• No results found

Advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de ve

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de ve"

Copied!
8
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

NRV/2013/ADVIES-

CNAI/2013/AVIS-

15-01-2013

Advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van pijn.

De Nationale Raad voor Verpleegkunde vindt het noodzakelijk om een specifieke opleiding te erkennen voor verpleegkundigen die werkzaam zijn in gespecialiseerde structuren voor de behandeling en de evaluatie van pijn. Het functieprofiel en de vaardigheden moeten voldoen aan de eisen van het volgend KB.

Avis du Conseil National de l’Art Infirmier fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l’Art Infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur.

Le Conseil national de l’art infirmier ayant pris connaissance de la nécessité de reconnaître une formation spécifique pour les infirmiers qui travaillent dans des structures spécifiquement dédiées au traitement de la douleur ainsi que du profil de fonction et de compétences de ces infirmiers, estime qu’une qualification professionnelle particulière d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur, doit leur être octroyée à condition qu’ils répondent aux conditions reprises dans le projet d’AR ci-dessous.

Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 35sexies;

Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, notamment l’article 35sexies;

(2)

Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroeps-bekwaamheden voor de beoefenaars van de verpleegkunde, met inzonderheid op het artikel XXX.;

Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour les praticiens de l'art infirmier, notamment l’article XXX.;

Gelet op het bijgevoegde functie- en competentieprofiel

Vu le profil de fonction et de compétence ci-joint;

Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op XXX;

Vu l'avis du Conseil National de l'Art Infirmier, donné le XXX;

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op xx/yy/zzzz;

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le xx/yy/zzzz;

Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op xx/yy/zzzz;

Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le xx/yy/zzzz;

Gelet op het advies van de Raad van State nr. aabbcc, gegeven op xx/yy/zzzz;

Vu l'avis du Conseil d'Etat n° aabbcc, donné le xx/yy/zzzz;

Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen. Chapitre Ier. - Dispositions générales.

Artikel 1. Voor de toepassing van dit advies wordt verstaan onder de Erkenningscommissie; de Erkenningscommissie van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, zoals omschreven in artikel 21septiesdecies, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.

Article 1er. Pour l’application du présent avis, il faut entendre par la Commission d’Agrément; la Commission d’agrément du Conseil National de l’Art Infirmier telle que décrite par l’article 21septiesdecies, § 1, deuxième alinéa, de l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé. Hoofdstuk II. - Criteria voor het verkrijgen van de

erkenning als verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van pijn

Chapitre II. - Critères d’obtention de l’agrément d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur

Art. 2. Wie erkend wenst te worden om zich op de

bijzondere beroepsbekwaamheid in de evaluatie en behandeling van pijn te kunnen beroepen:

Art. 2. Toute personne désirant être agréée aux fins

de pouvoir se prévaloir de la qualification professionnelle particulière en évaluation et traitement de la douleur :

(3)

- is houder van, het diploma, de graad, of de titel van het brevet of van gegradueerde verpleger, verpleegster, Bachelor in de verpleegkunde, verpleger, verpleegster of de houder van het “diploma in de verpleegkunde”, en;

- est porteuse du diplôme, du grade ou du titre d'infirmier breveté ou gradué, ou de Bachelier en soins infirmiers, d’infirmier, d’infirmier(e) ou porteuse du « diplôme en soins infirmiers », et ;

- heeft met vrucht een aanvullende opleiding in

de evaluatie en behandeling van pijn gevolgd die beantwoordt aan de vereisten vermeld in artikel 3;

- a suivi avec fruit une formation complémentaire en évaluation et traitement de la douleur répondant aux exigences mentionnées à l'article 3;

Art. 3. De in artikel 2 bedoelde aanvullende opleiding omvat een theoretisch gedeelte van minstens 150 effectieve uren, in de drie

onderstaande domeinen en een praktijkstage van 50 uur bij patiënten met pijn onder toezicht van een verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van pijn.

Art. 3. La formation complémentaire visée à l'article 2 comprend une partie théorique d’au moins 150 heures effectives, dans les trois domaines mentionnés ci-dessous et une partie pratique de 50 heures auprès de patients douloureux sous la supervision d’un infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur.

