a n ',

*

What t h e s e e x a m p le s show i s t h a t , e x c e p t i n some c a s e s , no g i v e n m o r p h o l o g i c a l fo rm h a s an e x c l u s i v e r e l a t i o n s h i p t o

(17)

s i n g u l a r i t y or p l u r a l i t y . The p r o c e d u r e t h e n , a s t h e y had i t , i s t h a t b o t h t h e d u a l and t h e p l u r a l nou n s a r e d e r i v e d from t h e s i n g u l a r on m o r p h o l o g i c a l e v i d e n c e , b u t t h e s i n g u l a r i s n o t d e f i n e d i n a f o r m a l w a y . T h ese t h r e e te r m s a r e a c c e p t e d p r e s u m a b ly on n o t i o n a l g r o u n d s i m p l y i n g ' s e m a n t i c a l l y - b a s e d *

( i . e . t h e s i n g u l a r e x p r e s s e s ' o n e n e s s ' , t h e d u a l e x p r e s s e s 't w o n e s s * and t h e p l u r a l e x p r e s s e s ' m o r e - t h a n - t w o n e s s ' ) . Hence t h e b a s i s o f t h e a n a l y s i s i s ' n o t i o n a l ' n o t ' f o r m a l * .

I t i s t r u e t h a t ;

i ) m ean in g i s c l e a r l y i n v o l v e d a t a l l t i m e s i n t h e c l o s e s t u d y o f l a n g u a g e f o r m s , and o n e , two and more t h a n two are r e a s o n a b l y c l e a r c o n c e p t s t o w h ic h A r a b ic c o r r e l a t e s what a r e

t r a d i t i o n a l l y r e f e r r e d t o a s s i n g u l a r , d u a l and p l u r a l nouns f a i r l y c l o s e l y ;

i i ) t h e f u n c t i o n a l and f o r m a l s u f f i x / - e : n / g e n e r a l l y s e r v e s a s a d u a l marker when appended t o t r a d i t i o n a l s i n g u l a r n o u n s ;

i i i ) a f a i r l y l a r g e number o f nouns h a v e t h r e e fo r m s w i t h i n t h e c a t e g o r y o f n u m b er .

H ow ever, t h i s i s n o t a lw a y s t h e c a s e s i n c e :

i ) n o t e v e r y n o u n , t r a d i t i o n a l l y c o n s i d e r e d a s ' s i n g u l a r * e x p r e s s e s ' o n e n e s s ' . I t may l e a v e i t o p e n a s i n :

* i l * i n ' s a : n ' S a ^ i l 'Man i s w is e *

V u g l l ' *1 sd 'Handmade*

n e i t h e r d o e s what i s t r a d i t i o n a l l y term ed 'd u a l* a lw a y s e x p r e s s ' t w o n e s s * . I t may *be u s e d t o mean *a f e w , an i n d e f i n i t e

(18)

q u a n t i t y 1, u s u a l l y s m a l l a s i s t h e c a s e w i t h t h e u n d e r l i n e d fo r m s i n t h e f o l l o w i n g e x a m p le s s

* * ana 18awzak f i k l l m i 1 t e :n

*1 want t o h a v e a. word w i t h you* 1 ( L i t * I want y o u i n two w o r d s )

’f t .a l g i M a S d i vd* i* 1 t e :n

'I w i l l b e b a c k i n a c o u p l e o f m in u t e s * 1 ( L i t * I w i l l come a f t e r two m i n u t e s ) *

f , im ^ i x a t w i ! t e : n t i l a ! , i : h

TI t i s n o t f a r fro m h e r e. 1 ( L i t . Walk two s t e p s y o u f i n d i t ) .

C o n v e r s e l y , w hat i s t r a d i t i o n a l l y term ed p l u r a l1 may b e u s e d t o mean 1 t w o1 i f t h e number i s b e s i d e t h e p o i n t o r t o b e t a k e n f o r g r a n t e d a s i n :

M l M a l t u M ayya* m in M a n d l l i k 1 t a : f

*

^ e c o a t i s t i g h t a c r o s s ' t h e s h o u l d e r s * T

M o i l fk u t u b i 1 , ana - n o t : ^ M o s l k i t a fb e : n i f *ana

*These a r e my ( t w o ) b o o k s. 1

I n s u c h c a s e s , as w e l l a s i n r e p e a t e d r e f e r e n c e s t o t h e same two i t e m s , what t h e y c a l l t h e d u a l noun c e a s e s t o b e u s e d and i n s i t u a t i o n s i n w h ic h i t w ould h a v e b e e n u s e d th e c o r r e s p o n d i n g p l u r a l noun comes t o b e u s e d i n s t e a d . T h is f r e q u e n t l y o c c u r s i n

e p i s o d e s a s i n :

