• No results found

ER SCHUILT EEN HELE WERELD ACHTER TAAL PRAKTIJK

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ER SCHUILT EEN HELE WERELD ACHTER TAAL PRAKTIJK"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Waarom leren we een vreemde taal? Je kunt je daarmee beter redden op vakan- tie in het buitenland, en het maakt con- tact met internationale handelspartners eenvoudiger. Maar taal is meer dan func- tioneel communiceren alleen. En daar zou in ons taalonderwijs meer aandacht voor moeten zijn, vindt Anna Kaal, do- centopleider en onderzoeker aan de VU.

‘Taal geeft inzicht in een andere cul- tuur, in een andere wereld. Het spreken van een vreemde taal stelt je in staat om met mensen te praten over hun samen- leving, over democratie. Je kunt je eigen overtuigingen en gewoontes scherpen aan hun ideeën.’

Daarnaast is taal fascinerend als fenomeen, zegt Kaal. ‘Er schuilt een hele wereld achter taal waar we ons niet direct bewust van zijn. Onder welke invloeden verandert een taal? Het is interessant om dat te bespreken. En welke woorden zijn aan elkaar verwant in verschillende talen?’

Als voorbeeld noemt Kaal het Engelse woord knight, ridder. Daarbij stel je je toch een heldhaftiger persoon voor dan bij ons woord knecht. ‘Als je zo’n onderwerp behandelt, wordt taal ook de inhoud van de les.’

Éveil aux langues

Daar draait het volgens Kaal om bij taal- onderwijs: dat taal ook het onderwerp is van de les. ‘Inzicht in de mooie en grappi- ge, maar ook manipulatieve en gecompli- ceerde kanten van taal lijkt essentieel om als volwaardig burger in de samenleving te kunnen functioneren’, staat in de om- schrijving van een workshop die ze gaat geven op de Nuffic-conferentie over taal en wereldburgerschap in november (zie kader). ‘Ons huidige curriculum maakt leerlingen onvoldoende bewust van deze belangrijke rol. Er is veel aandacht voor

vaardigheden. Minder voor kennis over taal, oftewel taalbewustzijn.’

Engeland heeft language awareness, in Frankrijk noemen ze het éveil aux langues – word wakker voor taal. Bij ons wordt taalbewustzijn nu expliciet genoemd in de plannen van Curriculum.nu. Steeds meer docenten willen leren hoe ze dat moeten aanpakken, merkt Kaal. ‘Bij onze lerarenopleiding hebben we daar hand- vatten voor ontwikkeld, in een professi- onele leergemeenschap met docenten.’

Ook wijst ze graag op de website van het Nationaal Platform voor de Talen met lesmateriaal en mogelijkheden voor

professionalisering, onder andere op het gebied van taalbewustzijn: <www.taal- wijs.nu>.

Opdrachten

Kaal is het er absoluut niet mee eens dat taalbewustzijn vooral iets is voor de bovenbouw van het vwo. ‘Vaak wordt ge- zegd dat die leerlingen het beste in staat zijn om taal te onderzoeken. Maar taal is van ons allemaal, daar kun je iedereen inzicht in geven. Als je opdrachten maar afstemt op de doelgroep.’

‘Adopteer een accent’ is een opdracht die Kaal zelf aan haar leerlingen gaf in de periode dat ze als docent Engels voor de klas stond. ‘Ze moesten uitzoeken wie daarachter zit, waarom dat accent is zoals het is, hoe mensen daarmee misschien een identiteit willen uitdra- gen. Leerlingen vinden het interessant om samen op onderzoek uit te gaan. Je kunt opdrachten ook koppelen aan hun beleefwereld, bijvoorbeeld door ze in een language map te laten weergeven hoe talig hun omgeving is.’

Kritisch naar taal kijken is een andere vorm van taalbewustzijn. In de taal die we gebruiken, zitten aannames over onze samenleving, die je kunt bespreken. ‘Wat vind je ervan dat we vaak hij gebruiken als we het over mensen in het algemeen hebben? En wat gebeurt er als we econo- mie niet alleen maar in termen van een markt beschrijven?’

Metaforen

We zouden het met leerlingen al vroeg moeten hebben over wat taal nou eigen- lijk is, denkt Kaal. Daarbij kun je metafo- ren inzetten, het onderwerp waar zij als taalkundige op gepromoveerd is en waar ze ook over zal vertellen op de conferen- tie van Nuffic. ‘Leerlingen kunnen taal

PRAKTIJK

38

Levende Talen Magazine 2019|6

ER SCHUILT EEN HELE WERELD ACHTER TAAL

vergelijken met een gereedschapskist, waaruit je kunt putten om van alles te

“bouwen”. Anderen vergelijken taal mis- schien met een schaakspel: de een zegt dit, de ander reageert. Als je aan zet bent, bepaal je soms een strategie.’