1° Verpleegkundige wetenschap: 1° Sciences infirmier(e)s : Systematische verpleegkundige benadering van

de persoon met pijn: principes en oefeningen: - Somatische, psychische, functionele en

sociale aspecten van de verpleegkundige zorg bij de evaluatie en behandeling van pijn

- Multidimensionele evaluatie van pijn, met

behulp van gevalideerde

pijnmeetinstrumenten

- Toedienen en evalueren van medicamenteuze en niet-medicamenteuze pijnbehandeling

- Rehabilitatie en gezondheidsopvoeding rond pijnbeleving, pijnzorg en kwaliteit van leven - Preventie van zorggerelateerde pijn of pijn die

optreedt tijdens de pijnlijke procedures

Approche infirmière systématique de la personne présentant des douleurs : principes et exercices : - Aspects somatiques, psychologiques,

fonctionnels et sociaux des soins infirmiers en évaluation et traitement de la douleur

- Evaluation multidimensionnelle des douleurs, à l’aide d’outils validés

- Administration, évaluation des traitements antalgiques médicamenteux et non médicamenteux

- Réadaptation, éducation à la santé et gestion de la douleur et de la qualité de vie

- Prévention des douleurs liées aux soins ou lors d’actes douloureux

(4)

- Deontologie en ethiek

- Gebruik van wetenschappelijke kennis en evidence based nurssing (EBN) in de praktijk - Gebruik van apparatuur en materiaal voor

specifieke pijnbehandelingstechnieken

- Déontologie et éthique

- Utilisation des données probantes dans la pratique (EBN)

- Appareillage et matériel utilisés pour les techniques spécifiques antalgiques

2° Biomedische wetenschappen: 2° Sciences biomédicales : - Anatomie en fysiologie van pijn

- Pathologie en therapie van pijnproblemen - Farmacologie

- Epidemiologie van pijn

- Anatomo-physiologie des douleurs

- Pathologies et thérapeutiques des problèmes douloureux

- Pharmacologie

- Epidémiologie de la douleur 3° Sociale en menswetenschappen: 3° Sciences sociales et humaines : - Sociaal-economische, spirituele, en culturele

aspecten bij de zorg voor de personen met pijn

- Wetgeving en gezondheidsbeleid met betrekking tot pijnzorg

- Psychologie toegepast op de persoon met pijn

- Communicatie met en de relatie tussen zorgverlener, het multidisciplinaire team en patiënt en zijn familie

- Sociale en financiële steun

- Motivationele gespreksvoering en patiënten voorlichting en opvoeding

- Aspects socio économiques, spirituels, et culturels de la prise en charge des personnes douloureuses

- Législation et politique de santé en matière de gestion des soins aux personnes

douloureuses

- Psychologie appliquée à la personne douloureuse

- Communication et relation entre soignant, équipe multidisciplinaire et patient et sa famille

- Soutien social et financier

- Education thérapeutique et Entretien motivationnel

Hoofdstuk III. - Voorwaarden om de

bijzondere beroepsbekwaamheid van

verpleegkundige met een bijzondere

deskundigheid in de evaluatie en behandeling

van pijn te behouden.

Chapitre III. - Conditions de maintien de la

qualification professionnelle particulière

d’infirmier ayant une expertise particulière en

évaluation et traitement de la douleur

(5)

van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in evaluatie en behandeling van pijn wordt toegekend voor onbepaalde duur, maar het behoud ervan is aan voorwaarden onderworpen:

particulière d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur est octroyée pour une durée indéterminée, mais son maintien est soumis à conditions:

1°. De verpleegkundige volgt een permanente vorming met betrekking tot de evaluatie en behandeling van pijn teneinde de verpleegkundige zorg te kunnen verstrekken overeenkomstig de huidige evolutie van de verpleegkundige wetenschap en aldus zijn kennis en bekwaamheid te onderhouden en te ontwikkelen in de drie domeinen waarvan sprake in artikel 3.