!m arra fw a:H id f g i r a fw ara k a l Tb e : n • • •• * * ' I ■ J ■ m L I

fOnce u pon a t im e a p e r s o n r a n a f t e r two d o g s • * • *

And we c a n go on r e f e r r i n g t o t h e same tv/o a n i m a l s a s p l u r a l a s

(19)

i n :

' ^ a j u i i t i k k i 1 l a :b 8 a d * d a :h

*

’Then t h e dopes h i t him* 1

T h e r e f o r e , th o u g h g r a m m a t ic a l t h e o r y and g r a m m a tic a l p r a c t i c e s h o u l d n o t i g n o r e m eaning., th e s e m a n t i c a s p e c t o f grammar c a n o n l y h e f r u i t f u l i f u n d e r t a k e n a f t e r , and on t h e h a s i s o f , a c o m p r e h e n s iv e and m e t i c u l o u s f o r m a l a n a l y s i s *

i i ) The f o l l o w i n g t h r e e l e x i c a l i t e m s ^ e :n 1 e y e 1, . * *i sd

‘h a n d * , and ' r i g l ‘ le g * h a v e i n g e n e r a l two f o r m s w i t h i n t h e c a t e g o r y o f n u m b er• T hese a r e :

/ * 8e : n / — -+ / 8 i *ne : n / ^ ^ ’ e y e / s ' ; / ! , i : d / ___^ / 9 i * d e : n /

""hand/s^ and / ’r i g l / ■ > / r i g * l e : n / ' l e g / s '

The form e n d i n g i n / - e : n / h a s h e e n t r e a t e d a s a"dual" ‘or (6)

" p s e u d o -d u a l" noun h y o t h e r l i n g u i s t s * ' I n f a c t t h e y h e h a v e s y n t a c t i c a l l y l i k e th e t r a d i t i o n a l p l u r a l n o u n s i n h a v i n g

a l t e r n a t i v e a d j e c t i v a l o r v e r b a l fo r m s f o l l o w i n g them*

E x a m p le s :

8 i * n e : n *was8a ( w a s * 8 i : n ) *Wide e y e s *

5 i * d e : n s u / a y ’ y a r a ( s u / a y y a ’r i ; n ) ‘ S m a ll h a n d s ’

r i g ’ l e : n t a * w i : l a ( t u ’v / a : l ) ’ Long l e g s *

C o n t r a s t :

/ a ’w a : r i 8 *was8a ( w a s ’ 8 i : n ) ’Wide s t r e e t s ’

’/ u n a t s u / a y ’y a r a ( s u / a y y a * r i :n ) ’S m a ll h a g s ’

# *

b a * n a : t t a ’w i : l a ( t u w a : l ) ’T a l l g i r l s *

(5 ) The form / 8 u * y u : n / ’e y e s * may h e u s e d as a n o t h e r v a r i a n t h y e d u c a t e d p e o p l e *

( 6 ) S ee r e s p e c t i v e l y :

T*P. M i t c h e l l . ’C o l l o q u i a l A ra b ic* The L i v i n g Lang'uage o f E g y p t *, The E n g l i s h U n i v e r s i t i e s P r e s s - L t d . , 1 9 6 2 , p *L2

H. B l a n c , 'D u a l and P s e u d o - d u a l i n t h e A r a b ic D i a l e c t s ’ , L a n g u a g e. U6. 1 9 7 0 * p p . 2+2—55

(20)

M o reo v er, t h e d u a l form ( i . e . F'orm 2) o f o t h e r nouns may h e f o l l o w e d h y / b i ' t u :8/ ‘b e l o n g i n g t o * , p l u s a p o s s e s s i v e e n d i n g or a n oun i n ' b i ' t a : 8 p h r a s e s ' a s i n

* i k k i t a ' b e :n h i ! t u :8i . * . 'My two b o o k s . . . '

*i l f u s t a ' n e : n h i ' t u :8 i s ' s i t t «* 'The l a d y ' s two d r e s s e s . . ' But t h e fo r m s / 8i ' n e : n , , i * d e ; n and r i g ' l e i n / do n o t e n t e r i n t o

s u c h p h r a s e s , e . g .

