THUISWERKSTERS 16 EEN GRIEKS DORP
"Do u l e v o a po a g a p i " -ik werk uit
liefde-Bushuis
bli
WORDT
DOCTORAALSCRIPTIE
CULTURELE ANTROPOLOGIE
AKIIE VAK HUISSTEDE
Universiteit van Amsterdae.
Begeleider Prof.Dr. J.F. Boissevain
JUi! 1986
' ' / ! ' \ / ,-~ 1 , / , - ' ~. '"'"' ', f 1 -'t;:=:iB-111(:==/:i, - - '\_) /" '-- ... MILES I '-"/--....r~~1,./1~---· Geografisch overzicht Uit: E. Friedl, 1964: - \\ \ .::::- -, ''' \
s
11 ~ "--::: ' Parnachori ligt verbindingsweg Delfi. aan de tussen Athene ' \ ' ,, enINHOUDf:lOPGAVE blz.
SAMENVATTING
ENGLISH SUMMAFlY
VOOFlWOOF\O
i i i i vHOOFDSTUK
I
INLEIDING
HOOFDSTUK II
THUISWERK IN PARNACHORI --TRADITIE EN TOERISME--
12
-Parnachori
12
-Zomertoerisme in Parnachori 15
-Weeftraditie; bruidschat en uitzet 1?
-Het ontstaan van thuiswerk in Parnachori 26
-Varianten van thuiswerk in Parnachori 28
HOOFDSTUK III
SYMBOLISCHE BETEKENISSEN --PATRONEN EN PRIJZEN--
43
-De symbolische betekenis van thuis
43
-De symbolische betekenis van uitzet 45
-Over patronen en prijzen 50
HOOFDSTUK IV
THUISWERKSTERS --MOGELIJKHEDEN EN MOTIVATIES--
53
-Vrouwen, die thuiswerk doen 53
-Dagelijkse bezigheden 55
kinderen baren en verzorgen 55
socialisatie van de kinderen 56
dagelijkse huishoudelijke arbeid 58 werk buitenshuis: 1fraan, noten, wijn en olijven 61
religie/ rituelen 65 feesten 70 -Tijdsbesteding en werkplaatsen ?3 -Motivaties 80
HOOFDSTUI<
V
BicJLAGEN
CONCLUSIES: IK WERK UIT LIEFDE
831. Achtergrond Griekse economie en werkgelegenheid 91
V Cl Il \/!'Cl U \'/ e 1·1
~-:i . [) v c c z i_ c h t. " cJ n cl c b e t r' o 1,
r,
c nE'
n b i j h e t o rr cJ c" r z o e f\ 9 3SAMEl\IVATTil\IG
Het is mogelijk gebleken in een dorp toegang te krijgen tot
de huiz<?n, waör de vrouwen haar loonarbeid verrichten. Van
verschillende plaatsen in Griekenland is bekend dat vrouwen
thuis produceren voor toeristenindustrie. De bekende
geweven schoudertassen (machinaal geweven en op de
naaimachine in elkaar gezet) is h i. er een voorbeeld van.
Deze tassen zijn overal terug te zien en het interressant te
konstateren dat de tassen, zelfs met opschrift van de stad
Meppel of van Hawaii, ergens in de keuken van vrouwen in een Grieks bergdorp worden genaaid.
Parnachori is een dorpsgemeenschap hoog i n de bergen. De
toeristensector biedt zomers en , s winters belangrijke
werkgelegenheid. In de winter is er volop ski.gelegenheid en
zomers komen toeristen souvenirs inkopen. Vooral het weven
staat in toeristengidsen
generaties lang
vermeld. Vrouwen in Parnachori
weven al zowel voor de uitzet, die meisjes
bij een huwelijk meebrengen, als voor de handel. Vrouwen
verrichten het weefwerk als vorm van thuiswerk. Sinds de
zestiger jaren is er naast het weven, het naaien als vorm
van thuiswerk ontstaan, omdat de werkgever van de weefsters
ten dele overschakelde van handgeweven op lappen.
machinaal geweven
In deze scriptie is de relatie tussen economische - en
sociaal-culturele factoren in het leven van thuiswerksters
aan de orde. Oftewel de samenhang tussen traditie en
commercie. Vanuit de commercie zijn er drie werkgevers,
maar veel vrouwen wisselen onderling opdrachten uit om
betaald mee te weven aan uitzetten van meisjes.
Het feit dat de vrouwen loonarbeid verrichten in of bij het
huis is opmerkelijk. Vrouwen, in het algemeen, ervaren een
conflict tussen familie en arbeid. Thuiswerk blijkt een
schijnbare oplossing voor dit conflict te zijn. De
daadwerkelijke omstandigheid waar familieverplichtingen en
loonarbeid zich op eén plaats, thuis, bevinden is een
interessant gegeven. De vraag waarom vrouwen thuiswerk doen
is in deze scriptie vanuit verschillende invalshoeken benaderd.
Dm te beginnen is de huidige situatie van thuiswerk in
Parnachori aan de orde. Vooral de verhouding tussen traditie en commercie is aan de orde. Belangrijk is dat vrouwen zowel
weven voor de uitzet als voor de handel. Zij wisselen de
opdrachten af. Het systeem
bevriende-van meeweven aan uitzetten van
dochters van of verwantschapsrelaties heeft
invloed op het weven in dienst van handelaren. De lonen zijn absoluut laag, vergelijkbaar met ongeschoold schoonmaakwerk.
De lonen zijn relatief laag vanwege het feit dat de arbeid
is verbonden met alle andere activiteiten waarvoor vrouwen
verantwoordelijk zijn.
Vervolgens is de betekenis van de thuissituatie aan de orde.
Op welke wijze 'thuis' een speciale betekenis heeft l. ,~ _..,
van belang in verband met de weeftraditie. De patronen, hE~t
vereren vc:in vorige generaties en het doorgeven
vaardigheden van moeder op dochter is van invloed op het
in stand houden van deze arbeidsvorm. De verhouding tussen
traditie, oftewel de patronen, en de commercie, oftewel de
maximaliseren winsten
prijzen, is belangrijk. Werkgevers
op basis van het uitzetsysteem, de prijzen voor weven zijn
vanwege dit systeem laag gebleven. De patronen die zij
weven zijn verbonden aan herinnering. Enerzijds is de trots
om de traditie voort te zetten aanwezig, maar anderzijds
hebben moeders een opleiding als
dochters. Alle vrouwen verwoorden
dochters opleidingen komen,
volgen om
Tenslotte komen de thuiswerksters
dagelijkse omstandigheden. Eerst
in
perspectief voor hch::ir
dat het
zij hopen dat hun
leven vooruit te
aan het woord vanuit hun
een schets over
vrouwe11 het precies gaat en welke factoren hun leve11
bepalen. Er is een inventarisatie gemaakt van dil':
activiteiten die thuiswerksters als bepalend voor hun leven
beschouwen. De realiteit van thuiswerksters wordt gekenmerkt
door het onlosmakelijke verband tussen de verschillende
activiteiten.
ENGLISH SUMMARY
I t has become apparent that i t is possible to gain entrance
into the homes of wamen who are performing wage labor. I t
is known that in various places in Greece, wamen are
producing in their own homes for the tourist industry. An
example of this is the well-known woven shoulderbag (machine
woven and sewn together with a sewing machine). It is
interesting to note that even bags with inscriptions for
the city Meppel or Hawaii, were sewn in women's kitchens in
a Greek mountain village.
