• No results found

HOort al die Jesum wil gaen soeken, Hoort dit exempel naerstig aen, Van drie die veer uyt ’s Werelts hoeken Tot Jesum haestig zijn gegaen. Van drie, &c.

Princen van Orienten Landt,

Des hemels loop sy sloegen gade, Vernamen daer een Ster playsant. Des hemels, &c. Een Sterre klaer, en hel van straelen,

Die door de Son niet wort verblindt, Waer mede Godt haer dee vertalen,

Van een oud jonk geboren Kindt. Waer mede, &c. Sy zadelden seer ras haer Paerden,

En Dromidaren snel te loop, De reys zy haestelijk aenvaerden,

Jesum te vinden was haer hoop. De reys, &c. Die Sterre zy naerstig na oogde,

Die haer geleyde op dat pas, En na Jerusalem verhoogde,

Alwaer des Heeren Tempel was. En na, &c. Hier hebben zy al sonder schromen, Oft schoon Herodes dee verdriet, Na ’t versch-gebooren Kindt vernomen, En ook gekregen klaer bediet. Na, &c.

Naer Bethlehem zijn zy gaen rijde, Gelijk haer was gewesen aen,

En hebben op den weg seer blijde, De Sterr’ weer vinden voor haer gaen. En hebben, &c. Tot zy quamen op der stede,

Daer een rijke armoe’ was te sien, Daer een seer soete Hemels vrede

Bereyd was voor de goede Lien. Daer een, &c. Daer Godt van Aerd en Hemelrijke,

Voor wien de Engelen staen versaegt, Een arrem Kind, ootmoedelijke

Lag aen de borsten van een Maegt. Een, &c. Hier vielen zy neder ter Aerde,

En schreyden tranen menigfout,

Aenbaden ’t Kind met groot’ eerwaerde,

Offerde Myrrh’, Wierook, en Gout. Aenbade &c. Dus Broeders wilt u ras bereyden,

Dat u ten eersten sal geleyden

Al nae die Catholijke Kerk. Dat u, etc. Daer sult gy krijgen goet advijse, Hoe dat gy Jesum vinden meugt, Die u zijn Ligt dan klaer sal wijse,

U hert vervullen ook met vreugt. Die u, etc.

Nieuwe-Jaers-lied.

Stem: Soo ’t begint.

’t IS huyden een dag van vrolijkheyt, Soo wy in ’t Nieuwe-Jare

Verlaten alle partijdigheyt, En Christus vree bewaren: Wat is dat ons dog twisten doet, In krijg en moord aldus verwoed: De liefde maekt een Christen, De haet teelt Antechrists gebroed, Sy komt ons uyt der Hellen gloet, ’t Is Satans werk te twisten.

Hy heeft al lang zijn Nieuwe Jaer, Met haet en nijt gebrouwen, Dies hy de Christenen meest te gaer Door twist brengt in benouwen, Dees heeft hy op de baen gebragt, Hy stookse nog met alder kragt, Soo dat wy seer verflouwen, En storten in verdervens gragt Met hert en ziel, daer hy om lagt, Ist niet tijd op te houwen?

Ons ouders waren slegt en regt, Soo was ook haer geloove, Weet sugtigheyd broed dit gevegt, Hout slegt en regt verschoove,

Sy bruykten Gods Woord tot Gods min, Dat duyt nu elk een na zijn sin,

Dat doet ons dus partijen: Begeeft alsucke twist begin, Haelt slegt en regt geloof weer in, Soo mogen wy ons verblyen.

Ons Kindheyds Kerke Kinder-leer, Die hier alleen van noden

Het Vader ons, ’t Geloof, niet meer, Benedijst en Thien Geboden, Og laet ons dog hier blyven by, Dees Woord-twist stellen aen een zy, En Satans list verfoeyen: God is de lief’,

dit is het slot, Wie in de liefd’ blijft, blijft in God,

Laet ons in Liefde bloeyen. H.L.S. Deugt, verheugt.

[ MYn ziel gy zijt verblind]

Stemme: Ik drink de nieuwe Most.

MYn ziel gy zijt verblind, Soo gy niet anders mint, Of soekt als eer, Wellust of ’s Werelts goet, Sullen die kunnen pajen u gemoet? Og neen ’t is maer niet, Al wat gy hier op aerde vint of siet; Wellust in gal, En eer in schande, Rijckdom ende al, In niet verkeeren sal.

Al wat de weerelt geeft, Al wat de weerelt heeft, Is ydelheyt, al lijkt het groot te zijn, Is maer een droom, bedriegelijke scheijn, Geen ydelheyt vernoegt, Hoe wel met volle maten toe gevoegt, Wat men geniet, Is voor de siel een schadelijk verdriet, Fenijn en anders niet.