/

8i ' n e : n i n ' n a : s . . . 'The p e o p l e ' s e y e s . . . * n o t

* * i l8i * n e : n b i ' t u : 8 i n ' n a : s . . .

r i g ' l e : n i s ' s i t t . . . 'The l a d y ' s ( t w o ) l e g s . . . ' n o t

s ' i r r i g ' l e s n b i * t u:8 i s ' s i t t . . .

i i i ) N o t a l l n o u n s i n ECA h a v e t h r e e fo r m s w i t h i n t h e c a t e g o r y o f num ber. F o r i n s t a n c e , many nouns s u c h a s 'masr ' E g y p t ' ,

*_

*xo i f ' f e a r * , ' s u k k a r ' s u g a r ' , *a8' y a : n ' h i g h - c l a s s p e o p l e 1, f i ' l u s s 'm o n e y 1, e t c . h a v e o n l y one Form w i t h i n t h e c a t e g o r y o f num ber. As w i l l b e shown l a t e r ( s e e p a g e 3 1 2 ) some o f t h e s e one-Form n o u n s make s i n g u l a r c o n c o r d s , o t h e r s make p l u r a l

c o n c o r d s . O th er nouns ( s e e Noun C l a s s IV , p p # 3 3 9 -7 2 ) s u c h as ' x o j x ' p e a c h e s ' h a v e t h e f o l l o w i n g f o u r .Forms w i t h i n th e

c a t e g o r y o f number: / * x o : x / ' p e a c h e s ' and / ' x o : x a / *a p e a c h ' , b o t h o f w h ic h make s i n g u l a r c o n c o r d ; / x o x ' t e : n / 'tw o p e a c h e s * w h ic h makes d u a l c o n c o r d , and / . . . x o ' x a : t / m aking p l u r a l c o n c o r d . T hese Forms w i l l b e term ed 3$ 1$ 2 and U r e s p e c t i v e l y .

(21)

The f o r e g o i n g d i s c u s s i o n shows t h a t n e i t h e r t h e m u tu a l r e l a t i o n s h i p o f th e s y l l a b i c a t i o n o f t h e fo r m s r e l a t i n g t o th e d i f f e r e n t term s i n t h e c a t e g o r y o f number, n o r s e m a n t i c s ca n be e x c l u s i v e l y r e s o r t e d t o i n e s t a b l i s h i n g t h e c a t e g o r y o f number on j u s t i f i a b l e f o r m a l c r i t e r i a . The p r o c e d u r e f o l l o w e d b y th e w r i t e r c o r r e s p o n d s c l o s e l y t o t h a t o u t l i n e d b y

( 7 )

P r o f e s s o r R o b in s ' i n t h e f o l l o w i n g s t a t e m e n t :

*In t h e g r a m m a t ic a l a n a l y s i s o f l a n g u a g e s words a r e a s s i g n e d t o word c l a s s e s on t h e f o r m a l b a s i s o f s y n t a c t i c b e h a v i o u r , s u p p le m e n te d and r e i n f o r c e d b y d i f f e r e n c e s o f m o r p h o l o g i c a l p a r a d i g m s , s o t h a t e v e r y word i n a la n g u a g e

i s a member o f a word c l a s s * •

I may a l s o m e n t io n a t t h i s p o i n t t h a t an a l t e r n a t i v e d i v i s i o n o f nouns i n t o s u b - c l a s s e s was made b y t h e l a t e

(8)

Dr* Abu F a r a g ; J t I n h i s t h e s i s he c l a s s i f i e d n ou n s i n t o t h r e e m ain s u b - c l a s s e s , n a m e ly , ’noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e * , *noun o f a n im a t e r e f e r e n c e * , and ’noun o f i n a n i m a t e r e f e r e n c e * * I t w ou ld h a v e b e e n p o s s i b l e t o a n a l y s e t h e c a t e g o r y o f number a l s o on t h e b a s i s o f an i n i t i a l c l a s s i f i c a t i o n o f t h e above h in d * H ow ever, i t i s t h e v i e w o f t h e p r e s e n t w r i t e r t h a t more economy o f s t a t e m e n t c a n b e a c h i e v e d b y r e g a r d i n g t h e term s o f t h e

c a t e g o r y o f number a s t h e p r im a r y c r i t e r i o n f o r t h e b a s i c d i v i s i o n o f noun's i n t o c l a s s e s * The m ain drawback o f

Abu F a r a g ' s c l a s s i f i c a t i o n i s t h a t n o t one o f h i s f o u r c r i t e r i a f o r m a rk in g ’noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e * o f f from t h e o t h e r

two s u b - c l a s s e s , c a n a c c o u n t f o r t h e f a c t s c o m p l e t e l y . There f o l l o w s a s h o r t comment' on e a c h o f h i s f o u r c r i t e r i a . To q u ote

( 7 ) R .H . R o b i n s , ’G e n e r a l L i n g u i s t i c s , An I n t r o d u c t o r y Survey*

Longmans* L i n g u i s t i c s Librarj?*, 1 9 ^ 4 , p .2 2 7 • 1

(8) M.A. Abu F a r a g , *A G ram m atical S t u d y o f t h e A r a b ic D i a l e c t o f Tahway ( E g y p t ) *, Ph .£) • ' t h e s i s , U n i v e r s i t y o f London, 19b0 •

(22)

l ) ’F i r s t , w i t h i n th e fram ew ork n o u n - v a r i a b l e a d j e c t i v e c o m p a r e :