Parnachori mountains.
is a vil lage which is
an
situated important
high in the
Tourism has become source of
employment for the vil lagers. Wintertime the vil lage
transforms in to a ski-resort while during the summer,
tourists stop to buy their souvernirs there. Parnachori is
mentioned in the travel books, as a tourist attraction
known for i t s weaving. Wamen in Parnachori have been
weaving for generations for
merchant trade. Weaving is
Parnachori. Since 1960's a new
bath g i r l s dowries and for
one type
kind of
of homework found in
homework has boen
introduced. Wamen are receiving sewing work basically
because the weaver's employers have partially switched over
from hand woven cloth to machine made.
This thesis discusses the relationship between
economic-social-cultural factors found in the homeworkers
lives. In other words the connection between tradition and
commercialization of the weaving tradition. There are three
merchants (wholesalers/retailers) which employ the wamen.
The wamen also employ one another for making their
daughters' dowries.
In general, wamen experience a conflict between family and
work. Homework conflict. It seems to is an be an apparent interesting fact
solution for this
that the actual
conditions occur is
under which
in the sa me
wage-labour and family obligations
place: in the home. Thus an important
question in this thesis is why
question will be approached
do wamen do homework? This
interpretation.
The thesis begins with a
situation of homework
descript ion of
in Parnachori.
the contemporary
Specifically the
relationship- between tradition and commerce. An important
point is that wamen weave for bath g i r l ' s dowries and
wholesale/retailers. They alternate between the two kinds of
work. The system which is based on weaving for friends and
relatives daughters' dowries influences the weaving services
given to the merchants. The salaries are absolutely low,
comparable with unskilled cleaning work. The wamen are also
underpaid in a relative sense, because this type of work is
done within a context which includes other activities for
which wamen feel responsible.
Secondary the meaning of homelife is dicussed. In what way
does 'home' have a special meaning. This is important in a
relationship to the weaving tradition. The patterns, the
revere held for previous generations and the transmitting
of skills from mother to daughter have all been of
influences in maintaining this form of werk. An important
relationship is found between the tradition (the patterns)
and commerce (the prices). Because of the system the prices
for weaving have remained low. The patterns which are woven
are linked with memories. Employers use the dowry system
to maximize their profit. On the one hand, the mothers feel
proud to be able to continue this established tradition, but
on the other hand, they have other ideas for their own
daughters. All the wamen spoke of how they hoped that
their daughters would partake of a good education. This
will increase their possibilities to progress in their own
lives. FincJlly the A description homewot"I<, EJncl inventory is consider to homev.torkers is given
speak about their daily situations.
which i l l u s t r a t e s which wamen do
what factors ar'e decisive in their lives. An
made of the a c t i v i t i e s be determinant in their which the lives. The homewo1'kers homeworkers
reality is characterized by the indissoluble relationship
between different a c t i v i t i e s .
VOORWOORD
Ti Jdens een bi /vak Nieuwste Geschiedenis, werd mijn
be langs telling voor het verschijnsel thuiswerk gewekt Al
snel bleek er weinig bekend te z i J n over deze arbeidsvorm.
De h i s t or i c a Selma Leydesdo>·ff publiceerde in 1977 het boek
'Verborgen arbeid, vergeten arbeid'. Dit boek bevat onder
andere een historische schets van versch i ! lende soorten thuiswerk in Nederland. In 1981 werden naar aanleiding van
een IKON te lev is ieui tzending kamervragen gesteld en de
PPR
stelde een nota op met betrekking tot de stand van zaken
rondom thuiswerk in Neder land. Sindsdien is de situatie van
thuiswerkers/sters in Nederland als problematisch onderkend.
Zowel de overheid als de vakbonden probeerden
mogelijk via vooronderzoeken na problematiek van vrouwenbond FNV en Tilburg constateren
te gaan in hoeverre het is de
thuiswerkenden Ie onderzoeken. De
het
dat
Instituut voor arbeidsvraagstukken in
het vrijwel onmogelijk is het
verschijnsel thuiswerk te onderzoeken vanwege de nauwe l i /ks toeganke l i Jke, Europees gebleven. nivo In het kader een periode omstandigheden van jul i 1983 te is van van van t 0 t
bereiken onderzoekspopulatie. Ook op
het b i
i
het formuleren van onderzoeksvragenmi
in
studie antropologie heb ik gedurendevier maanden onderzoek verricht naar de
thuiswerksters in Griekenland. Ik woonde
1983 in een bergdorp bij een
thuiswerkster en haar
december
familie. In dit voorwoord wil ik haar
bedanken. in haar f,emaakt. Vooral gezin heeft heeft De band die de vanzelfsprekendheid waarmee ze me opgenomen wij toen
ontzet lende indruk op me
steeds betekenis voor mij.
Het leeronderzoek werd gef inancieerd door de Faculteit der So c ia l e wetenschappen
de eerste plaats wil ik begeleiding. veldwerkperiode Vooral heb ook de bereidheid om van de ik Jeremy de als van Amsterdam. Op Universiteit
Boissevain bedanken voor zijn brie/wisseling stimulerend tijdens ervaren. de /'!aar in korte t i j d eerdere versies van commentaar te voorzien. Zonder
mi j n
de vriendschap met lorraine Ne nc e l zou deze scriptie noo i f geschreven zijn. Voor en na onze veldwerkperiode in re spe c t ie v e l i j k Peru en Griekenland hebben we vele uren teînvesteerd om vorm te
geven aan onze ideeën. Ger dien Goede bedank ik voor haar suggesties op s t i j l - en taalgebied. Ik ben er trots op om in dit voorwoord mijn moeder te
dat
noemen. 2i j
vaak) Leanne
is zo l ie f
om als het nodig is J (en was het 's ochtends
vroeg present te zijn om de verzorging van op zich te nemen. Tenslotte zou deze scriptie nooit geschreven z i j n
hun als de thuiswerksters in het onderzoeksdorp met
gastvrijheid mij niet het vertrouwen hadden gegeven om mee te kunnen leven met hun dagelijkse bezigheden. Uit respect voor de betrokkenen b i j het onderzoek, heb ik in deze scriptie de namen van het dorp en van de betrokkenen veranderd en teef ik op het overzichtskaartje slechts het gebied en de weg waar het dorp ligt.
Ik zeg aan Katina, Georgina, Chrisa, Janna, Kori, Stella, Stathoe, Noena, Evangeli, tfira, Kali, Doxa, tlaria, Voela, Asteroela, Elf i , Jotta, Eleni, Et f i , litsa,
Koe la,
/'Jina, Kristina, Eleni, Katerina, Koela, Pina en Noela "ke echo doulepsa me atapi sto choria sas".
HOOFDSTUK
IINLEIDING
'The most obvious aspect of local culture which has
been affected by tourism is the production of
traditional crafts. Weaving, knitting and crochetting were traditionally the means of producing both everyday clothing and the contents of girls dowries. With
the growth of tourism lt revitalised as a homeindustry. Throughout Greece, especially in urban centres, there is a growing appreciation of traditional handwork. !t is di!ficult to know how much of this should be attributed to international tourism'(Stott 1 1978: 87).
De Griekse handwerktraditie, welke vooral gericht was op het
samenstellen van een uitzet voor meisjes, is sinds de
zestiger jaren, toen het toerisme in Griekenland begon toe
te nemen, uitgegroeid tot commercieel handwerken. Ten dele
is het handwerk overgenomen door fabrieksmatige en machinale vervaardiging van produkten. Zowel het vervaardigen van
uitzetten van meisjes als het commercieel handwerken, als
het van fabrieksprodukten is het werk van
thuiswerksters.
