• No results found

The origin of some scientific and vernacular mammalian names

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The origin of some scientific and vernacular mammalian names"

Copied!
3
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

C. Lynch

TJ he elem ents from w hich scientific names are

made are often; however, not always very

descriptive o f the anim al. The origins are

m ostly Greek (Gr.) and Latin (L.) but also

include languages such as Arabic (Ar.). The

authors w ho described these anim als, mostly

during the eighteenth and early nineteenth

century, often did n ot state their reasons for

choosing a particular nam e, therefore in som e

o f the exam ples which follow only an

approxim ation tow ards accuracy was possible

by referring to Jaeger (1950), Wyld & Partridge

(1968),

K enneth

(1975)

or as

otherwise

indicated.

1. The scientific nam e for springhare, Pedetes

capensis, literally m eans a leaper or dancer

( = Gr. pedetes) o f the Cape C olony ( =

capensis)

w h ich

is

b e h a v io u ra lly an

appropriate nam e for such an animal.

However, the colloq uial nam e hare is a

m isnomer since the springhare is a rodent

and not a lagom orph (hare or rabbit). The

nam e p ro b a b ly

o rig in ated

w hen the

lagom orphs were once regarded as rodents.

2. The ground squirrel,

Xerus

(Gr. \e r o s = dry)

inauris (L. in = not, auris = an ear) is a

rodent (squirrel) o f the arid regions with

in co n sp ic u o u s

ears

and

is

called

a

“w a a ierstertm eerk at” in A frik aan s. A

m isnomer as a “m eerkat” ( = m ongoose) is a

carnivore; therefore this squirrel should

c o r r e c tly

b e

c a lle d

a

“ g r o n d -” or

“waaiersterteekhoring”.

3. The hippopotam us, H ip p o p o ta m u s (Gr.

H ip p o s =

h o rse,

p o ta m o s = river)

am phibius, or “seek oei” in Afrikaans, is not

pelagic and should rather have been called a

“rivierkoei”; how ever, Bryden (in Shortridge

1934) says hippo are n ot averse to salt water

and it is even possible that they may

occasionally venture out to sea and make

their way from one river m outh to another.

The hippo is also not related to the horses

(Perissodactyla) as indicated by its scientific

name but belongs to the Order o f even-toed

ungulates (A rtiodactyla). The D utch and

German nam es for the hippopotam us are

“ N ij lp a a r d ”

a n d

“ N i l p f e r d ”

( a ls o

“Flusspferd”) respectively w hich literally

means a horse o f the (N ile) river.

4. The giraffe or cam elleopard, Giraffa (Ar.

zaraf = giraffe) Cam elopardalis (Gr. kam elos

(

=

camel, pardalis = pard, leopard or spotted

M

like a panther) opposes another interesting

derivation.

The

D utch word “pardel”

( ^ l e o p a r d )

a s

o r i g i n a l l y u s e d in

“kam eelpardel” was derived from the word

pard (pardalis). H ow ever, in Afrikaans the

word appears to have been confused with

“paard” w hich is D utch for a horse hence the

“perd” in “kam eelperd”. The giraffe (also the

D u tch and Germ an nam e for this animal) is

an even-toed ungulate which carries horns

and is consequently not related to the horses

but belongs to a different Order.

5. In English the word m on goose (derived from

the Indian-Tam il word m onegos) refers to all

the H erpestinae nam ely Dwarf, Banded,

W hite-tailed, W ater, Slender, Grey and

Y ello w ,

m o n g o o se , and the su ricate.

H ow ever, in A frikaans only the suricate,

Su ricata su rica tta and yellow m ongoose,

C yn ictis p e n c illa ta are referred to as

“ m e e r k a t ”

v i z .

“ s t o k s t e r t - ”

o r

“g ra a tjie sm ee rk a t”

and

“ro oim eerk at”

respectively, w hile the remaining species are

called “m u ish ond e”. This word is also used

in A frikaans to refer to the skunks (white-

naped w easel and polecat - incidently the

la tte r

is

n o t

a

f el i d)

n a m ely

th e

“s la n g m u ish o n d ” and “stin k m u ish o n d ” .

A lth ou gh b oth the m ongooses and skunks

are carnivores, the former belong to the

Fam ily Viverridae while the skunks belong

to the Fam ily M ustelidae.

The word “m eerkat” might have several

origins. In earlier literature both the suricate

and yellow m o n g o ose are referred to as

“m ierkat”, “m ier” being the Afrikaans

co lloq u ial for term ite. Both species are

associated with term ite m ounds and can

occasion ally be seen perched upon these and

w hether they have been named after this

association or because o f the termites they

con su m e is n ot known; however, it is an

appropriate nam e especially for the yellow

m o n g o o s e

i n

w h o s e d i e t t e r m i t e s

predom inate (Lynch 1979). Miller (1972) is

o f the op in ion that “meerkat” was derived

from the D utch word “meer” ( = pond or

lake) and says no nam e could be m ore

incorrect as the suricate is restricted to the

driest part o f Sou th Africa. One can also

speculate that the word was used in a plural

sense, “m eer” ( = m any), since suricates are

g reg a rio u s a n im a ls. The Germ an fo r

“m eerkat” (S. su rica tta ) is Erdmannchen, an

a p p ro p ria te

n am e fo r these burrow -

i n h a b i t i n g a n i m a l s , whi l e in D u tc h

“m eerkat” is a kind o f monkey.