' i l S i ’ y a : ! k u ’b a s r ’ The b o y s a r e b ig *

’ The s t u d e n t s a r e y o u n g ’

’ The t e a c h e r s a r e t a l l * ' i t t a ’ la m z a s ^ a y y a * r i : n

' i l m u d a r r i ' s i : n t u ’w a s l wi t h

’ i d d i ’y u s k k u * b a : r ( k i ’b i : r a ) ’ The c o c k s a re b i g

^ ilm a w a ’ z i s n s u ^ a y y a ’r i : n ( s u ^ a y ’ y a r a ) ’ The s c a l e s a r e s m a l l ’

* *

The f a c t t h a t two a d j e c t i v a l fo r m s a r e f r e e l y v a r i a n t i n

a s s o c i a t i o n w i t h t h e p l u r a l noun o f th e s e c o n d group o f e x a m p le s b u t n o t i n t h e f i r s t g ro u p s e r v e s a s a c r i t e r i o n f o r r e c o g n i z i n g

a c a t e g o r y o f noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e t o w h ic h t h e noun i n t h e f i r s t gro u p b e l o n g s . *

I n t h i s h e i s i n a g r e e m e n t w i t h P r o f e s s o r M i t c h e l l . H ow ever, f o r r e a s o n s t h a t w i l l become c l e a r p r e s e n t l y , t h i s c r i t e r i o n i s n o t a lw a y s a p p l i c a b l e 1 0 ^ F o r i n s t a n c e , t h e s e c o n d exam p le i n t h e f i r s t group p e r m i t s t h e v a r i a n t . H e n c e ,

* i t t a ’ la m z a s^fayya’r i s n ( s ^ a y ’y a r a ) , ( s e e b e l o w , pp 2 2 0-4*

2 6 4 - 7 and 2 8 1 ) .

I t may b e a r g u e d t h a t Abu F a r a g h a s p r e s e n t e d t h e f a c t s c o r r e c t l y f o r h i s ov/n d i a l e c t . H ow ever, e v e n i f t h i s i s s o , h i s c l a s s i f i c a t i o n o f ’ noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e * on t h e b a s i s

o f t h e a g r e e m e n t o f 'th e a d j e c t i v e f o r e x a m p le s s u c h a s number 2

( 9 ) T . F . M i t c h e l l , S e e a b o v e , p . 1 7 , n. 6

( 1 0 ) H i l a r y W ise i n h e r u n p u b l i s h e d P h .D . t h e s i s ( p p . 2 4 2 - 4 ) n o t e s t h a t under c e r t a i n c o n d i t i o n s t h e a d j e c t i v e w i t h p l u r a l

"human11 nouns may a l s o v a r y . P r o f e s s o r M i t c h e l l a l s o i n h i s r e c e n t a r t i c l e , ’A s p e c t s o f Concord r e v i s i t e d , w i t h s p e c i a l r e f e r e n c e t o S i n d h i and C a ir e n e A r a b i c ’ , Archivum L i n g u i s t ! c u m . V o l . IV (New S e r i e s ) . 1 9 7 3 , ’ ’PP • 3 6 -7 * r e p e a t s t h i s f a c t .

, i l *8u s y i t ’w a s l ( t a ’ w i ; l a ) ’ The s t i c k s a r e lo n g *

(23)

( i . e . *i t t a ' l a m z a s ^ f a y y a ' r i : n ) i s n o t a c c e p t a b l e s i n c e he h i m s e l f g i v e s e x a m p le s o f a s i m i l a r c o n c o r d p a t t e r n i n v o l v i n g nou n s o t h e r th a n t h o s e o f p e r s o n a l r e f e r e n c e . As an i l l u s t r a t i o n o f t h i s compare h i s f i r s t two e x a m p le s i n t h e f i r s t group w i t h th e f o l l o w i n g e x a m p le s g i v e n i n h i s t h e s i s , on p a g e s 2 0 7-8i

* i l b a * a ' r a : t k u * b a : r 'The cows a r e b ig *

’ i l H u m a ' r a s t k u * b a : r 'The d o n k e y s a r e b i g '

*

1 i l m i ^ m i / a : t s u ^ a y y a ' r i : n 'The a p r i c o t s a re s m a l l '

2 ) ' C o l l i g a t i o n s w i t h a n o t h e r s u b - c l a s s o f a d j e c t i v e s , n a m e ly , a d j e c t i v e o f o r i g i n , p r o v i d e s a n o t h e r c r i t e r i o n f o r e s t a b l i s h i n g t h e noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e as a d i f f e r e n t s u b - c l a s s from o t h e r n o u n s •

Compare

' i l m u ' d a r r i s #a m r i'k a .:n i

*i l m u d a r ' r i s a * a m r i k a ' n i y y a

* i l i n u d a r r i ' s i i n * am ri*ka.:n .

