• No results found

Behulpzaam

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Behulpzaam"

Copied!
1
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

22

ON Z E TAAL 2 0 18 — 1

Z

ouden er nog Nederlanders of Vlamingen zijn die níét af en toe iets zeggen dat uit het Engels komt – al is het maar ‘shit’? Mensen wier Nederlands volledig onaangetast is door het zo alomtegenwoordige Engels?

Het zou een interessant onderzoekje kunnen opleve-ren. Het probleem is: waar leg je de grens? Wanneer kun je precies zeggen dat een bepaald kenmerk van iemands taalgebruik uit het Engels komt? Onze talen lijken im-mers op elkaar, en wanneer iemand ‘Man in park’ zegt, verraadt hij daarmee nog geen overdreven anglofilie.

HULPVAARDIG

Ik had onlangs een e-maildiscussie met een collega, die een tekst van mij had gelezen. Hij had van alles te zeg-gen over mijn gedrag, en ik schreef:

Wat je schrijft is niet erg behulpzaam.

Dat zinnetje voelde niet helemaal lekker, maar ik wist niet meteen waarom dat zo was. Tot ik bedacht dat hier eigenlijk stond:

What you write is not very helpful.

Maar in hoeverre was mijn zin nu aantoonbaar vertaald Engels? Ieder woord in mijn zin was zo Nederlands als een kroes karnemelk. Je zou er eventueel op kunnen wij-zen dat behulpzaam volgens Van Dale ‘gedienstig, hulp-vaardig’ betekent, en dat de enige voorbeeldzin het bij-voeglijk naamwoord op een mens toepast (‘Zij is altijd behulpzaam’) en niet op zoiets abstracts als een com-mentaar. Toch zou ik volgens mij best kunnen schrijven:

Dank je wel voor je behulpzame commentaar. Daar heb ik niet het licht ongemakkelijke gevoel bij dat het vertaald Engels is. Het is niet helemaal duidelijk wat dan het belangrijke onderscheid is.

Het ongemak zit ’m er geloof ik alleen maar in dat het

Nederlands voor de oorspronkelijke zin andere, gebrui-kelijker formuleringen kent. Bijvoorbeeld:

Wat je schrijft is niet erg constructief.

Taalkundigen gebruiken in de theorie over woordvor-ming het begrip ‘blokkeren’. In het Nederlands kun je de achtervoegsels -er of -aar gemakkelijk toevoegen aan werkwoorden om een zelfstandig naamwoord te maken: twitteren wordt dan twitteraar, en van het door mij zojuist zelf verzonnen werkwoord kloepen kun je kloeper maken. Iedereen weet meteen wat het betekent: ‘iemand die kloept’. Het woord steler bestaat niet, of klinkt in ieder geval een beetje raar. De reden daarvoor is, volgens die theorie, dat er al een woord bestaat dat ‘iemand die steelt’ betekent: dief. En dat laatste woord ‘blokkeert’ de vorming van een nieuw woord met dezelfde betekenis.

VERBOLGEN

Voor de zinsbouw is dat blokkeren minder goed onder-zocht; het effect is volgens mij op zinsniveau ook min-der sterk. Ik denk dat het wel het ongemakkelijke gevoel verklaart dat mijn oorspronkelijke zin veroorzaakt. Je kunt het wel zo schrijven als ik deed, maar je zegt het zo normaal gesproken niet. (Kennelijk hebben we daar dus óók al een geheugen voor: hoe je de dingen ‘normaal ge-sproken’ zegt – zelfs als het zaken betreft die nu ook weer niet alle dagen ter sprake komen, zoals niet-con-structief commentaar.)

Alleen kan bij het razendsnel versturen van een lich-telijk verbolgen e-mail dat effect dan kennelijk weer tij-delijk teniet worden gedaan doordat een andere taal deze mogelijkheid wél als gebruikelijk ziet. Het is een heel, heel kleine invloed van het Engels op in ieder geval mijn Nederlands. Maar het is er wel een.

!

Eerder in een andere vorm verschenen op Neerlandistiek.nl.

In het Nederlands kun je niet

zeggen dat iets ‘behulpzaam’

is; dat woord is alleen van

toepassing op mensen.

Waar-om heb je dan toch sWaar-oms de

neiging het te gebruiken?

MARC VAN OOSTENDORP

Illustratie: Matthijs Sluiter

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Zijn de Vader, Jezus Christus en de heilige Geest drie verschillende

Ik vind dat ik pas na mijn doopsel het geloof echt heb leren kennen, door elke week naar de eucharistie te gaan, in te groeien in een gemeenschap en andere gelovigen te ontmoeten..

Zoals Christus zei tot Zijn discipelen (Johannes 15): als u van de wereld zou zijn, zou de we- reld het hare liefhebben; maar omdat u niet van de wereld bent, maar Ik u uit de

“Wie Mijn geboden heeft en ze bewaart, die is het die Mij liefheeft; en wie Mij lief- heeft, zal door Mijn Vader bemind worden; en Ik zal hem liefhebben en Mijzelf aan hem

Sprekende over het beginsel der democratie, wees de heer Louwes er op, dat democratie niet betekent volkssouvereiniteit (Frankrijk met zijn politieke onstabiliteit

Voetpad zuidzijde vervangen door fietspad niet akkoord, zie opmerkingen fietspad

Daarom werkt Work First ook niet zo goed voor laagop- geleiden – onder wie de meeste laaggeletterdheid voorkomt: zij kunnen hun arbeidsmarktpositie pas significant verbeteren als

Laten we dus samen afspreken wat het woord 'uitzichtloos' betekent, wanneer men deze wet inroept: het is het perspectief dat iemand niet meer heeft nadat alles is geprobeerd om hem