(2)

The w o rd suricate ap p ea rs to have been

derived from the Jav an ese w o rd s sura ( = a

chief) and catje ( = a kitten). W h e th e r this

orig in ated durin g the D u tch East In d ian

in v o lvem en t in S o u th Africa a n d th a t the

“chiefs” had these as pets (suricates are easily

ta m ed an d were frequently k ep t as pets) is

n o t know n.

A n o th e r m isnom er is the n a m e white-

rh in o cero s or “w itren o ster”,

C eratotherium

simum.

S hortridge (1934) w riting o f the

square-lip ped rhino says “W h en s ta n d in g on

a ridge exposed to the slanting rays of the

m o rn in g sun they look absolutely white, a n d

these

an im als

would

have

been

first

e n c o u n tered by the early D u tch h u n te rs — , it

is possible th a t its present fam iliar, th o u g h

in a p p ro p ria te , name thus a ro s e .” R o sso u w

(in S h o rtrid g e 1934) says “-this an im al

received its nam e merely because it was

slightly lighter in co lo ur th a n the so-called

‘Black’ R hinoceros, which im pressed th ose

responsible for the n am e to such an extent

th a t they called it ‘w h ite’ in co n tra d is tin c tio n

to the o rd in ary d ark er-co lo u red species.”

A n o th e r possibility is th a t the n am es white

an d “wit” were w rongly derived fro m the

w ords “wyd m o n d ” i.e. wide-lipped o r

m o u th ed (T .R .H . Owen in M ab erly 1967) a

c h a ra c te r which clearly distinguishes it from

the black rhinoceros,

Diceros bicornis.

C o lo u r between the two species is not

recognized as a criteria o f distinction,

c o n s e q u e n t l y t h e w h i t e - r h i n o s h o u l d

preferably

be called

the square-lipped

rhinoceros.

7. T h e

specific

n a m e

o f ihe

sp rin g b o k,

(A nlidorcas) m arsupialis is also intriguing,

as all m a m m als o f the A frican co n tin en t are

placental an im als, while m arsu p ial (p o u ch-

bearing) anim als, such as the k a n g a ro o ,

occur prim arily in A ustralia. Possibly the

n am e m arsupialis refers to the s p rin g b o k ’s

large dorsal gland. D o llm a n & Burlace

(1922) and o the rs described this gland to be a

fold or n arro w p o u c h (sic.) cap ab le o f being

tu rned partially inside-out d u rin g periods o f

ex citem ent (i.e. w hen pronking).

8 . Several v e rn a c u la r nam es originated from

nam es given to these an im als by the

i n d i g e n o u s

p e o p l e s

s u c h

as

k u d u

( H o t t e n t o t ) , i m p a l a ( Z u l u , S w a h i l i

Ndebele), an d quag ga. T h e A frik aan s word

“ k w ag g a” or “c o u a g g a ” from which the

English n am e q u ag g a is derived comes from

an o n o m a to p o e ic H o tte n to t word “k h o u a

k h o u a ” ( P e n z h o r n 1969) den o tin g the call

m ad e by the zebra. The word zebra in tu rn

has been derived fro m the Abyssinian, zibra

meaning striped; how ever, P en z h o rn (1969)

is of the o p in io n th at zebra is a Congolese

w ord. The A frik aan s word “zeb ra” or

“s e b ra” th erefo re has no historical or o th e r

right o f existence an d it is p roposed th a t the

correct A frik aan s n am e for the two e x tan t

zebra

should

be

;

“ b o n tk w ag g a” for

Burchell”s zebra

(Equus burchelli) and

(3)

“b e rg k w a g g a ” fo r the M o u n ta in zebra

(E.

zebra) and-“egte k w ag g a” for the one extinct

ze b ra

(E. quagga) (P e n z h o rn 1969).

9. T h e origin o f the nam e pangolin

(M anis

lem m in ckii) is fro m M alay, peng-guling ( =

roller i.e. fro m the h ab it o f rolling itself up).

H ow ever, the origin o f the Afrikaans nam e

“ ie te rm a g o ” o r “ieterm ago(g)” appears to be

d u b io u s. B o sh o f (1936) agrees b ut says th a t

it

is

p r o b a b l y

a n in d ig e n o u s w o rd .

S h o rtrid g e (1934) lists 22, and R o b erts

(1951) an a d d itio n a l nine “native” nam es for

th is

a n t -

a n d

t e r m it e - e a ti n g a n i m a l,

how ever, n o t on'e o f these resembles the

n a m e “ie te rm a g o ” , therefore the A frikaans

n am e rem ain s a n enigma.