'The t e a c h e r i s an American*

'The woman t e a c h e r i s an American*

'The t e a c h e r s a r e American*

w i t h

*i l ' * a l a r a *a m r i ' k a : n i

* i ^ V a n t a . *a m r i ' k a s n i

* i ^ ' ^ u n a t , a m r i ' k a : n i

'The p e n i s American*

'The s u i t c a s e i s American*

'The s u i t c a s e s a r e American*

The o c c u r r e n c e o f an a d j e c t i v e o f v a r i a b l e form and an a d j e c t i v e o f c o n s t a n t form i n t h e f i r s t and s e c o n d s e t s o f e x a m p le s

r e s p e c t i v e l y marks o f f t h e noun i n e a c h o f them a s d i f f e r e n t from t h e o t h e r and ad d s t o th e d e f i n i t i o n o f noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e •'

A lt h o u g h i n t h i s c o n n e c t i o n h e a g r e e s w i t h most l i n g u i s t s , (11) ( l l ) S e e f o r i n s t a n c e : W# Lehn and P . Abboud, ' B e g i n n i n g C a ir o A r a b i c ' . A u s t i n , The U n i v e r s i t y o f T e x a s , 1965> p *255

(24)

t h i s c r i t e r i o n a l s o i s n o t e x c l u s i v e l y a p p l i c a b l e a s t h e r e a re some i n a n i m a t e nouns w hose Form 1 ( f ) a s s o c i a t e s o n l y w i t h t h e a d j e c t i v a l form e n d in g i n / - i y y a / ; o t h e r s may ta k e t h e two fo rm s e n d in g i n / - i y y a / and i n / ~ i / a s a l t e r n a t i v e s .

E x a m p le s ;

a ) W ith o u t a l t e r n a t i v e s

*gam8a 8a r a ' b i y y a t # a k l a m a ^ ' r i y y a

* lu^fa daw' l i y y a

*i s s a * f a : r a k k i w a ' t i y y a ' i s s i ' y a s s a l ’ u r d u ' n i y y a m a n ' t i ' a y a h u * d i y y a d i '8a : y a s a h y u ’ n i y y a

f i l l l a ' d a s r a I m a s ' r i y y a

t a l r i : , a l i b n a ’n i y y a

#

8u *su :m a dumyaf t i y y a m u S a m ra n g i l i ’ z i y y a

* b i8s a 8i r a * ' i y y a ' i l ' i ' z a s S a l l i ' b i y y a

b ) W ith a l t e r n a t i v e s

' i l ’i / a * 8a : d i *a m r i ' k i y y a ( * a m r i * k a : n i )

’ This, i s an A m erican rumour*

' i n n u k ' t a s d i S u ’r i y y a ( * s u : r i )

’ T h is i s a S y r i a n j o k e ’

, i l m a d r a * s a : d i n g i l i ' z i y y a ( n g i ’ l i J z l )

’ T h is i s an E n g l i s h s c h o o l*

* i k k i n i1s a : d i t a l y a ' n i y y a ( t a l ’y a i n i )

* *

' T h i s i s an I t a l i a n church*

*i s s a *8a : d i a w a s ' r i y y a ( s ' w ra s r i )

’ T h is i s a S w i s s watch*

An Arab l e a g u e ’ An E g y p t i a n meal*

An i n t e r n a t i o n a l l a n g u a g e ' The K uw ait Em bassy'

The J o r d a n i a n d ip lo m a cy * A J e w i s h zone*

A Z i o n i s t propaganda*

The E g y p t i a n c i v i l i z a t i o n ' A L e b a n e s e way'

A L a m i e t t a n i n v i t a t i o n * An E n g l i s h c o n s p i r a c y * An I r a q i m is s i o n *

The L y b ia n b r o a d c a s t *

(25)

3) fA t h i r d c r i t e r i o n f o r t h e e s t a b l i s h m e n t o f noun o f

p e r s o n a l r e f e r e n c e l i e s i n t h e g r a m m a tic a l number o f th e noun f o l l o w i n g b i ' t a :8. When b i ' t a:8 i s p r e c e d e d b y a noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e , t h e f o l l o w i n g noun c a n o n l y b e o f p l u r a l

or c o l l e c t i v e f o r m . W ith o t h e r s u b - c l a s s e s o f n o u n , t h e noun f o l l o w i n g b i ' t a s8 c a n b e m a s c u l i n e , f e m i n i n e and p l u r a l . '

Compare

* i r ' r a : g i l b i ' t a :8 i l ^ u l a l ( i s ' s a m a k )

