• No results found

“Naze Kashō wa Daijō kyōten no shuyō tōjō jinbutsu ni natta no ka” 何故迦葉は大乗経典の主要登場人物になったのか [Why did Kāśyapa become a prominent figure in Mahāyāna scriptures?].

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "“Naze Kashō wa Daijō kyōten no shuyō tōjō jinbutsu ni natta no ka” 何故迦葉は大乗経典の主要登場人物になったのか [Why did Kāśyapa become a prominent figure in Mahāyāna scriptures?]."

Copied!
9
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Citation

Silk, J. A. (2002). “Naze Kashō wa Daijō kyōten no shuyō tōjō jinbutsu ni natta no ka” 何故迦葉は大乗経典の主要登場人物になったのか

[Why did Kāśyapa become a prominent figure in Mahāyāna scriptures?]. In Early Buddhism and Abhidharma Thought: In Honor of

Doctor Hajime Sakurabe on His Seventy-seventh Birthday. Kyoto: Heirakuji shoten. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17715

Version:

Not Applicable (or Unknown)

License:

Leiden University Non-exclusive license

Downloaded from:

https://hdl.handle.net/1887/17715

(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

ではなく未来におげる総ての仏法の宣流に正統性を付与することになって いるのもカーシャパという媒体を通してであるo未来仏マイトレーヤはま だ出現しておらず,また我々はシャーキャムニとマイトレーヤの統治の中 間地点にいるのは確かだが,我々は未来世で待ち受けているマイトレーヤ の存在に影響を受けていないわげではない。要するに私が言いたいのは, シャーキャムニ滅後の仏法の正統性と正当性とを保証する代理人,あるい はシャーキャムニ自身の代理人であるカーシャパ乙そが,仏法の未来を代 表する最高者であるということである。大乗経典の作者達は,カーシャパ を登場させることによって,真正性・正統性・信葱性を持つ彼の香気と, 自分達の仏教が正統であり真正であることを証明するために彼の権威とを 利用しようとしたのである。大乗経典に先行する聖典において,すでにカ ーシャパはマイトレーヤに仏法の正統性の伝達者の役割を果たしているが, より正確に言えば,正等覚者マイトレーヤの正統性は自発的に発生してい るので,彼はシャーキャムニの承認と認可との伝達者の役割を果たしてい るのである。これに関して大乗的なものは何もない。大乗経典の作者達が 行ったことは,この神話を利用して,これが真正でお墨付きの仏の教えで あるという道理を自分達の新たな教えに付与したのである。とのような線 に沿って考えると,大乗経典においてカーシャパに教えられるものとして 提示された教えは,シャーキャムニが未来世の乙とを考えて送り出した教 えと同じである乙とを実は暗示しているのである。大乗経典の作者達は自 分達の教えが従来から知られていた文献の教えとは違っていることを認め ていたが,しかし彼らは自分遠の教えが真に未来世のための教えであると 考えていたのである。カーシャパは不正な改変を含意するものに対しては た我々は未来世で待っている仏たるマイトレーヤにはまだ接していないが, 彼の代理を務める伝達者カーシャパには確かに接しているからであるo 我々は古くて部分的で不完全な教えに満足する必要はない。大乗経典はま さしく新しい体系,即ちより多くてより完全な真理を含んでいるのである。 このような理由から,仏教一般の伝承中に確立されたカーシャパの歴史 や伝説を引き合いに出す様々な大乗経典においてカーシャパはプツダの対 告者として現れ,また行の清浄性と,一方では僧団の指導力,他方では来 来との繋がりを象徴する人物として広く理解されたのではないかという仮 説を私は提示したのである。大乗経典の作者達は,厳格な頭陀行の実践者, プツダが直々に選んだ後継者,そして未来世における真正の仏法を確約す る代理人であるカーシャパが「語った,聞いた」とすることで,自分遠の 声明に正統性を付与するような文脈を盛り込んだと考えられるのである。 〈文献〉

Cowel,IE[dward] B[yles] and R[obert] A[Iexander] Neil 1.886. The Diuva -vadana: A Collection 01Ea均

Buddhist Legends (Cambridge; Reprint: Amsterdam: Oriental Press / Philo Press, 1970).

Dutt, N alinaksha. 1939-59. Gi炉', tManuscriJ地 (Srinagarand CaIcutta:

J

.

C.

SarKhel at the Calcutta Oriental Press.).Four volumes in nine parts. FausbO,1l Viggo・1877.The jataka together with佑 commen抱η.VoL 1

(Trubner & Co. Reprint: London: The Pali Text Society, 1990). Geiger

Wilhelm Ludwig. 1908. The Mahavamsa (Reprint: London: Pali Text

(8)

167

なぜ迦葉は大乗経典の主要畳場人物になったのか(シルク)

Dhammapãlãca'lか~.Vol.3 (London: The Pali Text Society).

