• No results found

Spaans

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Spaans"

Copied!
6
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

MINISTERIE VAN ONDERWIJS EN VOLKSONTWIKKELING EXAMENBUREAU

UNIFORM EINDEXAMEN MULO tevens

TOELATINGSEXAMEN VWO/HAVO/NATIN 2008

VAK : SPAANS

DATUM : MAANDAG 07 JULI 2008

TIJD : 07.45 – 09.15 UUR

DEZE TAAK BESTAAT UIT 2 TEKSTEN EN 35 VRAGEN.

---

EL DONATIVO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

“Niños, ¡venid a comer! ”, grita la madre desde la cocina, hacia el otro extremo del pasillo, donde ella cree que están sus dos hijos.

La puerta de la entrada de la casa, donde acaba el pasillo, está medio abierta. La madre dice, en el mismo tono:

“Y cerrad la puerta, porque entran moscas. Poned la mesa, por favor”.

Entra uno de los niños, Alfredo. Lleva pantalones cortos azules, camiseta de anchas rayas* horizontales del mismo color sobre un fondo blanco*, y el pelo muy corto, peinado hacia delante. “¿Dónde está Roberto?”, pregunta la madre al ver sólo a uno de los hermanos. “Siempre llega tarde. Dile que la comida se enfría*”.

“Está en su cuarto con el computador. Está haciendo los deberes, creo. Ahora viene”. Alfredo entra en la cocina para ayudar a su madre a poner la mesa.

“¿Dónde está el salvamanteles*?”, pregunta el niño. “No lo veo”. “No lo pongas, no hace falta*. Pon los platos hondos y llanos* ”. “¿Sopa otra vez?”, protesta Alfredo.

“No te quejes. Es una sopa muy buena. Pon los cubiertos*. Saca la jarra del agua también”. Llaman a la puerta. Se oye el timbre, un sonido corto e inseguro. Alfredo deja el plato con la ensalada sobre la mesa del comedor y corre hacia la entrada. Abre con dificultad la pesada puerta de madera.

“¡Mamá, un señor que viene a pedir dinero para la Cruz Roja!”, grita desde el fondo del pasillo*, antes de llegar a la cocina. “Dale dos euros. Toma”, la madre ha dejado la olla* en la mesa del comedor. De debajo del delantal* saca un monedero y le da dos monedas al niño. Después, mientras la madre sirve la sopa con un gran cucharón, los niños se sientan y empiezan a comer.

“No hagáis ruido. ¿No podéis comer como las personas, con la boca cerrada? Y comed despacio”. Al día siguiente, después de la comida, los niños quitan la mesa. La madre se ha quedado sentada junto a la mesa, con una taza de café y mira la televisión. Suena el timbre y Alfredo entra en el comedor. “Mamá, un hombre que viene a pedir dinero”, dice el niño.

“¿Es el mismo de ayer? ¿Es para la Cruz Roja?”, pregunta ella mientras busca el monedero debajo del delantal. La suma del donativo dependerá de la respuesta de Alfredo.

“No, es otro. Dice que es para los niños de África”, contesta el niño.

“Toma”, la madre le entrega dos monedas de un euro. “No lo entiendo. Siempre que llega la Fiesta

Mayor*, aparece por el pueblo mucha gente que pide dinero”.

Unos días más tarde llaman a la puerta. Como de costumbre, se oye un sonido corto, tímido. Alfredo abre la puerta y corre hacia su madre.

(2)

34 35 36 37 38 39 40 41

“¡Mamá, un señor que pide un donativo…!”, grita. No puede acabar la frase. Casi choca con* su madre y se sorprende. Ella no está en la cocina como él ha pensado. La madre está a dos pasos de la puerta de la entrada. Mientras busca el monedero en el bolsillo, debajo del delantal, se acerca a la puerta y asoma la cabeza* para saludar al hombre.

“¿Cómo?”, grita ella sorprendida y furiosa. “¡Qué sinvergüenzas*!”