In het onderzoeksdorp Parnachori gaat het om weven, dat in
de vorm van thuiswerk vanuit de traditie èn vanuit
commercieel oogmerk een belangrijke plaats inneemt in het
leven van vrouwen. De massale komst van toeristen naar
Griekenland veroorzaakte het ontstaan van een andere vorm
van thuiswerk: vrouwen verwerken thuis machinaal geweven
lappen op de naaimachine tot souvenirs. De vraagstelling
van deze scriptie luidt: Waarom doen vrouwen thuiswerk? Op
welke wijze zijn de economische- en sociaal-culturele
omstandigheden verweven in het leven van thuiswerksters? Of te wel welke gevolgen heelt de samenhang tussen enerzi Jds het bestaan van de uitzet en anderzi Jds de opkomst van het
toerisme, voor de omstandigheden van thuiswerksters?
De uitwerking van deze vraagstelling geschiedt op basis
van een leeronderzoek dat ik van juli 1983 tot en met
ondsrzosk esn studie noor hst fenomeen thuiswerk voorof is
gegaan. Hoewel de literatuur over thuiswerk
een verkennend karakter heeft, zijn er enkele
lacunes. Ten eerste wordt het feit dat
schaars is en samenhangende
vooral vrC'l~wen
thuiswerk doen wel gesignaleerd, maar niet expliciet aan de
orde gesteld. Ten tweede krijgt het feit dat de loonarbeid
thóis verricht wordt onvoldoende aandacht. De vraag waarom
vrouwen thuis arbeid doen is zover ik weet nergens onderwerp
van studie. De aandacht gaat uit naar de
arbeidsomstandigheden en niet naar de omstandigheden thuis.
Ten derde is de vraag w6~rom vrouwen thuiswerk doen
nauwelijks onderzocht. Thuiswerkers/sters i s een moeilijk te
bereiken onderzoekspopulatie en de motivaties van
thuiswerkenden komen ongenuanceerd en onvolledig tot
uitdrukking. Ik tracht deze lacunes aan de orde te stellen
en probeer binnen feministische
aanknopingspunten te vinden om thuiswerk als
van vrouwenarbeid te benaderen.
theorievorming typische vorm
Mijn belangstelling voor het verschijnsel thuiswerk in het
algemeen is op de eerste plaats vanwege het
dat overal vooral vróówen deze arbeid
opvallende feit
verrichten. De
situatie in Parnachori is geen uitzondering. Ook hier is het
opmerkelijk dat het uitsluitend vrouwen zijn, die in hun
eigen huis, kelder, tuin of schuur weven. Goddard ( 1977),
Pineda ( 1982) en De Beer ( 1984) signaleren wel dat vooral
vrouwen thuiswerk verrichten, maar dit f e i t staat bij deze
auteurs niet centraal. Meestal is de aandacht gericht op de
produktieve kant van de arbeid, zoals Goddard ( 1977)
bijvoorbeeld laat zien hoe thuiswerk een laatste schakel is
in een gedecentraliseerde wijze van produceren. Zonder de
vraag expliciet aan de orde te stellen nemen de auteurs als
vanzelfsprekend aan dat vróuwen thuiswerl<. doen om de
volgende reden. Vrouwen hebben primair verplichtingen als
moeder en echtgenote en deze verplichtingen liggen binnen de
context van hun huishouden. De echtgenote- en moederrol is
'makkelijk' te combineren met loonarbeid binnenshuis.
Hoewel de bovengenoemde verklaringen voor thuiswerksters
zelf t'elevcrnte h UMME!t1 hsbben; geven thl
ondet'zoeksters geen beeld von de echtgenote- en moederrol.
Oftewel zij gaan in hun studies niet inhoudelijk in op de
echtgenote- en moedersituaties van de thuiswerksters. Mijns
inziens is de echtgenote- en moedersituatie niet overal
hetzelfde en ik vind het niet gerechtvaardigd om de motieven
van vrouwen om thuis loon te verdienen alleen te relateren
aan het echtgenote zijn en het moederschap. Zo'n
benaderingswijze laat geen ruimte voor mogelijke andere
argumenten en omstandigheden die in vrouwenlevens van
betekenis kunnen zijn. In deze scriptie zal ik op het motief
van het combineren van loonarbeid en familieverplichtingen
nader ingaan. Een van mijn vragen luidt of
arbeidsvorm werkelijk het conflict tussen familie is opgelost.
bij deze
en arbeid
Voordat ik op het tweede hiaat in de literatuur over
thuiswerk in ga is eerst nadere begripsbepaling over het
verschijnsel thuiswerk•• aan de orde. Thuiswerk is een
structurele arbeidsvorm. Verschillende auteurs, zoals Huws
(1982), Goddard ( 1 977) en Allen ( 1983), wijzen erop dat
thuiswerk een integraal element is in het economische
systeem en niet marginaal. Zelfs bij de ontwikkeling van
nieuwe vormen van
thuiswerl~sters in.
arbeidsvorm is, is het
technologie schakelen werkgevers
structurele
Omdat thuiswerk een
des te interessanter te onderzoeken
waarom thuiswerk juist werkgelegenheid voor vrouwen
bete-kent. 'Een precieze afbakening van het begrip is zeer
moeilijk, zo niet ondoenlijk. Een inventarisatie van de in binnen- en buitenlandse literatuur gehanteerde definities versterkt deze c o n c 1 u s i e . De t h u i s we r k e r w o r d t g e de f i n i e e r d door de aard van de werkzaamheden, die hij of zij in of bij het huis verricht (Fruytier, 1984: 6) . Bij de term
'thuiswerk' of 'homework' ligt naar mijn mening het accent
op de pla~ts waar de arbeid verricht wordt. Het is dan
duidelijker dat het gaat om beloonde arbeid binnen de
,, D e t e r me n ' h u i s i n d u s t r i e ' , ' t h u i s a r b e i d ' , ' t h u i s w e r k ' ,
'homework', 'domestic outwork ' , 'domestic industry',
huishoudelijke context•• De meest recente definiering van
thuiswerk is te vinden bij De Beer e.a. 'Het gaat bij
thuiswerk niet om onbetaalde arbeid in het huishouden en de verzorging van de kinderen, het gaat al leen om in huis verrichte betaalde arbeid ten bate van het bedrijfsleven'
( 1984: 7). Zoals in andere definities maken de auteurs ook
in deze definitie een onderscheid tussen de betaalde arbeid
en de thuissituatie. Zij isoleren hier de betaalde arbeid.
Terwijl het naar mijn mening voor een definitie van
thuiswerk essentieel is, dat het is verweven met alle
aspecten van ' t h u i s ' .
Nu komt het tweede hiaat in de literatuur over thuiswerk
aan de orde. Er kan nog een ander accent worden gelegd
op de eerder geformuleerde vraag. 'Waarom doen vrouwen
thóiswerk?' Om deze vraag te beantwoorden is een verkenning
in literatuur nodig om inzicht te krijgen in hetgeen 'thuis' inhoudt. Ik heb geen benaderingswijze van thuiswerk gevonden
waar de thuissituatie als uitgangspunt is genomen. Op welke
wijze kunnen we de verbinding van vrouwen met thuis
benaderen?
Ten derde is nog een accent belangrijk. Deze scriptie
bevat een studie naar de dagelijkse omstandigheden van
thuiswerksters. Het gaat er juist om, om de motivaties van
de thuiswerl<..sters, zoals zij die zelf aangeven, te
analyseren en het accent van de vraag verplaatst zich
alsvolgt: wa~rom doen vrouwen thuiswerk?