〈注〉 事この論文は“Dre路edfor Success: The Monk K話yapaand Strategi白 of Legitimation in Earlier Mah盃yanaBuddhist Scriptures"と題して発表予定の英文の 論文を要約したものである。紙面の都合上,数多くの出典並びに総ての引用を割愛せざ るを得なかった。しかしながら,ここで扱う主題はかつて桜部建教授が考察されている ので,このような形で発表しでも教授が本論に何らかの興味を示されることを期待する。 なお日本語に翻訳してくれた友人の平岡聡氏に心より謝意を表する。 1カーシャパに関してはLamotte(1962: 149-150, n. 18)と,そこで言及されてい

る出典を見よ。 AN の注釈 Manorathapüra~i

(Wall田 町1924:161.17-183.17)における マハーカツサパの伝記は及川 (1987)によって翻訳されている。 2 AN i.23,16・20(I.XIV.1);r増ー阿含経J(T. 125OI)557b4, 8-9) r我聾間中第 ー比丘…十二頭陀難得之行所謂大迦葉比丘是J; Divyavadana (Cowel1and NeiI1886: 61.27-29); r根本説一切有部毘奈耶薬事J(T. 1448 (XXIV) 25bl-2). 3r増ー阿含経J(T. 125 (48.3)(11)788c26-28) r知我今日弟子之中大迦葉者。行十 二頭陀過去諸梯所善修発行。此人常佐菊鞘勧化人民」 r 4SN1i.202,670326(XVI-5),また r雑阿含経J(T. 99 (1141) (11)301c7却 ) = 別誇雑阿含経J(T. 100 (116)

n

I)416b8-c6). 5 Schopen(1992: 31, n. 46)が指摘しているように,カーシャパは「法的に』プ吋 ダの後継者であり,例え民彼がプツダの葬儀をやり直さな貯ればならないのムの

i

うな理由からである。例えば根本有部律の B~ajyavastu

(Dutt 1939-1959: iii.260.5-6) を見ると,プツダが入滅する直前に「世尊は総ての教えを同志マハーヵーシャパに委ね られた (bhagava均ほrmatemah品 局 ゅ の'ak戸 抑 制 1tlSanamupanyastam)J という記 述が見られる。 6これに関しては大乗浬襲経を見よoPeking Kanjur 788, mdo snaおhogs,加 33bl・3(とれは下回(1997:559, n. 110)によって引用されている):命'eslong dag khyed

de拘 dma zeTopl

'eslong dag ngas 'od srung gi匂 加bstanpa gtad抑 伽

ste1 'di ni de bzhin gshegs pa dang 'dra bar dge slong ma側 か1・d倒 的bur'gyur ro11命'eslong rnams dang sems can rnams伽・s勾

abslta bur'gyur ro11

er -gyal po grong khyer mangρo'i mnga' bdag grong khyer gci.云加 songte1 kliyi: b~噌 gag 1お 向ordba噌 おkurba de bzmn加 均 吋engyikhamsぜirngasLd srung chenρo dbang skur ro11 . (これに関連する専門用語は *a!rayaと・1aranaかも しれない).漢訳T.374(XII) 377c22-28 r我今所有無上正法悉以付蝿摩詞迦葉是迦葉 者,賞馬汝等作大依止J; T. 375 (X!I)617b24-c2も同じ。 T.376 (XII) 862bl-7 r如 来正法付授大迦葉。大迦葉者,嘗今属汝等作騎依慮J・下回 (1991:64-66;1993:155,181 -182; 1997: 221-222, 559・560,n. 110-111)の研究を参照せよ。 1 r根本説一切有部雑事J(T. 1451 (XXIV) 409b8) r如第二悌入般浬磐J Derge 季羨林他.1985. r大 唐 西 域 記 校 注J(北京:中華書局). Johnston, E[dward] H[amilton]. 1935. The Buddhacarita:0π Ac,お

0

1

the Buddha. Parl 1一 品 倒 的ftText. Panjab University Oriental Pub1ications 31 (Ca1cutta: Baptist Mission Press; reprint: Delhi: Motilal Banarsidass, 1972) . 香川孝雄.1963. r覇 勃 思 想 の 展 開Jr仏 教 大 学 研 究 紀 要J44/45: 215-244. Kopp, Hermann. 1936. Manorathajぅarani: Commentary an the Anguttara

Nikaya. Vol 3 (London: Pali Text Society)

Lamotte, Etienne Paul Marie. 1944-80. Le Traite de la grande Ve吋u de

Sagesse. Publications de }'Institut Orienta1iste de Louvain 25,26, 2, 12,24 (Louvain: Universit吾deLouvain; reprint, 1970-81).5 volumes.

一一一一.1962. L 'Ense留nementde Vimalakirti (VimalakirtinirdeSa).Biblioth邑・

que du Museon 51 (Louvain: Universite de Louvain, Institut Orientalis -te).