Allí no había ningún hombre. Estaba sólo Roberto, asustado, esperando “el donativo”. Tenía todavía la mano levantada junto al timbre. El niño se quedó silencioso, cuando vio la cabeza de su madre que asomaba por la puerta.

VOCABULARIO:

título: donativo = donatie r. 6 : rayas = strepen

r. 7 : fondo blanco = witte ondergrond r. 9 : enfriarse = koud worden

r. 12: salvamanteles = onderzetter r. 13: no hacer falta = niet nodig zijn

r. 13: platos hondos y llanos = diepe en platte borden r. 19: el fondo del pasillo = het einde van de gang r. 15: cubierto = bestek

r. 20: olla = pot, pan r. 21: delantal = schort

r. 30/31: Fiesta Mayor = volksfeest dat elk jaar in Spanje wordt gevierd r. 34: chocar con = botsen tegen

r. 37: asomar la cabeza = het hoofd naar buiten steken r. 38: sinvergüenza = schoft

Vragen bij tekst I

1

De los r. 1-2 sabemos que la madre

A está en el pasillo. B está en la cocina.

C les habla a los niños a media voz. D les habla a los niños en voz baja.

2

En los r. 3-5 se dice

A cómo está la puerta de la cocina.

B por qué está medio abierta la puerta de la entrada.

C por qué hay que cerrar la puerta de la entrada. D quién ha dejado medio abierta la puerta de la entrada.

3

En los r. 6-7 se dice

A de qué color es el pelo de Alfredo. B por qué Alfredo lleva pantalones cortos. C qué colores tiene la camiseta de Alfredo. D qué es el color favorito de Alfredo.

4

De los r. 8-9 sabemos que la madre

A critica a Alfredo.

B pone la comida en la nevera. C saca la comida de la nevera. D ya ha preparado la comida.

(3)

5

En los r. 10-15 se dice

A dónde está el salvamanteles. B dónde está la jarra del agua.

C dónde están los platos hondos y llanos. D dónde está Roberto.

6 “lo” (r. 12) se refiere A al computador. B al niño. C al salvamanteles. D a Roberto. 7

De los r. 16-18 sabemos que Alfredo

A abre la puerta sin esforzarse. B corre para abrir la puerta. C no logra abrir la puerta. D no quiere abrir la puerta.

8

Según los r. 19-21, Alfredo está gritando desde

A el comedor. B el pasillo. C la cocina. D su cuarto.

9

De los r. 19-21 sabemos cuánto dinero

A el señor le pide al niño.

B la Cruz Roja necesita para sus proyectos. C la madre le da al niño.

D la madre tiene en total en el monedero.

10

De los r. 20-21 deducimos que la madre ha dejado la olla en la mesa para

A abrir la puerta.

B entregarle el dinero al señor. C ponerse el delantal.

D tomar el monedero.

11

Según los r. 21- 23, la madre opina que los niños

A comen demasiado. B comen despacio.

C hacen mucho ruido al comer. D tienen que ayudar a servir la sopa.

12

De los r. 24-26 sabemos que

A Alfredo entra en el comedor para mirar la televisión.

B Alfredo no ha oído el timbre.

C la madre está comiendo cuando suena el timbre. D la madre está mirando la televisión cuando suena el timbre.

13

Según los r. 26 – 30, el niño

A dice que el hombre pide dinero para los niños de África.

B dice que el hombre pide un donativo para la Cruz Roja.

C pide dos monedas de un euro.

D quiere saber dónde está el monedero.

14

Según los r. 30-31, la madre no entiende que

A hay tanta gente pobre en el pueblo.

B la Fiesta Mayor es tan importante para la gente del pueblo.

C la gente necesita tanto dinero para celebrar la Fiesta Mayor.

D mucha gentepide dinero cuandollegala Fiesta Mayor.

15

De los r. 32-34 sabemos

A a qué hora del día han llamado a la puerta. B cómo es el sonido del timbre.

C para qué el señor necesita un donativo.

(4)

16

Según los r. 32 – 35, Alfredo corre hacia su madre

A después de abrir la puerta.

B para decirle que un señor quiere hablarle.

C porquele tienemiedoaunseñorqueestáalapuerta. D y choca con ella.