1°. L’infirmier suit une formation permanente relative à l’évaluation et au traitement de la douleur afin de pouvoir dispenser les soins infirmiers conformément à l'évolution actuelle de la science infirmier(e) et ainsi de développer et d’entretenir ses connaissances et compétences dans les trois domaines dont question à l’art. 3.

Deze permanente vorming moet minstens 60

effectieve uren per periode van 4 jaar omvatten. Cette formation permanente doit comporter au minimum 60 heures effectives par période de 4 ans.

2°. De verpleegkundige heeft gedurende de afgelopen vier jaar minimum 1500 effectieve uren gewerkt in een pijndienst (acute pijndienst en/of multidisciplinairpijncentrum) en/of in een zorgdomein specifiek gericht naar mensen met pijn

2°. L’infirmier a effectivement presté un minimum de 1500 heures au cours des quatre dernières années dans un centre de douleur agréé (douleur aigue, et/ou centre multidisciplinaire) et/ou dans un domaine de soins spécifiquement orienté vers les personnes présentant des douleurs.

Art. 5. De documenten die aantonen dat de permanente vorming is gevolgd en dat de verpleegkunde is uitgeoefend in een erkende pijndienst en/of in zorgdomein specifiek gericht naar mensen met pijn, worden door de houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van pijn gedurende 4 jaar bewaard. Deze elementen kunnen te allen tijde worden

meegedeeld op verzoek van de

Erkenningscommissie of van de persoon die met de controle van het dossier van de betrokken verpleegkundige is belast.

Art. 5. Les documents justifiant du suivi de la formation permanente et de l’exercice de l’art infirmier dans un centre de douleur agréé ou dans un domaine de soins spécifiquement orientés aux personnes présentant des douleurs, sont conservés par le porteur de la qualification professionnelle particulière d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur pendant 4 ans. Ces éléments sont, à tout instant, susceptibles d’être communiqués à la demande de la Commission d’agrément ou de la personne chargée du contrôle du dossier de l’infirmier concerné.

(6)

Hoofdstuk IV. - Voorwaarden om de

bijzondere beroepsbekwaamheid van

verpleegkundige met een bijzondere

deskundigheid in de evaluatie en behandeling

van pijn opnieuw te verkrijgen.

Chapitre IV. - Conditions pour recouvrer la

qualification professionnelle particulière

d’infirmier ayant une expertise particulière en

évaluation et traitement de la douleur

Art.6. Wie de bijzondere beroepsbekwaamheid wenst terug te krijgen moet een aanvraag indienen en aan de volgende voorwaarden beantwoorden:

Art. 6. Toute personne souhaitant recouvrer la qualification professionnelle particulière doit introduire une demande et répondre aux conditions suivantes :

- in de periode van 48 maanden voorafgaand aan de datum van indienen van de aanvraag moet zij de permanente vorming in de evaluatie en behandeling van pijn gevolgd hebben, die voor het behoud van de bijzondere beroepsbekwaamheid wordt geëist, en;

- dans la période de 48 mois précédant la date de d’introduction de la demande, elle doit avoir suivi la formation permanente en évaluation et traitement de la douleur qui est exigée pour le maintien de la qualification professionnelle particulière, et ;

- in dezelfde periode moet zij eveneens 20 procent bijkomende uren permanente vorming (theoretisch en/of praktijkstage) in de evaluatie en behandeling van pijn gevolgd hebben;

- dans la même période, elle doit également avoir suivi 20 pour cent d’heures supplémentaires de formation permanente théorique et/ou pratique en évaluation et traitement de la douleur ;

- de permanente vorming, die geëist wordt om de bijzondere beroepsbekwaamheid terug te krijgen, moet aan de bepalingen van artikel 4, punt 1° van dit advies beantwoorden.

- la formation permanente, qui est exigée pour recouvrer la qualification professionnelle particulière, doit répondre aux dispositions de l’article 4, point 1° de cet avis.

Hoofdstuk V. - Overgangsbepalingen. Chapitre V. - Dispositions transitoires.