• *

'The man who s e l l s ;jars ( f i s h ) '

w i t h

' i s ' s a f a b ' t a: 8 is 's a m a lc ( i s,1 samaka, i s s a m a ' k a i t ) 'The b o n e s o f t h e f i s h *

, ilH u ' m a : r b i * t a;8 i r ' r a s g i l ( i l ' m a r a , i r r i g ' g a : l a )

• *

'The donlcey o f t h e man (woman, men)

S e t t i n g a s i d e th e a p p a r e n t c o n t r a d i c t i o n b e t w e e n t h e f i r s t and s e c o n d e x a m p le s where he c o n s i d e r s *i s ' s a m a k i n t h e f i r s t exam ple a s b e i n g c o l l e c t i v e and i n th e s e c o n d a s a m a s c u l i n e n oun, t h i s c r i t e r i o n t o o i s n o t c o m p l e t e l y a c c e p t a b l e s i n c e many e x a m p le s c a n b e f o u n d o f t h e f o l l o w i n g t y p e :

* i r ' r a : g i l b i ' t a :8 i l ' u t u ' b i :s 'The buft c o n d u c t o r *

' i r ' r a s g i l b i ' t a : 8 i l m a ' H a l l

'The man who w ork s a t ( t h e owner o f ) t h e shop*

w here n e i t h e r o f t h e two u n d e r l i n e d i t e m s i s p l u r a l or c o l l e c t i v e a c c o r d i n g t o h i s d e f i n i t i o n o f t h e s e ' l a b e l s ' .

(26)

4 ) Compare a l s o

m i ’Hammad u x t u t 8 a t * t a l i t *Mohammed’ s s i s t e r h a s b e e n d e l a y e d 1

w i t h

mi fHammad ^ u g ’ l i t u t 8 a t H a l i t * Mohammed’ s; job h a s "been d e la y e d * . *

w h ic h i s f r e e l y v a r i a n t w i t h mi*Hammad i t 8 a t f t a l i t / u g * l i t u

’ The s u c c e s s i v e o r d e r o f e l e m e n t s i n t h e f i r s t e x a m p le , w here t h e s e c o n d noun i s a n oun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e , i s f i x e d , w h i l e t h e r e a r e two p o s s i b l e s u c c e s s i v e ord ers; f o r t h e s e c o n d exam ple w here t h e co m p a ra b le noun i s n o t a noun o f p e r s o n a l r e f e r e n c e , *

The ab ove c r i t e r i o n t o o i s n o t a c c e p t a b l e as, we c a n s a y :

mi*Hammad u x t u t ' x a t a f i t

w h ic h i s f r e e l y v a r i a n t w i t h

mi *Hammad i t ’ x a t a f i t u x t u *Mohammed’ s s i s t e r h a s b e e n k id n a p p e d *

I t may b e t h a t t h e e x a m p le s g i v e n and t h e r e s t r i c t i o n s n o t e d b y Abu F a r a g a r e r e p r e s e n t a t i v e o f t h e C o l l o q u i a l s p e e c h o f Tahv/ay..

H ow ever, s i n c e t h e y seem t o b e s o much a t v a r i a n c e w i t h many ( 1 ? )

o t h e r d i a l e c t s o f lo w e r E g y p t v , i t w ould h a v e b e e n u s e f u l i f h e had m e n tio n e d w h ic h o f h i s s t a t e m e n t s r e f e r r e d t o f e a t u r e s

*

p e c u l i a r t o h i s d i a l e c t . F u r t h e r , o u t o f my t w e n t y i n f o r m a n t s t h r e e who came from Abu F a r a g * s G o v e r n o r a t e ( i . e . M in u f i y y a ) p o s i t i v e l y r e j e c t e d a l l t h e f o u r c r i t e r i a .

( 1 2 ) S e e th e a t t a c h e d map s h o w in g t h e e i g h t d i f f e r e n t

l o c a l i t i e s fr o m w h ic h s p e a k e r s w ere c o n s u l t e d f o r t h e p u r p o s e o f t h i s t h e s i s .

(27)

( 13 )

P r o f e s s o r L y o n s ' ^ s a i d , *The a n a l y s i s o f t h e C a t e g o r y o f number i n p a r t i c u l a r l a n g u a g e s may h e a v e r y co m p le x m a t t e r * * T h is may h e s o a s r e g a r d s EGA.