17

Alfredo se sorprende (r. 35)

A al ver a su madre hablando con un señor. B al ver a un señor a la puerta.

C cuando nota que su madre no está en la cocina. D cuando oye que un señor pide un donativo.

18

De los r. 35-37 deducimos que la madre

A le da un donativo al hombre. B saluda al hombre.

C tiene el monedero en la cocina. D tiene la intención de dar un donativo.

19 En el r. 38 la madre expresa A enojo. B tolerancia. C tranquilidad. D vergüenza. 20

De los r. 39 – 41 deducimos que Roberto se asustó cuando A apareció un hombre. B oyó el timbre. C vio a Alfredo. D vio a su madre. 21

De los últimos renglones deducimos que el que llamaba cada vez a la puerta era en realidad

A Alfredo. B Roberto.

C un hombre de África. D un hombre de la Cruz Roja.

Tekst II

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

DÍA DE LAS MADRES

Era el día de las madres y por eso la pequeña iglesia de nuestra comunidad estaba llena de gente. En la puerta, un portero les entregaba una flor a todas las mujeres que cumplían el requisito*. “¿Es usted madre?”, preguntaba. Yo tenía los brazos ocupados con la chaqueta de uno de mis hijos y con la bolsa de pañales* del otro. Me pasé estos objetos al brazo derecho, levanté la flor por encima de*la cabeza para que no se maltratara y me abrí paso hasta el banco en que me esperaban mi marido y mis padres.

Seguramente no habría sorpresas en el programa. Cada año se organizaba la misma actividad: un mar de flores para las madres y, por supuesto, cantos especialmente para la ocasión, cantados por un montón de niños agitados*.

Sin embargo, este año uno de los padres tuvo una idea más brillante. Les había pedido a los pequeños que hicieran un dibujo de su madre. Al fin de cada canción se mostraba un dibujo, y su creador tomaba el

micrófono, diciendo:

“Ésta es mi mamá conduciendo el coche. Nos lleva a muchos lugares”. En el dibujo se veía una feliz madre mirando por la ventana del coche y con una sonrisa pintada de rojo.

“Ésta es mi mamá preparando la cena”. Se veía entonces a una mujer de pelo amarillo y con un delantal. Todos los dibujos, aunque diferentes en los detalles,

eran dulces y cariñosos. Conforme* se acercaba mi turno, me ponía más y más impaciente. Sabía que el dibujo de mi niño de cuatro años iba a ser magnífico. Me imaginaba que él me representaría en un campo lleno de flores. Estaba sumida en* mis fantasías cuando escuché a Owen gritar:

“Ésta es mi mamá lavando ropa cuando se acaba de levantar”.

El público estalló en carcajadas* al ver el dibujo. Como todo un profesional, Owen esperó hasta que el público dejara de reír antes de añadir*:

(5)

24 25 26 27 28 29

Se me cayó la cara de vergüenza.

¿De veras me ve así Owen? ¿Debería acaso levantarme una hora antes que los demás para ponerme un vestido, peinarme y pintarme los labios?

Mandé enmarcar* el dibujo de Owen, y lo he colgado en el cuarto de lavado. Es uno de mis cuadros favoritos, pues no olvido que lo pintó inocentemente un pequeño que ama a su madre aunque tenga el pelo levantado.

VOCABULARIO:

r. 2: cumplir el requisito = aan de voorwaarde voldoen r. 3: pañales = luiers

r. 4: por encima de = boven r. 8: agitado = opgewonden

r.16: conforme = naar gelang r.19: sumido en = verzonken in, verdiept in

r.21: estallar en carcajadas = in lachen uitbarsten r.22: añadir = toevoegen

r.23: levantarse = overeind staan r.27: enmarcar = inlijsten

Vragen bij tekst II

22

De los r. 1-2 sabemos

A a qué comunidad religiosa pertenecía la gente.

B cuántas mujeres recibieron una flor. C por qué la iglesia estaba llena de gente. D qué clase de flor recibieron las mujeres.