In het literatuuronderzoek van Fruytier e.a. luidt het
antwoord op deze vraag ten eerste dat vrouwen thuiswerk
doen om loon te verdienen en veel minder gewicht heeft het
*Begrippen als 'huisindustrie' en 'domestic industry'
kunnen duiden op kleine zelfstandige bedrijfjes, die
verbonden zijn aan de woonsituatie van de eigenaar/
eigenaresse. Deze eigenaar/eigenaresse kan in opdracht
werken van een of meerdere ondernemingen. Met de term
'domestic outwork' wordt niet duidelijk waar het werk
precies wordt uitbesteed. Het kunnen zowel kleine
zelfstandige bedrijven zijn of individuele vrouwen die in
loondienst deel uitmaken van een onderneming. 4
mtdd. 12f
dot
vrouwt:in
tioh
verve lsn
binnen het huishouden.
Tenslotte merkt Fruytier op dot in Ooeterijk ds geografische
omstandigheid medebepalend is voor het bestaan van thuiswerk
( 1983: 13/14). Tot nu toe is er geen literatuur verschenen
waar de motivaties en ervaringswereld van thuiswerksters
centraal staan. Het belang van bestudering van thuiswerk
wordt onderkend, maar pogingen om vrouwen vanuit hun
belevingswereld aan het woord te laten, mislukken. Zelfs in
hoofdstukken zoals 'Vanuit thuiswerksters bekeken' (De Beer
e.a. 1984: 25-75) is het opvallend dat de contacten tussen
thuiswerksters en onderzoeksters beperkt blijven tot
gesprekken over het betaalde werk. De beloonde arbeid komt
uitvoerig aan de arde, maar dan gelicht uit de juist zo
essentiële context. De onderzoeksters hebben geen volledig
beeld gevormd van het dagelijks leven van vrouwen en de
contradictie tussen familie en
geproblematiseerd. Het arbeidsomstandigheden
gevolg is
aan het
arbeid is niet als zodanig
dat slechts enkele van de
licht komen. Zo is
bijvoorbeeld de kwestie van de beloning a l t i j d aan de orde.
Alle uitspraken met betrekking tot de beloning van thuiswerk
slaan op de loonhoogte. Het gaat meestal over stukloon
betaling. Door stukloonbetaling naar uurloon om te rekenen
treden er weliswaar vertekeningen op, maar de algemene
opvatting is dat thuiswerklonen a l t i j d laag zijn. Bij wijze
van spreken zou er over loonlaagte gesproken kunnen worden.
Er is mij geen literatuur bekend waar loonlaagte in relatie
tot andere omstandigheden van thuiswerk is onderzocht.
Naar mijn mening is een onderzoek vanuit de situatie van
thuiswerksters belangrijk om tot een verfijnder inzicht te
komen in de motieven van thuiswerksters. De vraag naar de
de historisch- en
motieven van thuiswerksters zal ik vanuit
cultureel specifieke context van het onderzoeksdorp
interpreteren. Het onderzoek belicht aspecten, die
uitsluitend gelden binnen de context van Parnachori. De
geografische ligging, de sociaal-culturele gebruiken, de
opvattingen oven manzijn en over vrouwzijn en de ecologische
cyclus geven onder andere betekenis aan de motieven van
thuiswerksters. Ondanks de historisch- en cultureel
een casestudie de universele en statische inzichten over de
motieven van thuiswerksters (het moederschap- en
geldnoodmotief) te herzien.
Het is belangrijk om met deze inzichten in de lacunes in
l<.ennis over thuiswerk aansluiting te zoeken bij
feministisch- antropologische theorievorming. Vooral met
betrekking tot de volgende aspecten: ten eerste is het
conflict tussen familie en arbeid hier reeds lang een
aandachtspunt*. Er worden pogingen gewaagd om definities
rondom vrouwenarbeid te herformuleren**. De relatie tussen
produktie en reproduktie is uitvoerig aan de orde•••H• De
'gender'specifiteit van arbeid en de wisselwerking tussen
familie- en arbeidsbewustzijn zijn nieuwe
gezichtspunten****. In het volgende zal ik op deze aspecten
ingaan.
Bij het analyseren van de arbeidsdeling tussen de geslachten
werd in eerste instantie een verdeling (scheiding) tussen
huishoudelijk arbeid en loonarbeid als uitgangspunt genomen
(Vrouwengroep antropologie, 1981 : 17) . Het is bekend dat
buitenshuiswerkende vrouwen een conflict tussen familie en
loonarbeid ervaren. Het is noodzakelijk 'to recognise the
double day as integral to the working / i ve s of women'
( Joekes, 1983:59) Voor thuiswerkende vrouwen is het conflict
tussen betaalde arbeid en familieverantwoordelijkheid niet
opgelost. 'They simply import them info the home'
(Allen,1983: 660). 'The simultaneous involvement of women in
physical social and cu/tural reproduction and in waged work and income generating activities remains largely
unresearch-ed. The conceptualization of work as pa id, regu/ar,
full-time, located outside the household, when adopfed in an uncr i t ical way has excluded trom consideration not only
*zie F. Edholm, 1981
**zie T. Foge /berg, 1981
***zie K. Young e.a. ,1977. S. Allen, 1983. Vrouwengroep antropologie amsterdam, 1981.
fh~
unpaid work inYolYed in all crspqcfs of rïJproduction, but
paid work which doïJ&
sluit mij aan bij
not de f i t this opvatting modïJ l '( ibid; van Allen, 662) dat H, het
verschijnsel thuiswerk alleen bestudeerd kan worden vanuit
het gegeven dat er een verwevenheid bestaat tussen
produktieve- en reproduktieve arbeid.
Ee~ belangrijke stap binnen feministische theorievorming om
vrouwenarbeid in kaart te brengen was de uitbreiding van het reproduktiebegrip (Edholm, 1981). Niet alleen de biologische
reproduktie, maar ook de dagelijkse reproduktie,
socialisatie en sociaal-ideologische reproduktie werden in
dit kader betrokken. Met een dergelijk kader werd de arbeid
die vrouwen verrichten binnen de huishoudelijke context
onderzoekbaar. Reproduktieve arbeid vindt grotendeels plaats binnen huishoudingen die op familiebasis georganiseerd zijn.
Oftewel reproduktieve arbeid vindt ' t h u i s ' plaats. Rogers
zegt iets meer over de relatie van vrouwen en hun
familie/thuis bestemming. 'Important psychological processes
involved in the socialization of girls in confempo.rary society which makes many women info vigorous advocates of their home- and -family destiny, they have been carefully
frained tor senf s the
fh is work and are repeatedly to Id fhat it repre-best that lite can offer' (Rogers,1980:22).
Kenmerkend voor huishoudelijke arbeid is onder andere dat
het 'petty and isolated' is en dat het '.requi.res virtually unending hours of work, much of i t hard and un.rewarding. It
is highly labour-intensive, unpaid' (ibid: 20) . Ook
but
het
at the
inzicht
sa me t i me i t j s
van Rogers met
betrekking tot moederschap
is
te verbinden met reproduktie.'The eno.rmous emphasis on the exclusive role of the
bio log ical mot her in nu.rturing infants and children, particularly in the first few years. This
wi fh the ident il icat ion of women 's place
is closely linked
as the domestic sphere, as wives and mothe.rs: the home is presented to them they take a second, as their primary occupation even i l
sala.ried job outside the home' (ibid:20). Onderzoek naar de
culturele invulling van thuis zou in dit verband de moeite
In dit verband is de aantekening van Elson1 met betrekking tot loonarbeid in hst algemeen van betekenis voor de analyse
van de situaties van vrouwen die thuiswerk verrichten: ' I l
they deal only wit h economie questions ol
workingconditions and fa i l to fake up other
pay and prob lems which stem from the subordination as a gender. Any of these
problems present themselves as a series of personal
individual diff icult ies . . . ' ( 1983:52). In verband met deze
gedachtengang zou ik thuiswerk 'gendergebonden'• arbeid
willen noemen. De regels en voorschriften met betrekking tot
vrouwzijn in Griekenland, de religieuze ideologie, het
onderwijssysteem en de houdingen en opvattingen tegenover
cultureel bepaalde (afhankelijkheids)banden, die vrouwen
hebben met familie, moederschap en religie zijn belangrijk
wanneer men een verschijnsel als thuiswerk wil definiëren.
