• No results found

Authorial or Scribal? : spelling variation in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts of The Canterbury Tales

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Authorial or Scribal? : spelling variation in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts of The Canterbury Tales"

Copied!
2
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Authorial or Scribal? : spelling variation in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts of The Canterbury Tales

Caon, L.M.D.

Citation

Caon, L. M. D. (2009, January 14). Authorial or Scribal? : spelling variation in the Hengwrt and Ellesmere manuscripts of The Canterbury Tales. LOT, Utrecht. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/13402

Version: Corrected Publisher’s Version

License: Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden

Downloaded

from: https://hdl.handle.net/1887/13402

Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable).

(2)

Luigina Caon

Authorial or Scribal?

Spelling Variation in the Hengwrt and Ellesmere Manuscripts of The Canterbury Tales

L ui g in a C a o n A ut h o ri a l o r S c ri b a l?

Luigina Caon

Authorial or Scribal?

Spelling Variation in the Hengwrt and Ellesmere Manuscripts of The Canterbury Tales

Chaucer’s Canterbury Tales has come down to us in about 80 fifteenth-century manuscripts, none of which is in his own hand. What is conventionally referred to as ‘Chaucer’s language’ is the language found in two early texts of The Canterbury Tales, the Hengwrt and the Ellesmere manuscripts. Despite the fact that these manuscripts were copied by the same scribe, traditionally known as Scribe B and recently identified as Adam Pinkhurst, they are characterised by significant spelling differences.

This dissertation is an analysis of spelling variation in Hengwrt and Ellesmere, supplemented by comparisons with three other texts copied by this scribe, i.e.

three quires of a manuscript of Gower’s Confessio Amantis, a fragment of the Prioress’s Prologue and the Prioress’s Tale and a fragment of Troilus and Criseyde.

Comparison of spelling variants in all fifteenth-century manuscripts of the The General Prologue, The Miller’s Tale, The Wife of Bath’s Prologue and The Nun’s Priest’s Tale was made possible by the digital tools recently developed by the Canterbury Tales Project at the University of Birmingham.

The results of the present study show that spelling differences between Hengwrt and Ellesmere are not due to changes in Scribe B’s spelling habits, but to his different approach towards the two texts. Hengwrt is a manuscript produced to collect all tales in one codex, whereas Ellesmere is a more prestigious version of the same work. The spelling in Hengwrt is probably more faithful to the original version, while in El the scribe appears to have normalised the spelling in accordance with his interpretation of what he assumed to be Chaucer’s orthographic habits.

These findings will be helpful to scholars interested in doing further research on the spelling of the Hengwrt and the Ellesmere manuscripts, and more generally on Chaucer’s language..

ISBN 978-90-78328-72-8

198

55HJ09_LOT_198_Marina 09-12-2008 13:19 Pagina 1

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

In addition, there are four incunabula from the end of the fifteenth century, which can likewise be used for linguistic analysis, since at that time printed versions of

‘more closely followed Chaucer’s own practice’ in Hg than in El, where he consistently used his own orthography. It is possible that when Scribe B copied El he

The presence of sweete in the same lines of Hg, El and Ps could thus be evidence of a link between Ps and Hg or El, possibly of a direct line of descent from O for

By contrast, the variant doun is used five times in WBT in Hg: four of these occurrences are at the end of a line, where they rhyme with words ending in -ioun; this spelling is

The words discussed in this section show a number of spelling variants which are approximately used in the same way in both Hg and El; for all of them, a

Some of the spelling variants found in the manuscripts copied by Scribe B are thus archetypal, but most of them are due to the scribal adoption of forms that were

This section was most likely produced after the tales that display the dark brown ink used for most of the manuscript, those found in Sections I, IV, V and the first part of

License: Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden. Downloaded