Onze taal zit ook vol metaforen, zoals idiomatische uitdrukkingen, vertelt Kaal.

De aap komt uit de mouw is in het Engels The cat came out of the bag. En It’s raining cats and dogs betekent hetzelfde als Het regent pijpenstelen. ‘Een metafoor heeft vaak een concrete ontstaansgeschiede- nis. Er is iets gebeurd waar iemand een gezegde van heeft gemaakt, dat later verbreed is. Het is leuk om dit met leer- lingen te bespreken.’

Vaardigheid

Zo’n aanpak is niet alleen leuk, bena- drukt Kaal, maar ook nuttig. Uit onder- zoek blijkt namelijk dat idiomatisch taal- gebruik beter blijft hangen als je in de les ingaat op de ontstaansgeschiedenis.

Dat geldt eveneens voor voorzetsels, die nogal eens lastig blijken bij het leren van een vreemde taal. ‘Wij zien elkaar om 4 uur, de Engelsen at 4 o’clock. Zijn Engel- sen dan punctueler? Er zijn hele boeken geschreven over prepositions in English en waar die dan vandaan zouden komen.

Dat ligt vaak gecompliceerd, maar alleen al stilstaan bij de verschillen helpt om het uiteindelijk goed te doen.’

Zo versterkt kennis over taal uit-

eindelijk ook de vaardigheid, betoogt Kaal. ‘Want je weet waar je uit kunt put- ten. En ik geloof er heel erg in dat dat de motivatie voor de taalles verhoogt.

Hoe interessanter zo’n taal wordt, hoe beter.’

Een enthousiaste docent is natuurlijk cruciaal om leerlingen te motiveren voor taal. ‘We vragen onze docenten in oplei- ding vaak: waarom vind jíj taal zo interes- sant?’, vertelt Kaal. ‘We willen dat ze hun eigen identiteit vinden in taalbewustzijn.

Ik denk dat veel docenten allerlei taal- kundige onderwerpen paraat hebben en ook al in de les aankaarten. Het zou mooi zijn als dat wat meer in hun bewustzijn komt.’ ■

39

Levende Talen Magazine 2019|6 Taal is geen doel op zich, maar een

middel om leerlingen te helpen uitgroeien tot een wereldburger.

Taal & Wereldburgerschap in het vo: The next level is dan ook de titel van de conferentie die Nuffic op 15 novem- ber organiseert in de ReeHorst in Ede. Het is een dag voor docenten en coördinatoren van tto-scholen, LinQ-scholen en Global Citizen Schools. Ook andere geïnteres- seerden zijn van harte welkom. Er zijn workshops over Content and Language Integrated Learning, doeltaal-voertaal, wereldburger- schap en persoonsontwikkeling.

Voor meer informatie en aanmel- ding, zie <www.nuffic.nl/taalenwe- reldburgerschap>.

Anna Kaal met een student. Foto: Marcel Bakker

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Daarnaast zijn er veel gebruikte spullen (vaak nog zo goed als nieuw) die online of bij tweedehandswinkels voor weinig geld worden aangeboden. Dit kan

Maar voor inhoud op het gebied van taal en cultuur, zoals litera- tuur als cultuurdrager, maar ook vragen over hoe we talen leren en gebruiken en hoe talen veranderen en

Ten slotte is vastgesteld welke woorden vooral worden gebruikt in zinnen waarin monocausale verbanden of intentionele oor- zaken worden uitgedrukt (een minder genu- anceerd niveau

Taalmozaïek is een programma voor peuters en kleuters waarmee ze snel veel taal leren, ingebed in een hoogwaardig aanbod van kennis van de wereld.. Taal en kennis gaan daarbij hand

Dit deel van de presentatie komt voort uit de erva- ringen op het Barlaeus Gymnasium, waar de sectie Nederlands DWVDNT enthou- siast gebruikt, omdat er voor alle leerlagen

Het mag duidelijk zijn dat de Taalcanon bedoeld is voor iedereen die geïnteresseerd is in taalkunde, in de discussies die op dat terrein gevoerd worden en in de inzichten die

Zoals we al stelden, wordt het taalrepertoire dat als de geldende norm wordt gezien in het hoger onderwijs toevallig meer gebruikt in bepaalde sociale omgevingen en minder in

De genderkloof verklein- de wel (van 1,54 naar 1,30), maar werd niet gedicht: anno 2003 ligt de werkzaamheidsgraad van mannen nog steeds 30% hoger dan de werkzaamheidsgraad