Ik ga er vanuit dat thuiswerksters geen homogene groep
vormen. Zowel vanuit de produktieve kant, de gevarieerdheid
in kwalificatie, maar ook vanuit de thuiswerksters zelf, is
geen sprake van homogeniteit. Elson merkt voor vrouwen in
het algemeen het volgende op: 'Women tend to be more
physically iso/ated from one another, they tend not to re late to class, but one as another members
as members of the same gender or of part ic u /ar households and kin groups' (1983 :51). Dit punt is belangrijk om in ogenschouw
te houden als de motivaties van thuiswerksters aan de orde
zijn. Het gaat erom te ontdekken óf en op welke wijze
vrouwen die thuiswerk doen zich met elkaar verbonden voelen.
Zijn de bindingen op basis van huishoudens en verwantschap
voor vrouwen van doorslaggevend belang? In dit verband noemt
Beechey het arbeidsbewustzijn van vrouwen gefragmenteerd en
contradictoir. Zij stelt dat er sprake is van complexiteit
in het bewustzijn van vrouwen
cal led a work consiousness among
.[eJlemenf of what might be the women, buf in every sfudy t h is is shown to coexist with a primarly familial definifion of the women consciousness' (Beechey, 1983: 38).
*Met 'gender' wordt binnen feministische antropologie geduid op de maatschappelijke constructie van vrouwelijkheid
en mannelijkheid. Ik verwijs hier naar G. Rubin ( 1981) en
Daze inzichten baechcuw ik
o
le zeer
woordevcl cm eituotia5
von thuiswerksters te interpreteren.In deze scriptie zal ik trachten op basis van het analytisch
onderscheid tussen familiebewustzijn en arbeidsbewustzijn,
juist de onderling gerelateerde dimensies uit te zoeken.
Deze wederzijdse beinvloeding is volgens mij ook bepalend
voor definities van vrouwenarbeid in het algemeen. Volgens
Fogelberg worden pogingen om vrouwenarbeid te defini~ren
particularly
bemoeilijkt, omdat 'a wide definition is
relevant in the case of women, because their work ranges very widely trom concrete product ion of goods to the re product ion of /abour power through psycho log ical care and socialization. 11ore narrow definitions would not do justice to women's wide scale of activities' ( 1 981 : 5) Mijn
uitgangspunt is om thuiswerk een specifieke vorm van
vrouwenarbeid te zien.
Voor een onderzoek naar de motivaties en belevingswereld van
thuiswerksters ben ik in een gunstige onderzoekssituatie
terecht gekomen. Parnachori is een betrekkelijk
overzichtelijk dorp (ongeveer 3000 inwonenden) en thuiswerk
is integraal in het leven van mensen. Als vanzelfsprekend is
de weefarbeid met het leven in het dorp verbonden en de
arbeid vindt, in tegenstelling tot andere
thuiswerksituaties, niet helemaal in de verborgen sfeer
plaats. Wat iedereen wel verborgen houdt, zijn de lonen waar
vrouwen voor werken. Gedurende de vier maanden van mijn
verblijf ben ik intensief in contact geweest met een aantal*
thuiswerkende vrouwen. Ik heb elke thuiswerkster zeer
geregeld (enkele malen per week) bezocht. Het entree bij de
weefsters is vrij gemakkelijk geweest. Het contacten leggen
met naaisters, verliep moeizamer. Tagarios, de
groothandelaar, is als enige werkgever op het dorp niet
bereid om zijn werkneemsters bekend te maken. Ik ben slechts
via toevallige ontmoetingen in contact gekomen met enkele
naaisters. Alle thuiswerksters in Parnachori zijn getrouwd
•• 1 2 w e e f s t e r s , 5 naaisters, weef/naaister, 3
en hebben kinderen. Het is gebruikelijk dat een van de
ouders bij de familie inwoont of daar de maaltijden
gebruikt.
De
verantwoordelijkheid voor het huishouden ligtbij de thuiswerksters. De echtgenoten van de thuiswerksters
kwamen soms zijdelings aan het woord, bijvoorbeeld als ik
een dag bij een thuiswerkster vertoefde en de echtgenoot
tijdens de maaltijden thuis kwam. De leeftijden
23 jaar (de jongste)
van de
thuiswerksters varieerden van tot 66
jaar (de oudste). Behalve de twintig thuiswerksters heb ik
gesprekken gevoerd met vele dorpsgenoten van de vrouwen. Op
den duur kwam het initiatief voor contact niet meer alleen
van mij. Vrouwen haalden mij op wanneer zij iets gingen
ondernemen. Dit kan een festiviteit zijn of een bezoek aan
de scheringwindster. Gedurende de vier maanden in Parnachori
heb ik geprobeerd met allerlei facetten van het leven mee
te leven. Op deze wijze kon ik een aardig beeld krijgen van
de dagelijkse levensomstandigheden van thuiswerksters. De
onderzoeksgegevens die in deze scriptie voorkomen, zijn
weergaven van opmerkingen uit gesprekken die ik met de
vrouwen voerde, weergaven van gesprekken die vrouwen
onderling hadden of beschrijvingen van situaties en
gebeurtenissen.
In deze scriptie zal dus de volgende vraag vanuit
verschillende invalshoeken centraal staan: 'Waarom doen
vrouwen thuiswerk?' Vanuit deze centrale vraag ga ik na in
hoeverre economische- en sociaal-culturele omstandigheden
verweven zijn. De veronderstelling is dat een onderzoek in
een historisch- en cultureelspecifieke omgeving kwalitatieve
informatie verschaft over de situaties van thuiswerksters
(hoofdstuk 2). Speciale aandacht voor 'thuis' is belangrijk
omdat deze vorm van loonarbeid kan bestaan vanwege ideeën en opvattingen (hoofdstuk over 3) . de Een
verbintenis van vrouwen
ander uitgangspunt is
met thuis
dat in het
dagelijks leven van vrouwen sprake is van een verwevenheid
van produktieve- en reproduktieve arbeid. Deze verwevenheid
kan tot uitdrukking door een inventarisatie
(familie) verplichtingen in relatie te brengen met
thuiswerk. Hun tijdbesteding en prioriteitstelling
belangrijke indicatoren voor interpretaties van
van hun zijn
verhouding fdmilie -
drbsid
(hoofdstuk 4),
Tenslotte geef
ik in
de
conclusies waarop
welks wijze bij thuiswerkde
economische en culturele omstandigheden met elkaar verweven
zijn en welke gevolgen deze verwevenheid heeft voor vrouwen
HOOFDSTUK
II
THUISWERK IN PARNACHORI
--TOERISME EN
TRADITIE--Voordat ik de varianten van thuiswerk in Parnachori uiteen
zet, geef ik eerst een korte schets van het dorp en het
zomertoerisme. Vervolgens is een beschrijving van de
uitzettraditie en het ontstaan van thuiswerk aan de orde.