Art. 7. In afwijking van artikel 2 kan de houder van, het diploma, de graad, het brevet of de titel van gegradueerde verpleger, verpleegster, Bachelor in de verpleegkunde, verpleger, verpleegster of de houder van het diploma in de verpleegkunde erkend worden om zich op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van pijn te beroepen, op voorwaarde dat hij beantwoordt aan volgende voorwaarden:

Art. 7. Par dérogation à l’article 2, le porteur du diplôme, du grade, du brevet ou du titre d'infirmier gradué, d’infirmier(e) graduée, de Bachelier en soins infirmiers, d’infirmier, d’infirmier(e) ou porteuse du «diplôme en soins infirmiers» peut être agréé pour se prévaloir de la qualification professionnelle particulière d’infirmier ayant une expertise particulière en évaluation et traitement de la douleur pour autant qu’il réponde aux conditions suivantes:

- de functie van verpleegkundige in een acute

pijndienst verbonden in een erkend

multidisciplinair pijncentrum, in een team met algologische functie uitgeoefend hebben

- il a exercé sa fonction d’infirmier dans un service de douleurs aigues, un centre multidisciplinaire agréé, au sein d’une équipe exerçant la fonction algologique, pendant au

(7)

gedurende minstens twee jaar voltijds

equivalent tijdens de afgelopen 5 jaar op het moment van publicatie van dit advies.

moins deux ans équivalent temps plein au cours des 5 dernières années au moment de la publication du présent arrêté ;

- het bewijs leveren dat hij met vrucht een erkende en gestructureerde opleiding heeft gevolgd van minimum 50 effectieve uren in de domeinen die in artikel 3 opgenomen zijn. 45 uur opleiding moet gevolgd zijn in de 5 jaar vóór de aanvraag niet later dan 2 jaar na de inwerkingtreding van dit advies

- il fournit la preuve qu’il a suivi avec fruit une formation reconnue et structurée de minimum 50 heures effectives dans les domaines repris à l’article 3. Quarante cinq (45) heures de formation doivent avoir été suivies au cours des 5 années précédant la demande et au plus tard, 2 ans après l’entrée en vigueur du présent arrêté ;

- zijn schriftelijke aanvraag bij de Erkenningscommissie ingediend hebben om van de overgangsmaatregelen te genieten, ten laatste 2 jaar na het in werking treden van dit advies.

- il introduit sa demande écrite auprès de la Commission d’agrément pour bénéficier des mesures transitoires et être agréé au plus tard 2 ans après l’entrée en vigueur du présent arrêté.

(8)

Hoofdstuk VI. - Slotbepaling Chapitre VI. - Disposition finale

Art. 8. Dit advies treedt in werking #A# na

zijn publicatie in het Belgische Staatsblad. après sa publication au Moniteur belge. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur #A#

AM Solé

Voorzitster van de Nationale Raad voor Verpleegkunde.

Présidente du Conseil national de l’art infirmier.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

The paper describes how the CIRRUS project, a pilot for a novel approach to introduce sustainable development in engineering education, has been implemented into the studies of

Bovenstaande  lijst  geldt  voor  SEO  in  het  algemeen  en  is  toepasbaar  op  zowel  commerciële  websites  als  op  community  based  websites.  Het  is 

Deze klant wist niet dat er door middel van zoekmachine optimalisatie veel te bereiken is, en wat de nadelen zijn van het betaald adverteren in de zoekmachines.. Na advies van

Although manufacturers state that therapeutic drug monitoring is not necessary The Department of Clinical Toxicology and Pharmacy at Leiden University Medical

Out of the graph in figure 17 it can be seen that 1) there is no regularity in the yield point values for the three mud systems when the temperature increases and 2) the same

The legal residences within the Pateros river area are just as guilty as the illegal settlers of throwing waste into the river, but since the illegal settlers are living outside of

In bovenstaande tekst zijn de behoeften van cliënten beschreven, onderstaand zal worden weergegeven welke barrières en drijfveren dak- en thuislozen in de 24-uursopvangvoorziening

We assessed the relationship between an event (onset of self-reported AT) and the following variables: sex, age, Body Mass Index (BMI), units of alcohol per week, running