• No results found

Goede nachten

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Goede nachten"

Copied!
3
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

211

68. Goede nachten

Marijke van der Wal, Universiteit Leiden1

Wat wens je een vertrekkende collega toe? Gouden-Eeuwers die per brief communiceerden, wisten het wel: of het nu vroeg op de dag, in de middag of in de avond was, geadresseerde familieleden en vrienden kregen een flink aantal goede nachten toegewenst. Die wens is een epistolaire formule en kan als een constructie beschouwd worden, met variatiemogelijkheden in specifieke slots.

In het 17de-eeuwse deel van het Brieven als Buit-corpus (http://brievenalsbuit.inl.nl) blijkt de formule met ruim 300 voorkomens populair te zijn. In zo’n 44 procent van alle persoonlijke brieven komt de goedenacht-formule voor, herhaaldelijk vaker dan één keer per brief. Vaste elementen zijn goede, met geen enkele variant, en nachten met heel beperkte, variatie waarover zo meer. Gezien het wenskarakter is het niet verwonderlijk dat nogal eens het werkwoord wensen in de constructie wordt gehanteerd: de schrijver wenst de geadresseerde(n) ‘X goede nachten’. Enige variatie is evenwel mogelijk met zeggen, doen, ontbieden of door ‘met wensinge van...’ te gebruiken. In simpelweg ‘X goede nachten’ ontbreekt het werkwoord.

De opmerkelijkste variatie zit in het telwoordslot. Dat is soms leeg, maar in verreweg de meeste gevallen gevuld met opties die grote hoeveelheden uitdrukken: veel, (veel) duizend, (veel) honderdduizend, in oplopende frequentie. De toevoeging veel dient daarbij als meervoudsaanduiding (duizenden, honderdduizenden). Daarnaast zijn er meer incidentele voorkomens van (veel) tienduizend, (veel) honderd, veel duizend maal duizend, veel honderduizend maal duizend, miljoen en (veel) honderdduizend maal.

(2)

Goede nachten

212

Wie zich bij deze wensformule verbaast over het woord nachten doet er goed aan de onvolprezen historische woordenboeken, het MNW en het WNT te raadplegen. Daar staat onder het lemma NACHT de gewoonte vermeld om in oudere Germaanse talen de nacht als eenheid voor het aanduiden van een tijdsruimte te gebruiken. Zo kent niet alleen het Engels fortnight, maar kende ook het Nederlands veertiennacht voor een periode van veertien dagen. Goede nachten is dus een algemene wens voor een goede tijd en daarmee meer dan de betekenis van de twee componenten.

Een enkele 17de-eeuwse scribent had de behoefte om dit te verduidelijken met een uitbreiding zoals Annetje Robbers die haar zoon Roelof veel 00 000 mael goede nachten ende daegen wenst.

Epistolaire formules worden weliswaar steeds weer overgeleverd in de schrijftraditie, maar ze kunnen ook uit de mode raken. In het 18de-eeuwse deel van het BaB-corpus treffen we slechts vijf voorkomens van goedenacht aan, zonder enige versterkende toevoeging en in nog geen procent van de 18de-eeuwse persoonlijke brieven. Er blijkt eveneens afslijting tot genagt en nagt te zijn opgetreden, wat in het geval van een telwoord vraagt om de combinatie met maal, een optie die marginaal in het 17de-eeuwse materiaal voorkomt (zie het citaat van Annetje Robbers). In de 18de eeuw treffen we voor het telwoord drie opties aan: honderd, duizend of honderdduizend maal genagt. Tezamen met de lege slots is het een schrale oogst van slechts 50 voorkomens, in frequentie en in variatie een groot verschil met de 17de eeuw.

We zien dus een verandering van ‘goede nacht(en)’ naar goenacht/genacht en daarmee gepaard gaand een wijziging in de formule/ constructie van ‘X goede nachten’ naar ‘X maal goenacht/genacht/nacht’ met de varianten ‘X genacht/nacht’

en genacht/nacht, een fenomeen dat Arie zal interesseren. Er

(3)

Goede nachten

213

zijn echter vanuit historisch sociolinguistisch perspectief nog andere vragen te stellen zoals de intrigerende vraag wie de goedenacht-formule hanteerden. Daar valt een hele vervolgcolumn over te schrijven, maar in de woorden die Christiaan Christiaansen op 18 november 1780 vanaf St.

Eustatius schreef: ‘breek af met die harteleijk toe wenssingh van duijssendt maal duijsendt gooede naghten & dage.’

Noten

1. Ik dank Marlies Reitsma, die als deelnemer aan een van mijn MA-werkgroepen een nota over de goedenacht- formule heeft geschreven, voor de verkennende 17de- eeuwse gegevens.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

„Op de DAG VAN DE LEERKRACHT ging ik niet naar school omdat ik besmet- telijke blaasjes in mijn mond had.. Dus kon ik mijn juf

Deliens is er niet mee opgezet dat Cosyns zijn onderzoek inroept om zijn beweringen te staven: ‘Wat hij doet, is suggereren dat er een soort van tweede euthanasiecircuit

En in zijn slotvers put de dichter uit zijn woordenschat waarin we de uitdrukking ‘Als sneeuw voor de zon’ herkennen, want ‘net als de sneeuwman is moeder

De in gebreke gebleven koper is eveneens gehouden tot betaling van de intresten op zijn prijs en de kosten, aan de bedongen rentevoet en dit voor de periode beginnend

Van de 390 gemeenten die Nederland op dit moment telt, hebben er in 2016 vrijwel even veel een hogere als een lagere score voor de GDI vergeleken met 2008.. Wellicht is het juister

[r]

'k Zing met uw eng'len mee een lied dat eeuwig is Help mij te kijken naar uw Troon waar U regeert U bent zo volmaakt, U bent volmaakt. Ook als het pijn doet, Heer, en tranen

Cirkelen rondom een centrale vraag is ook bij andere literaire romans toepasbaar: Het diner bijvoor- beeld (‘Is het moreel te verdedigen dat ouders een kind in bescherming nemen