Parnachori ( cho1· i tou Parnassou)
Parnachori ligt twaalf kilometer vanaf de bekende
archeologische toeristentrekpleister Delfi en op 150
kilometer afstand van de Griekse hoofdstad Athene. Het dorp
is tamelijk hoog ( 1500 m.) gebouwd tegen de rotsachtige wand
van eén van de hoogste bergen in Griekenland, de Parnassos
( 2500 m.) . De rode in piramidevorm opgebouwde dakpannen van
de huizen, zorgen vanuit de verte voor een beeld alsof de
huizen opeengestapeld zijn tegen de bergwand. Een
geasfalteerde hoofdweg splitst Parnachori in twee delen. De
hoofdweg snijdt dwars door het dorp en aan beide zijden van
de hoofdweg is een aaneenschakeling van winkels, restaurants
en café's te vinden. De trapsgewijze steiloplopende en
afdalende straatjes en steegjes zijn nauw, omgeven door
steenachtige muren met weinig groen. Bij of rondom de huizen
zijn vrijwel geen tuinen,
meeste
maar wel grotere of kleinere
binnenplaatsen. De huizen hebben balkons, stenen
trappen met op de traptreden bloembakken en vaak zijn de
huizen gedeeltelijk nog in aanbouw.
In
1981 telde Parnachori 2910 inwonenden. Hetbeschikt niet over gedifferentfeerde
gemeentearchief
aantallen mannen en vrouwen••. Het aantal geëmigreerden
schat de gemeenteambtenaar tussen de 1500 en de 2500 mensen,
#Volgens de gemeente-archieven worden met een
'opvallende' regelmaat per jaar 40 mensen geboren en sterven er per jaar ook ongeveer 40. Alle ongeveer 20 huwelijken die
per jaar worden gesloten zijn uitsluitend door de kerk
ingezegend en niet door de gemeente. Per echtpaar is het
kindertal gemiddeld twee.
dia hoofdzakelijk bij gebrek
gebrsk oon wsrkgslsgsnhsid
bestemming Athene/Pireaustt.
oon opleidingsmogelijkheden an
zijn weggegoon, voorol met
Tot de komst van de toeristen (begin 60 er jaren) waren de
olijven- en druiventeelt economische hoofdbronnen voor
mannen en vrouwen. Ter vergelijking enkele gegevens over de
belangrijkste inkomstenbronnen in Parnachori van voor de
komst van de toeristen "De produkt ie van eetbare olijven
en van o l i j f o l i e is 30'!. van het inkomen. Op de tweede plaats staaf de produktie van wijn, granen en honing. Er zijn 200
herdersfamilies die kaas, vlees en wol produceren en er werken aan de ongeveer 1000 weefgetouwen zo'n 1500 vrouwen",
aldus T. Lap pa ( 1961: 145). De
schetst is zichtbaar veranderd.
situatie, Wanneer we
huidige werkgelegenheid in Parnachori i s
belangrijk. De meeste winkels zijn
die Lappa hier kijken naar de de middenstand kleinschalige familiebedrijven. Verder werken vele mannen in de bouwsector
en sinds 1965 biedt een door een Franse onderneming
opgerichte alluminiumfabriek werkgelegenheid voor mannen. De toeristensektor,
restaurants bieden
vooral de souvernirswinkels en de
tegenwoordig belangrijke werkgelegenheid
voor mannen en vrouwen. De particuliere initiatieven van
vrouwen om kamers te verhuren aan toeristen is volgens de
vrouwen een enorm succes. Verder vinden velen uit Parnachori
werk in Oelfi bijvoorbeeld in de restaurants, de
souvenirswinkels, de hotels en het museum. Elke ochtend
vertrekken er twee bussen met vrouwen, die schoonmaakwerk
gaan doen in de hotels in Delfi. Volgens de
gemeenteambtenaar zijn de opbrengsten van de olijven en de
druiven voor iedere familie de tweede bron van inkomsten. De
weefarbeid van vrouwen kwam hier en daar al ter sprake.
Hoewel het aantal in loondienst werkende vrouwen moeilijk te
schatten is, zeggen de werkgevers gebruik te maken van de
diensten van ongeveer vijftig weefsters.
Het dorpsbeeld verandert met de seizoenswisselingen en de
daarmee samenvallende activiteiten van mannen en vrouwen.
Eind september is het dorp bijna dogelijks gehuld in een
mistig wolkendek. De mensen beginnen de houtvoorraden voor
de winter klaar te maken. De oogsttijd van noten en druiven
is dan aangebroken en de mannen beginnen de olijfgaarden te
snoeien (het hout dient voor de openhaarden en fornuizen) .
Met de notenoogst is eén van de natuurlijke verfstoffen van
wol gewonnen. De bolsters worden in de najaarszon te
drogen gelegd. Inmiddels worden de wijntonnen gerepareerd en gereinigd.
Begin november staken de weefsters het werken achter het
getouw. Alleen vrouwen die in verwarmde en verlichte ruimten
weven, werken door. Nu begint ook voor de vrouwen het werk
in de olijfboomgaarden. Op de dorpspleinen voeren de mannen
overleg over de verdeling van de werkzaamheden en families
met omvangrijke boomgaarden proberen helpers in te
schakelen. De vrouwen gaan te voet naar het dal, soms een
tocht van enkele uren, om daar de grond onder de bomen
onkruidvrij te maken, zodat het oogsten kan beginnen.
Voordat de vorst intreedt moet dit karwei af.
Hal·f november is de eerste sneeuw op de bergen gevallen en
komen de voorlopers van het skiseizoen kamertjes bij
particulieren betrekken. Verschillende souvenirswinkels
veranderen het interieur en zijn plotseling gespecialiseerd
in skikleding en dergelijke
attributen. , s Winters (van
Parnassos bedekt met een
wintersportliefhebbers/sters Parnachori. •• en het december flinke komen verhuur van tot laag uit april) sneeuw Athene ski-is de en naar
*In de zomer van 1983 werd de laatste hand gelegd aan
de bouw van een skisportcentrum op de Parnassos. Dit werd
gefinancieerd door de ELLINIKO ORGANISMO TOURISTIKO (
E.O.T.) (de Griekse toeristenorganisatie). Waarschijnlijk
heeft dit gevolgen voor Parnachori, in die zin dat de
contacten met toeristen worden uitgebreid en bevorderd door
de E.O.T .. Toen ik een jaar later een keer een bezoek bracht
aan het dorp vertelde eén van de weefsters mij trots dat de
E.O.T. een groep weefsters had uitgezocht om hun de engelse
taal te leren. Jammer genoeg beschik ik niet over meer
informatie over de ontwikkeling van de bemoeienis van de
In hst voorjoor de herders
die gedurende de
winterperiode naar zuidelijk gelegen gebieden waren
getrokken, weer terug naar het dorp. Zij pro5eren terug te
zijn voor Pasen en voor het jaarlijkse dorpsfeest, het feest
van de dorpsheilige Ajas Jargos op 23 april, zodat zij dit
feest met hun dorpsgenoten kunnen vieren. Na het dorps- en
paasfeest worden de schapen geschoren en kan met de nieuwe
wolvoorraad het spinnen en weven beginnen.
's Zomers is het dorp overgoten door zon. In deze tijd zijn
de herders met hun schapen- en geitenkuddes in de nabijheid
van het dorp aanwezig. De activiteiten rondom het weefwerk
zijn in volle gang. In de straatjes en op de balkons hangen
de net geverfde strengen wal te drogen. Dagelijks klinken de
geluiden van de weefgetouwen uit de huizen. In de
hoofdstraat bevolken de toeristen, die op weg zijn van of
naar Delfi, de ongeveer 60 toeristenwinkels. Hoofdzakelijk
gaat het om touringcars die als dagtrip vanuit Athene een
bezoek brengen aan Delfi en dan een stop maken in Parnachori
voor het inkopen
toeristen
van souvenirs. Naast de georganiseerd
reizende komen er ook toeristen op eigen
initiatief met eigen vervoer op weg van of naar Delfi.
Particulieren verhuren voor één, hoogstens voor twee nachten
kamers aan gestrande toeristen, want het dorp op zich is
zomers meestal niet het doel van de toeristen.