S c i e n t i f i c

n a m e s

a l b e i t

n o t a l w a y s

a p p r o p r i a t e

a r e u n i v e r s a l , t h e r e f o r e

elim inate the co n fu sio n which might arise

w hen for e x a m p le referring to vern acu lar

nam es such as “r o o im u is h o n d ”

(Herpestes

sanguineus) a n d “ro o im e e rk a t”

(Cynictis

penicillata) o r “d ra a ija k k a ls ” which in some

area s is believed to be

Vuples chama,

how ever, is also the nam e used for the

“ b a k o o r ja k k a ls ”

(O tocyon megalotis). In

a d d i t i o n , t h e s e s c i e n t i f i c n a m e s a r e

system atically g ro u p e d to illustrate their

relatio n ship , so th a t even if a porcu p ine (L.

pocus = pig) is called an “y sterv ark ” its

classification show s th a t it is not a pig b u t a

ro d e n t (“k n a a g d ie r ”).

9

REFERENCES

B O S H O F F , S .P .E . (eti.) 1936. Etimologiese woordeboek van Afrikaans. Kaapstad Nasionale Pers.

D O L L M A N . J. G . & B U R L A C E , J. B . (eds.) 1922. Rowland Ward's records o f big game. Rowland W ard Ltd.. London.

J A E G E R . E.C . 1950. A source-book o f biological names and terms.

Charles C. Thomas Publishers. Illinois, U .S.A .

K E N N E T H . H .H . 1975. A dictionary o f biological terms. Longman Lid.. London.

L Y N C H . C .D . 1979. Ecology of the suricate, Suriiata suricatta and yellow mongoose Cynictis penicillata with special reference to their reproduction. Unpub. D.Sc. thesis. University of Pretoria, Pretoria.

M A B E R L Y . C .T .A . 1967. The game animals o f southern Africa.

Nelson & Sons. South Airica.

M I L L A R , W .T . 1972. The flesh-eaters: a guide to the carnivorous animals o f southern Africa. Purnell, Cape Town.

P E N Z H O R N , B .L. 1969. 'n Nota oor die gebruik van die benaming "kwagga” Koedoe 12: 104-105.

R O B E R T S . A. 1951. The m am m als o f S o uth Africa. Trustees o f'T h e mammals of South A frica' Book Fund. Johannesburg. S H O R T R I D G E . G.C. 1934. The m am m als o f South West Africa. Vols.

I & 2. W illiam Heinemann. London.

W Y L D , H .C & P A R T R I D G E . E .H . (eds.) 1968. Webster Universal Dictionary. Harver Publishing Inc., New York, Southern Africa.

Nelson & Sons, South Africa.

S K E N K I N G V A N M E V N E L L I E S W A R T

Mev.

Nellie

S w art,

eggenote

van

O ud-

S ta a ts p r e s id e n t C.R . Swart, het onlangs nege

p rag tig e a a n d r o k k e , wat sy vroeer tydens

a m p te lik e geleenthede as S taatsp resid en tsv ro u

g ed ra het, a a n die M u seu m geskenk. Die rokke,

w at d e u r b ek en d e m o d e o m w erp ers g em aak is,

is nog in ’n uitstek en de toestand. D aai is ’n

b eso n d ere m o oi rok wat gem aak is van suiwer

w o lk a n t, ’n ro k met ’n bypassende baadjie en

h a n d s a k van sw art Franse satyn, en ’n rok van

goue lam e w a a rv a n die m ateriaal uit Parys

g e s tu u r is. 'n D o n k e rb lo u rok van fluweel is

versier met prag tig e kralewerk wat b o r d u u r is

d e u r M a le ie rv ro u e van K aapstad.

Die M u s e u m is d a n k b a a r dat die b esondere

s k e n k in g vir die nageslag b ew aar kan word, en

b e d a n k mev. S w a rt hartlik d aarv o o r.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Aaker, D.A. Strategic Market Management. New York: John Wiley & Sons, Inc. Theorie, Technieken en Toepassingen. Houten: Stenfert Kroese. Heading East – The EU’s expansion

In Seeck's Notitia edition one finds his assumption that this place name is identical with Selinum, a place situated according the Itinerarium (166.4) on the East bank at a distance

To understand the debate on presence of female oogonial stem cells (OSC) replenishing the ovarian reserve, this overview displays the experiments performed on ovaries and the

Lane 1, reaction product of chitin trisaccharide incubated with the pure protein preparation analyzed in A, lane 4; lane 2, reaction product of chitin trisaccharide incubated with

Hierdie buitebande is by die Museum gcgiet en soos die gevegsvoertuig is dit dertien keer kleiner as die

Tabel 1: Volumevoordeel bij afvoer van fosfaat met de dikke fractie en besparing op mestafvoer- kosten (Euro per kg af te voeren fosfaat) voor verschillende scheiders..

Bovendien zijn er in elk van die gevallen precies twee keerpunten die elkaars spiegelbeeld bij spiegelen in een van de coördinaatassen. We illustreren elk van de 16 gevallen van

From Chile to the South African west coast: first reports of the Chilean stone crab Homalaspis plana (H. Milne Edwards, 1834) and the South American sunstar Heliaster