I n a d d i t i o n , A h o u l - F e t o u h ^ ^ s t a t e d a t t h e end o f h i s

t h e s i s t h a t *A c l a s s i f i c a t i o n o f n o u n s on t h e g r o u n d o f a g r e e m e n t w i t h a d j e c t i v e and v e r h w ou ld n o t y i e l d any v a l i d r e s u l t s * *

U n d e r l y i n g e i t h e r o f t h e s e , i n a d d i t i o n t o my r e j e c t i o n o f ’ n o t i o n a l * a s s u m p t i o n s , i s t h e p r i o r q u e s t i o n w h e t h e r i t i s p o s s i b l e t o s e t up t h e c a t e g o r y . o f number i n EGA on ’f o r m a l*

c r i t e r i a a t a l l *

(1 3) S e e a b o v e , p * 1 2 , n * l * ( p *2 8 3)

( lhj.) H*M* A b o u l - F e t o u h , *The P l u r a l Morph eme o f Egyp t i a n

A r a b ic Nouns * , M . A . t h e s i s ,~ U n i v e r s i t y ' o f ' l%xas',“ I § 5 y $ (PP •57-8') •

(28)

CHAPTER m >

SETTING UP THE CATEGORY OP HUMBER ON FORMAL CRITERIA

I n s p i t e o f w hat h a s b e e n s a i d a b o v e , I f i n d t h a t t h e r e a r e i n d e e d many g r a m m a t ic a l s t r u c t u r e s c o n s i s t i n g o f two

p h r a s e s b e t w e e n w h ic h a r e l a t i o n s h i p o f number c o n c o r d o b t a i n s . F o r t h e s e c l a u s e s a s i n g l e term w i t h i n t h e c a t e g o r y o f number

c a n b e e s t a b l i s h e d a s a p r o p e r t y o f t h e c l a u s e s t r u c t u r e a s a ( l )

w h o l e . ' 7 Such c l a u s e s t r u c t u r e s w i l l b e r e f e r r e d t o as

* t y p i f i a b l e 1 •

H ow ever, t h e r e a r e o t h e r t w o - p h r a s e c l a u s e s b e t w e e n w h ic h no c o n c o r d i a l r e l a t i o n s h i p o f number o b t a i n s . T h ese a r e c a l l e d

' n o n - t y p i f i a b l e c l a u s e s 1 • E xam ples o f d i f f e r e n t ( b u t n o t

e x h a u s t i v e ) n o n - t y p i f i a b l e N om in al C la u s e S t r u c t u r e s a r e g i v e n b e l o w . I n some t h e Form o f t h e i t e m i n v o l v e d i n t h e f i r s t p h r a s e v a r i e s w h i l e t h a t i n t h e s e c o n d rem ain s, c o n s t a n t ; i n

o t h e r s i t i s t h e r e v e r s e . F o r e a s y r e f e r e n c e , t h e v a r i a b l e n o m in a l p h r a s e w i l l b e l i m i t e d t o a noun p h r a s e i n v o l v i n g j u s t

a th r e e -F o r m n o u n .

E xam p les w here t h e f i r s t -phrase v a r i e s . ; A . N om inal p h r a s e ^ ^ - N om in al p h r a s e ^ ^

H ^ V a n t a f g i l d ’ The b a g i s o f l e a t h e r 1

* *

* i ^ a n t i * te :n ’g i l d ’ The two b a g s a r e o f l e a t h e r

( l ) I am i n d e b t e d t o my s u p e r v i s o r , P r o f e s s o r J * C a rn och an , f o r t h i s b a s i c i d e a . F o r f u r t h e r e x a m p le s o f t h e method o f r e l a t i n g t h e w h o le s t r u c t u r e t o c e r t a i n te r m s i n g r a m m a t ic a l c a t e g o r i e s , s e e h i s a r t i c l e s : ( a ) 1 T h e -C a te g o r y o f Number i n I g b o Grammar’ , A f r i c a n Language S t u d i e s , I I I , 1 9 6 2 , and ( b ) ’C a t e g o r i e s o f t h e V e r b a l P i e ce i n Bacham a’ A f r i c a n Language S t u d i e s , X I , 1 9 7 0 . S ee n e x t p a g e f o r f o o t n o t e s ( 2 ) and (3)

(29)

V u n a t * g i l d 'The "bags, a r e o f l e a t h e r 1

* i l ' b i n t

’ i l b i n ' t e :n 9 i l b a ' n a s t

, i l *h i n t I ' i l b i n ' t e :n ' i l b a ' n a : t

akbar akbar akbar

'The g i r l i s o l d e r 1

f The two g i r l s a r e o l d e r 1' 1 The g i r l s a r e o l d e r *

n ' q i i b a ( L i t . The g i r l i s a c a l a m i t y ) m ean in g *She i s v e r y "bad*

n i * s i : b a *The two g i r l s , a r e a c a l a m it y * n i * s i : h a *The g i r l s a r e a c a l a m it y *