Lefmann, Salomon. 1902-1908. Lali,抱 Vおtara:Leben und Lehre des clikya. Buddha (HaUe: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses; reprint: Tokyo: Meicho Fukyukai, 1977). 2 vols.

Matsuda, Yfiko. 1988.“Chinese Versions of白eBuddha's Biography."Indo・

gaku Bukわ,1,司gakuKenわrur印 度 学 仏 教 学 研 究J37/1: 24-33 (489-480). 水谷真成.1988. r大唐西域記.中国古典文学大系 22J(東京:平凡社). 及川真介.1987. r大 迦 葉 (Mah亙kassapa)Jr法 華 文 化 研 究J13: 1-24.

桜部建.1965. r弥 勃 と 阿 逸 多Jr悌 教 事 セ ミ ナ ーJ2: 34-44.

Schopen, Gregor.y. 1992.“On Avoiding Ghosts and Social Censure: Monastic Funerals in仕le.Mulasarvastivada.vinaya,"Jaurnal ollnd:必nPhilosathy 20: 1-39. Senart,立mileCharles Marie. 1882-1897. Le Mahavastu, Societe Asiatique, Collection d'Ouvrages Orientaux, Seconde Serie. 3 vols. (Paris: Imprimer -ie National; Reprint Tokyo: Meicho Fukyfikai

1977>. 下回正弘.1997. r湿 繋 経 の 研 究 : 大 乗 経 典 の 研 究 方 法 試 論J(東京:春秋社). Silk, Jonathan Alan. 1994.“The Origins and Early History of出eMaharatna

-初

I

a

Tradition of Mahayana Buddhism, with a Study of the RatnaraSi・

sutra and Related Materials." Ph.D. dissertation, The University of Michigan.

Stede, William. 1932. Sumangalavilおini,Buddht.習hasa包Cammentaη1on the

D智ha-nikの~. Part III (Suttas 21-34) (Reprint: London: Pali Text Soci. ety, 1971).

友松園諦.1932.r僻教経演思想、研究・印度古代傍教寺院所有に関する撃説J(東京: 東方書院).

一 一 一.1970.r悌 教 に 於 け る 分 配 の 理 論 と 質 際 ( 中 ) ・ 悌 教 経 済 思 想 研 究 (3b

(東京:春秋社>.

Walleser, Max. 1924.Manorathゅara~ï: Buddht.留hosa'scommentary on the

Angut抱m羽ikl.電yaVo1.1 (London: Pali Text Society).

Woodward, Frank Lee. 1932.おrattha,

p

p

o

肱'sIni:Buddhaghosa 's Cammentary

on theお 的 知tta-n倫理問.Vol 2 (London: The Pali Text SOciety).

一一一一.1959.Paramattha-~μni Theragatha-A#ht.吻 tha:The Cammen初y

0

1

(9)

10桜部(1965:38-39). 11Woodward (1932: 199.24). 12 Mahava市saIII.7 (Geiger 1908: 16) 13 雑阿合経J(T. 99 (1144)(n) 303a22-b29; T. 100 (119) (II) 418a23-c14); SN ii.219,24-221,21 (XVI.II.14-29); Mahavl品・伽, Senart 1882-1897: iii.50,6-54,14; r昆尼母 経J(T. 1463 (XXIV) 803c8ff.); r悌本行集経J (T. 190(nI)866c10-867a3); r根本設 一切有部玄調尼毘奈耶J(T. 1443 (XXIII)91lc21-912a1).パーリの注釈:Paramattha -dφani Theragatha-A{{hakathaad Thag verses 1051-90,特にWoodward 1959: 134.31 -135.8), Manorat.Jゅura似 Walleser1924: 182.14-29 (I.XIV.A.4),和訳は及111(1987: 20) . また次の資料も見よ。 r大智度論J(T. 1509 (XXV) 225a4-5),仏訳はLamotte(I944 -1980: 1399);Ra初araSi(VII.18,校訂と英訳は Silk1994: 378-9, 496, 631); r大迦葉本 経J (T. 496 (XIV) 761aI8ff.). 14Woodward 1932: 199.27・200.9(XVl.l1).