23

De los r. 1-2 deducimos que el requisito era

A llegar a tiempo a la iglesia. B ser madre.

C traer una flor.

D visitar la iglesia con frecuencia.

24

De los r. 3-5 sabemos que, al entrar en la iglesia,

A la narradora llevaba a uno de sus hijos en los brazos.

B la narradora tenía una chaqueta y una bolsa de pañales en los brazos.

C uno de los hijos llevaba la bolsa de pañales. D uno de los hijos tenía su chaqueta en el brazo.

25

De los r. 4-5 deducimos que la narradora tenía la flor en A el banco. B el pelo. C la chaqueta. D la mano. 26

Según los r. 6- 8, la narradora esperaba

A el mismo programa que el de los años anteriores.

B encontrar una sorpresa en el programa.

C otras actividades que las de los años anteriores. D recibir más flores que las de los años

anteriores.

27

La idea más brillante (r. 9) tenía que ver con

A las canciones que tenían que cantar los padres. B las canciones que tenían que cantar una de las madres.

C los dibujos que tenían que hacer las madres. D los dibujos que tenían que hacer los pequeños.

(6)

28

El creador de un dibujo tomaba el micrófono (r.10-11) para

A cantar una canción. B comentar su dibujo.

C dar las gracias a los organizadores. D dar las gracias a su mamá.

29

Todos los dibujos (r.15)

A estaban hechos por niños de cuatro años. B estaban pintados de rojo.

C expresaban amor.

D tenían los mismos detalles.

30

De los r. 16-18 sabemos que

A el niño dibujó a su madre en un campo lleno de flores.

B el niño se ponía impaciente.

C la madre esperaba ver un dibujo espléndido. D la madre esperaba ver un dibujo ridículo.

31

En sus fantasías (r. 19) la madre esperaba que Owen la dibujaría

A encontrándose en un campo de flores. B gritando.

C lavando ropa. D levantándose.

32

De los r. 19-23 sabemos que Owen

A no había podido dibujar bien el pelo de su madre.

B no logró hacer un dibujo de su madre. C reía con el público por el dibujo.

D se puso nervioso cuando el público estalló en carcajadas.

33

Según los r. 24-26, la madre se avergonzó

A de la conducta del público en la iglesia. B de la manera en que Owen la había dibujado. C porque no se había pintado los labios.

D porque Owen no se había peinado.

34

De los r. 27- 29 sabemos que

A el cuadro de Owen es el único cuadro favorito de la madre.

B la madre aprecia mucho el dibujo de Owen. C Owen había colgado el cuadro en el cuarto de lavado.

D Owen pidió que se enmarcara su dibujo.

35 “lo” (r.28) se refiere A al cuadro. B al cuarto de lavado. C al pequeño. D al vestido.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Ensuite, prenons des dispositions en faveur des pêcheurs qui seront les plus touchés, comme nous avons su le faire il y a quelques années pour les agriculteurs.. Par exemple,

Porque a poco se incorporó con mucha calma y entonces me fijé que al lado de donde había estado tumbado, había plumas y restos de una paloma.. El gato había vuelto a este lugar,

Je prends plus le temps de réfléchir à ce que je veux écrire, je suis plus sincère.» La lettre est également plus personnelle car on peut à loisir en décorer l’enveloppe, y

Lees bij de volgende opgave eerst de vraag voordat je de bijbehorende

estudio también tuvo en cuenta la manera como algunas famosas utilizan redes como Facebook o Twitter para comunicarse y concluyó que éstas consiguen trasmitir una sensación

pagafantas: el chico es el majo en el que se puede confiar, para el que no se tiene secretos… pero de ahí a que pase algo hay una gran diferencia.. Todos

Utilizando el panel de datos de la encuesta PITEC, durante el período 2008 a 2016, realizada por el Instituto Nacional de Estadística (INE), los resultados de la investigación

Sh CAPÍTULO 5 - EQUIPE A LOS LÍDERES—Capacítelos para que sean excelentes en su labor Sh CAPÍTULO 6 - EMPODERE A LOS LÍDERES—Bríndeles libertad para que alcancen su potencial