Zomertoerisme in Parnachori
In de ochtenduren zet een aaneengesloten r i j touringcars met
bestemming Delfi het verkeer in de hoofdstraat vast. Na de
middag staat Parnachori op het programma voor een
uitgebreide stop, zodat de deelnemenden kunnen winkelen. De
artikelen hangen aan de gevels van de winkels te koop. Het
gaat om textiel, weefsels, tassen, keramiek, koperwerk,
sieraden, houtsnijwerk en ansichtkaarten. Hoewel de
opsomming nog op in gaan.
lang niet compleet is wil ik hier niet verder
Het is belangrijker in te gaan op het feit dat sinds de
jaren '60 een massale belangstelling is ontstaan van
toeristen voor Griekenland. Voor Parnachori is de ligging
vlakbij plaatsen
Delf'i, een van de meest bezochte archeologische
in Griekenland, essentieel. Eén van de twee
invalswegen naar Delf'i, is de hoofdweg die door Parnachori
loopt. De massale verkoop van souvenirs is niet meer weg te
denken uit het leven van mensen in Parnachori. Toeristen
willen graag iets origineels, authentieks i e t s verbonden met traditie mee naar huis nemen. Parnachori staat bekend als de
plaats waar vrouwen de 'traditionele' weef'kunst beoefenen.
Op visitekaartjes en folders worden twee elementen
woven wool
benadrukt, het feit dat het om ''handmade'
articles and 'traditional
carpets' gaat en het feit dat er sprake is van
Parnachori patterns'.
gedachte
Ook de ansichtkaarten
industrie speelt op de in dat Griekse vrouwen
vanuit een traditie aan een handweefgetouw werken•. De
toeristen stropen na winkel af op zoek naar
originele, met scriptie zullen
de
winkel
traditie verbonden souvenirs. In deze
verder uitsluitend de geweven artikelen en
de machinaal geweven souvenirs, zoals bijvoorbeeld de bij
de orde
toeristen geliefde schoudertassen (taga.ria) aan
zijn.
Om well<-e traditie gaat het? Waar willen de toeristen
een vleugje van mee naar huis nemen? Kortom welke gevolgen
heeft het commercieel maken van een traditie? Om de
eventuele gevolgen van een commerciële traditie in kaart te
brengen, zal ik nu eerst het weven in verband met de
traditie van bruidschat en uitzet behandelen.
-Bij een bezoek aan Griekenland, naar welke regio dan
ook, is het haast onmogelijk om niet attent gemaakt te
worden op de uitgebreide en gevarieerde serie ansichtkaarten met het thema wevende meisjes en vrouwen.
De wseftroditie, bruideohot an uitzet Ter inleiding ssn vsrsjs dat
uitzet, zingen:
vrouwen, al wevende aan hun
"Speel mijn weefgetouw. Rammel.
Spring gouden weefspoel, schiet op mijn kam, stop niet met geluid maken.
Mijn weefsels moeten er snel uitkomen. Ik wil mijn uitzet klaar hebben,
want mijn geliefde heeft haast,
haast om me mee te nemen" (Versje in Parnachori)
Tot 1981 was in Griekenland de instelling van de bruidschat
bij de wet geregeld. De vader werd verplicht zijn dochter
een bruid schat te geven. Deze instelling speelde een
belangrijke rol in het leven van Griekse mensen. 'Als een
meisje geboren wordt is zij in veel gevallen door de ouders
niet gewenst 1 omdat ze dan hun hele leven hard moeten werken
om haar bruidschat bij elkaar te krijgen. Hoe groter de
bruidschat 1 des te de garant ie voor een goede
schoonzoon' (Sidiris, 1981 : 37) . Er is een onderscheid
tussen de bruidschat (proika)•• meestal bestaande uit
economische bronnen als land, vee, boomgaarden, geld en
huizen en de uitzet (proikia)** dit zijn alle materiële
attributen die nodig zijn bij de inrichting van een huis.
Hoewel de bruidschat in 1981 via overheidswegen officieel
is afgeschaft, heeft het vooral op het platteland nog
actuele betekenis.
"Mijn schoondochter Kali is naar Levadia om te
onderhandelen over het huwelijk van haar enige dochter
Litsa. Litsa is nu 19 jaar en haar vader heeft een
jongen voor haar gevonden. Het is een goede jongen,
maar hij brengt niets mee, misschien geeft haar
toekomstige schoonmoeder haar nog wat, dat zou mooi
zijn. Vorig jaar heeft de Pasok het afgeschaft, maar
hier in de dorpen vragen de man en zijn familie nog
steeds proika" (schoonmoeder van Kali)
*spreek uit prieka
Vrouwen in Parnachori hebben allen een bruidschat en uitzet
nodig voordat zij in het huwelijk kunnen
de proika/proikia treden. De omvang kan vari~ren (cf. en samenstelling van Friedl, bestaan 1 964: 58) . In van proikia
deze scriptie zal verder alleen het
(uitzet) aan de orde zijn. De
vloerkleden, deurmatten, wandkleden, gordijnen en
kussenovertrekken zijn meestal handgeweven. Vroeger waren
linnenuitzet
ook de katoenen attributen zoals de
handgeweven, maar tegenwoordig kopen de vrouwen de lakens en
hand- en theedoeken, hoewel zij de gekochte linnenuitzet
soms nog met de hand verfraa1en met borduursels. De uitzet
bestaat dus uit gekochte en handgemaakte stoffering van het
huis. Uit keuken- en slaapkamerlinnen en de versieringen,
zoals schilderijtjes en kleedjes.
Hoe belangrijk het hebben van een uitzet is, komt naar
voren uit het verhaal van Mira:
"Vanaf mijn twaalfde jaar ben ik in huis geweest bij
een familie. Voor 40 olijfbomen en 40 biljetten van
1000 drachmes (=f.1300,-AvH) heeft mijn moeder me bij
iemand in de kost als hulp in de huishouding gestuurd,
op voorwaarde dat het pleeggezin bereid was mij met
uitzet de deur uit te laten trouwen" ( Mira).
In het geval dat de ouders niet in staat zijn de dochters
van een uitzet te voorzien, werden maatregelen getroffen
waarvan de boven beschreven er eén is. De meisjes werden als
'pleeg'dochter in een ander gezin uitbesteed. In dit geval
heeft het meisje van haar twaalfde tot haar achttiende jaar
bij de f'amilie ingewoond en heef't gedurende die periode
werkzaamheden voor de familie verricht. Hiertegen over
staat dat het pleeggezin de uitzet en een huwelijksdiner
verzorgt. Het is de gewoonte dat een meisje over een flinke
stapel linnengoed en stoff'ering beschikt. Als het mee zit
brengt de aankomende bruidegom een huis mee. Meestal gaat de bruid bij de man wonen, in of bij het huis van de ouders van
de bruidegom. De verwachtingen ten aanzien van mannen en
vrouwen zijn verschillend wanneer zij een huwelijk regelen.
Jotta stelt schertsend dat in Parnachori ouders van dochters
het extra zwaar hebben. Hoewel verder nergens is gebleken
De
"Je trouwt in het dorp von de bruid, moor doorno go je
in het dorp van de man wonen. Wij vrouwen in
Grieken-è~2gn~~~Renvg8fn d~l~~~· ~8r~~ti~ac~~tii h~~~~ e~Gi~~~~d~
linnengoed en geld. De jongens hebben niks, die nemen
hst meisje" ( Jotta).
verschillende proika/proikia verplichtingen van ouders
voor zoons en dochters komt tot uitdrukking als Koele en
Stella hun situatie uitleggen.