. ( 5 ) N1*P P r e p o s i t i o n a l p h r a s e

*i k k i * t a : b f i d ' d u r g ’ The b o o k i s i n t h e drawer*

*i k k i t a ' b e : n f i d ' d u r g

* ik * k u tu b f i d ' d u r g

'The two b o o k s a r e i n t h e drawer*

'The b o o k s a r e i n t h e drawer*

( 2 ) Prom now on a n o m in a l p h r a s e w i l l b e a b b r e v i a t e d t o ( N l . P ) s t a n d i n g f o r a p h r a s e c o n t a i n i n g a t l e a s t one n o m in a l r e f e r a b l e as a w h o le t o a s i n g l e term i n t h e c a t e g o r y o f number* N o m in a ls a r e a c l a s s o f e l e m e n t s c o n t a i n i n g ' t h e f o l l o w i n g word c l a s s e s : Noun, P r o n o u n , A d j e c t i v e , N u m eral, D e m o n s t r a t i v e , D e i c t i c and

Q u a n t i f i e r . F o r t h e d e s c r i p t i o n o f t h e d i f f e r e n t k i n d s o f n o m in a l p h r a s e s t r u c t u r e s , s e e C h a p ters F i v e and S i x .

(3) I n s u c h c l a u s e s t h e n o m in a l e l e m e n t i n t h e s e c o n d p h r a s e may b e : a noun o f m a t e r i a l s u c h as * g i l d ' l e a t h e r * ; an i n v a r i a b l e a d j e c t i v e s u c h a s * t a : z a ' f r e s h ' ; a v a r i a b l e a d j e c t i v e i n i t s . c o m p a r a t i v e form s.u‘Clr~fe / * * a k b a r / * b i g g e r / o l d e r ' from k i *bi :r

' b i g / o l d * ; as w e l l as some nouns w h ic h do n o t form a hom ogenous c l a s s . The l a t t e r i n c l u d e some one-Form n ouns s u c h a s 'raHma

' m e r c y ' , e t c . , and some w i t h th r e e -F o r m n ou n s s u c h a s n i * s i : b a ' c a l a m i t y ' , e t c .

■ 11 # i

T 4 ) I n ’’ m ost o f t h e d i a l e c t s i n ECA t h r e e c o n s o n a n t s do n o t o c c u r i n s e q u e n c e . Hence i n ex a m p le s s u c h a s , i l ' b i n t + n i ' s i : b a an ' a n a p t y c t i c * v o w e l i s h e a r d b e t w e e n t h e / - n t / o f the. f i r s t noun and t h e / n s - / o f t h e s e c o n d . I n t h e s e c o n d and t h i r d e x a m p le s a v o w e l " s e p a r a t e s t h e / . n ~ § - / o f t h e s e c o n d n o u n .

( 5 ) T hese c o n s i s t o f a. p r e p o s i t i o n f o l l o w e d b y a t l e a s t one noun or a p r o n o m in a l s u f f i x * The f o l l o w i n g e l e v e n p r e p o s i t i o n s o c c u r i n my i d i o l e c t : *m in 'fr o m * , * f i ' i n ' , ' 8 a l a 'on* ma8a ' w i t h ' ,

*bi ' w i t h ' , ' 8 and rw i t h h i e a r *. * l i ' t o * , , u ' s a : d ' f a c i n g ' , ' > a b l ' b e f o r e * , 'b a8d ' a f t e r ' and 'gamb ' b e s i d e ' ” In" a d d i t i o n I am i n c l u d i n g p h r a s e s i n t r o d u c e d b y any o f t h e f o l l o w i n g s i x i t e m s :

' guwwa ' i n s i d e * , * b a rra ' o u t s i d e ' , ' f o :* ' a b o v e ; o n ' , * ta H t ' b e lo w u n d e r ' , *udda:m * i n f r o n t o f* and 'war a ' b e h i n d ' e . g .

* i / ' / a n t a ' t a H t i d d u ' l a : b ’ » 'The s u i t c a s e i s . un d er t h e wardrobe*

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Minimum local government competency levels exist in South Africa to “seek to professionalise the local government sector to make it a career choice for talented officials and to some

So ’n voelbad kan van enige natuurlike materiaal, soos byvoorbeeld ’n hoi stuk sandsteen van die Oos-Vrystaat of vervaardigde asbessement- produkte wees, solank dit

The definition of illegal prostitution, as applied in this study, includes the commercial exploitation of prostitution without having a municipal licence as required under

Here adjectival plurals indeed always have a CCāC pattern in Jewish and Christian Arabic, whereas nouns with an original pattern fi ʿāl have a reflex ī in.. Jewish, and ē

On this account, the semantic category members activated by the target word pre-activate their corresponding gender nodes at the lexical level and thus facilitate syntactic

Hence in order to construct a manifold invariant from a spherical Hopf algebra A which is not semisimple it is necessary to find a proper spherical subcategory of the category of

Voordat het hoofdonderzoek wordt weergegeven, zal in de volgende paragraaf eerst een beschrijving worden gegeven van de productcategorie “Wasmiddelen”. In het vervolg van dit