15 以下の資料と比較せよ。 Manorathゆ街'"a~iIV.III.8, Kopp 1936: 48.24; Suma必

galavilasinfXXXIII.l.Il.ix, Stede 1932: 1011: 23; Rゆ'anCIωudanfiii.239 (ad M N 77). Lalitavistara(Lefmann 1902-1908: 265.16-22)ではプッダはスジャーターから彼女の女 奴隷ですでに死んでいるラーダーの麻の衣を手に入れているが,パーリ・ジャータカの Nidana・kathaではスジャーターの女奴隷がプンナーと呼ばれている (Fausb訓1 1877: 69)点に注意せよ。 16 r菊勅大成僻誕J (T. 456 (XIV) 433b19-22). 11Nidanakathii (Fausbon 1877: 65); Mahavastu (Senart 1882・1897:ii.195.6-11); Buddhacarita(Johnston 1935: 66.3・67.4= vi.59-66); Lefmann 1902・1908:225.20・226.13; Gnoli 1977: 1.92.6-93.16 (Derge Kanjur 1, 'dul ba, nga 14bl-15bl; T. 1450 (XXIV) 117c27-118bl; r衆許摩詞帝経J(T. 191 (III)947b12-c8).また次の資料も見よ。 r梯本 行集経J(T. 190(III) 737c22-738a19); r菊沙塞部和酷五分律J(T. 1421 (XXII)102b 8-9); r修行本起鰹J (T. 184(III) 469a26-b4). 18 T.2087 (LI)903a8-16=季1985:532-533;和訳は水谷 (1988:147). 19 r普曜経J(T. 186 (III)508b5)および r太子瑞鹿本起経J(T. 185(IU) 475c 27 -29).後者はMatsuda(1988)によって,実際に部分的には普曜経に基づく中国製パッ ltar serとする) 21たとえば『出曜経J(T.212(IV) 691bI4-16)では,プツダが全僧伽のー構成員 にすぎないという理由から,その衣が自分一人に布施されるべきではないことを,プツ ダはマハープラジャーパティーに明言している(夫欲施者賞詣大衆。何爵猫向我耶。吾 亦是大衆之一致)。友松(1932:104)によれば,これは化地部の影響であることを示して いるという(また友松 (1970:87ff)も見よ)。しかし r菊沙塞部和盛五分律J(T.1421 (XXII)185b24)によると,プツダは彼に差し出されたこつの衣のうち一つを受砂入れ, もう一つは僧伽のものとなっている。これは「プッダは単に比丘の一人にすぎないので あるから,布施されたものは僧伽全体の所有となるJ という化地部の考えと著しく矛盾 するように見える。友松 (1932:88ff.)を見よ。 22乙れが r賢愚経J(T. 202 (57)(IV) 434a6-25)とr雑費議経J(T. 203 (50) (IV) 470aI5-22)における決断である。 23 T.26 (66読本経)(I)511bl-5= r古来世時経J (T. 44(I)830b26-29). 24 T.1545 (XXVII)894a17-28.桜部(l965:42)はこの文献が経名を出さないが, 長々と引用されていることを指摘している。香川 (1963:225)も参照せよ。桜部(1965: 42)は『大毘婆沙論J(894a26)にある「悌上首借Jという表現を「仏と上首の僧」とい

うように異なったこつのものと理解している。しかしこれがbuddJuψramukha[bh均u]. sa明 haの訳であるとするなら r仏を上首とする〔比丘〕僧伽」と訳す方が自然なよう に思われる。 25 r大唐西域記J(T.2087 (LI)919b29-c21)=季(1985:705-706),水谷(1988:214) . 26 T. 125 (35.5)(II)746a21-c24. 21 r悌本行集経J(T. 190 (IIn 870a24-b25); r大智度論J(T. 1509 (XXV) 78c27 -79aI6).なお r悌本行集経』の一節は桜部(1965:39)が言及している。 28 Dz・のlavadana(Cowell and Neil1886: 61.22-29) = r根本設一切有部毘奈耶薬事』 (T. 1448 (XXIV) 25a好 b2>.実 質 上 聞 は 謎 は 鳴 勤 下 生 成 働 経J(T. 454 (XIV) 425c 2-13)に見られる。また『調勅下生経J(T. 453 (XIV) 422c4)も見よ。 29蔵訳:Li-thang dkon brtsegミca86al-2; Peking 760 (23), dkon brlseg写,zi 67b

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

統計力学の歴史は常にシステムサイズ

MapReduce は, BigData の重要性が注目を浴びている現在,代表的な分散処理フレームワークとして注目されている.しか し

PDP-11 は DEC 社が開発した 16 ビットミニコンピュータである.命令は 1 語 16 ビットで,命令数は 60

スクリプトによる WebRTC システムの完全 自動制御の実験を行った.指定した数 (4) の VM を立ち上げ,各 VM 内のブラウザを制御 して WebRTC

日本は「モダニティー」を表象する、という従前のパターンが踏襲されている。このドラマの詳細に つ い て は 、 Gössmann, Hilaria; Kirsch, Griseldis 2007: “Nostalgia

よって基質濃度に起因して硫酸抱合体化能が変化す ることも明らかとなり,in vivo 試験と in vitro

中では小さい値に設定されます)。このため, \normalsize がすべてのパラメータを戻せる ように, \@listI で

第4章 では、ソフトウェアで実装されたフォールトトレランスの概念とFPGAの