"Ik heb geluk met mijn zoons, dan hoef ik niet voor de
uitzet te zorgen, dat scheelt veel werk en zorgen.
Maar de zoons hebben opleidingen nodig, dat kost veel,
die ene wil agent en de ander piloot worden" (Koela).
"Ik weef altijd voor de handel, maar daar moet ik
voorlopig mee stoppen. Ik heb drie dochters, 18, 14 en
9 jaar en voor die van achttien wordt het de hoogste
tijd dat de uitzet klaar is. Over een paar dagen heb ik
weer een stel klaar, drie lopers met ingewikkeld
oosters motief voor de slaapkamer" (Stella). De omvang
gewoonte
van een uitzet kan enorm verschillen. Het is de
dat moeders gedeelten uit haar eigen uitzet
meegeven. Van moeders op dochters blijven de speciale
proikiakisten steeds gevuld.
Gedurende de puberteit hebben de meisjes ergens in de salon
een kastje of kist waarin zij de handgemaakte uitzet in
wording bewaren. Tijdens mijn bezoeken aan weefsters werd
ik vaak door de dochter meegenomen en lieten ze me zien wat
zij al gereed of in de maak hadden voor hun uitzet. Zo ook
nam Ef i ( 17 jaar) mij mee naar de salon, waar zij in een
dressoir haar uitzet bewaart.
"Andere meisjes hebben meer dan ik, maar de meesten
hebben minder, omdat ze naar school gaan en huiswerk
hebben. Na de lagere school ben ik thuisgebleven, dus
haak en borduur al vanaf mijn twaalfde. Van de hele
voorraad is nog niets klaar" (Efi)
Terwijl zij alles tevoorschijn haalt, komt haar moeder er
glimlachend en hoofdschuddend bij staan en zucht
"Tafelkleden, tafelkleden, overal maar tafelkleed patroon". een met van, geen een aantal tafelkleden een set servetten is je hebt er klaar. Geen hetzelfde van
Maar dan zegt Efi geirriteerd dat zij er maar overal een van
wil hebben. Een beetje honend voegt zij eraan toe dat ze al
Terwijl Efi het borduur- en haakwerk voor haar uitzet doet, heeft haar moeder* het weven op zich genomen.
"Gelukkig heb ik maar eén dochter, want al het werk
met de kudde neemt veel heel veel van mijn tijd in
beslag. Ik ben vaak niet thuis, dan b l i j f ik bij de
kudde en dan kan ik niet weven. De hele uitzet moet er
tussen door. Ik moet er nog veel voor doen. Ze is al 1? jaar, vroeger deden de meisjes het zelf, maar nu moeten de moeders het doen"( Janna) .
Dok bij de dochters van Stella is er sprake van een stapel
nog onvolledige haak- en borduurwerken. Ze werken aan
meerdere stuks tegelijk. Alle drie haar dochters hebben een
uitzet in voorbereiding. Zij bewaren de voorraad onder de
klep van de zitbank in de salon. Echt inzicht in de
hoeveelheden krijgt niemand tot de dag van de uitstalling.
De voorraad strekt verder dan de haak- en borduurwerken. Er
is ook een gedeel~e bij de uitzet,
en op bazaars hebben gekocht. Het
dat de moeders in winkels
is niet gebruikelijk dat
het meisje en haar ouders bekend maken wat zij hebben.
Mavropoulos schrijft dat 'men de volledige u i t ze f van de
meisjes pas te zien krijgt tijdens de optocht en voordat dat moment gekomen is, weet niemand wat het meisje heeft en wat ze niet heeft' (1982:92).
Meestal veertien dagen voor de trouwdag is het moment van de bruidsceremonie aan de orde;
te maken heeft met het
dat is
betrekken
een van
gebeurtenis, die het nieuwe huis. Voordat de uitzet het ouderlijk huis van het meisje verlaat,
stelt de bruid haar gehele uitzet tentoon in het huis van
haar ouders. Dat betekent dat alles schoon, gewassen,
gestreken, ingelijst en afgewerkt moet zijn. Met hulp van
een aantal vriendinnen verricht zij deze laatste
handelingen. Na de tentoonstelling dragen de vriendinnen
zorg voor het vervoer van de uitzet naar het toekomstige
huis. Deze optocht (nifiatiki pompi ton prikion) (ibid:91)
met muziek of het voortdurend claxoneren van
gaat gepaard
auto's. Het moment dat derden de uitzet bewonderen, is zeer
belangrijk voor de familie van het meisje. Ik zal nu de
tentoonstelling van de uitzet van Chrisa beschrijven, die op
17 Oktober 1983 plaatsvond.
In de namiddag Doxa en haar moeder en dochter me
ophalen. Ik moet een zakje r i j s t met pepermuntballen
meenemen. Volgens de grootmoeder hadden we voor deze
'belangrijke' gelegenheid rokken moeten dragen, maar volgens
de dochter konden we best in lange broeken gaan. Tijdens de
heenweg werd me verteld dat Chrisa, de bruid, 23 jaar is e ri
de bi"uidegom 30 jaar. Z i j z i j n v i a h uwe 1 i j k s b e m i d d e l i n g ,,
aan elf<,aar gekomen. Ooxa f l u i s t e r t mij toe dat Chri~;c1
een 'goede jongen' heeft getroffen, dat wil zeggen dat de
jongen een goede baan heeft. We komen aan bij de plaats waar het ge~o.1even deel van de uitzet te zien i s . Over de balkons
boven een grote kruidenierswinkel aan de weg richting Oelfi
hangen alle tapijten, vloerkleden en deurmatten uitgestald,
omdat de ouderlijke woning van Chrisa afgelegen is en er
geen ruimte is om de tapijten uit te hangen. Groepjes
vrouwen staan op straat en bewonderen de weefsels. Alle
f<.leden en patronen worden bekommentarfeerd. Ondertussen tel
,. He t i s ge b r u i k e 1 i j k
bemiddeling/koppeling (proxinio)
partners kiezen elkaar vaak niet
aangelegenheid tussen ouders.
dat huwelijken
tot stand komen.
zelf, het is
via De een
"Hoe moet Litsa anders een man vinden. Zij gaat niet
meer naar school, is a l t i j d hier thuis. En wij wonen
hier afgelegen. Er is in Parnachori niet veel waar zij
heen gaat. Hoe moet z i j iemand vinden, nee haar vader
zal iemand voor haar zoeken en dan kijken wij of
iemand geschikt is. Ze is al 19 jaar (Kali).
Soms komen de vaders met een geschikte partner, maar soms
schakelen de ouders iemand in, omdat die vaker koppelt en
kennelijk op de hoogte is van mogelijk beschikbare partijen.
De vrouwen die koppelen staan bekend in Parnachori. Het
gebeurt dat mannen uit een ander deel van Griekenland
vrouwen komen zoeken en via deze bemiddelaarsters een
kandidate vinden. Soms zijn meerdere ontmoetingen nodig,
voordat alle partijen akkoord gaan met het besluit om tot
een huwelijk over te gaan. Het is niet ongewoon als families
binnen veertien dagen een groots verlovingsfeest
organiseren. Verloven heeft als voorbereiding op een
huwelijk veel status. Zo'n verlovingstijd kan soms jaren
duren. Het gebeurt wel dat het meisje als ze verloofd is bij
de familie van haar verloofde intrekt. Het definitieve
huwelijk vindt plaats als alle voorbereidingen klaar zijn.
Bijvoorbeeld de man's familie moet nog een deel van een huis
afbouwen, of de zoon moet nog een studie of dienstplicht
afronden. De toekomstige bruid moet vaak nog a l l e r l e i
afwerkingshandelingen doen aan de uitzet.