Om hoog heft u gesigt, Daer staet een wonder ligt, Een nieuwe ster, die u aenwysing doet; Waer gy moet soeken, u al eenig goet, De wyse loopen voor, Gy sult niet doolen, spoedich volgt haer spoort Tot Bethlehem, Daer sult gy vinden, Uwen Godt en Mensch, Die heeft en geeft naer wensch.

Wat wonders men hier vint, Een kleyn onnosel kint, Is dit mijn God, is dese arme stal, De wooning van den grooten Heer van al? Och jae hy is mijn God, Mijn bruydegom mijn uytgelesen lot, Met diep ootmoet, Buyg ik mijn knien’ en val u te voet, Jesu mijn hoogste goet.

Uyt-munt, in schoonheyt; Sijt wys ende rijk, Hy is dan wel verblint, Die u uyt alle kragte niet bemint Altijt voor my, Ik moet het seggen ’t sy in vreugt of pijn, Sult God mijns herten zijn.

Sie ik u mensheyt aen, En kan ook niet verstaen,

Wat gy verdient, want dan trekt u min, Tot weeder liefde, geheel mijn hert en sin, u diep ootmoedigheyt, En pijn en schande, die gy voor mijn leijt, Maken bekent, Dat gy door liefde sterke minnaer bent, De sielen tot u wend.

Ik heb nu dat ik sogt, Veel beter als ik dogt, Is mijn geluk, onder verworpentheyt, Schuylt groote Jesu uwe Goddelijkheyt, Al wat hy hier versmaet, Die uwe liefde smaekt, is noyt versaet, Ik protesteer, Voor Aerd en Heemel, dat ik u begeer, Voor mijn God en Heer.

Waer is nu mirrhe of Goud, of Wierook die gy sout, Wel neemen aen, voor mirrhe, die ik geef, Is droefheyt dat ik soo lang van u bleef

Voor Gout heb ik u lief, En geef mijn hert en al tot u gerief, Voor Wierooks brant, Wil ik u bidden brengt met u sterke hand, Mijn in u Vaders land.

[PUer natus in Bethlehem]

PUer natus in Bethlehem, Unde gaudet Jesusalem. Amor, amor, amor, amor,

Amor quam dulcis est amor!

Assumpsit carnem filius, Dei Patris altissimus Amor, &c.

Per Gabrielem nuntium, Virgo concepit filium, Amor, &c.

Tamquam sponsus de thalamo, Processit matris utero. Amor, &c.

Hic jacet in praesepio, Qui regnat sine termino. Amor, &c.

Cognovit bos & asinus, Quod puer erat Dominus. Amor, &c.

Gaudet chorus Angelicus, Fit gaudium pastoribus. Amor, &c.

Et in terris hommibus, Aeterna pax fidelibus. Amor, &c.

Reges de Saba veniunt: Aurum, thus, myrham offerunt Amor, &c.

Intrantes domum invicem, Salutant Deum hominem. Amor, &c.

Unde semper angelicas, Deo dicamus gratias. Amor, &c.

PUer nobis nascitur, Rector angelorum, In hoc mundo pascitur: Dominus Dominorum In praesepi ponitur, Sub foeno asinorum,

Cognoverunt Dominum: Christum regem Coelorum Nuntiat pastoribus: Angelus de Coelis,

Ipsum quem in Bethlehem: Natum ostendit eis. Hunc Herodes timuit: Magna cum dolore, Infantes & pueros: Occidit cum livore.

Christus nasci voluit: Nostra pro salute, Sed nobiscum doluit: Hostem sternens virtute.

Qui natus est ex Maria: Die hodierna, Perducat nos cum gratia: Ad gaudia superna.

Nos de tali gaudio, Cantemus in Choro, In choreis & organo: Benedicamus Domino.

Laus & jubilatio: Nosto sit in ore, Et semper angelicas: Deo dicamus gratias. MAgnum nomen Domini Emanuel,

Quod annuntiatum est per Gabriel, Hodie, hodie, Apparuit, apparuit in Israel.

Facta est laetitia in Bethlehem,

De Maria virgine, Natus est Rex gloriae, Eya eya. Virgo Deum genuit, Sicut divina voluit Clementia Gaudete, gaudete, Christus natus hodie,

Gaudete, gaudete, Ex Maria Virgine. DEi solemnia, fulget dies,

Celebrat Ecclesia, fulget dies ista. Fit porta Christi pervia, fulget dies,

Referta plena gratia, fulget dies ista. Genus superni luminis, fulget dies, Processit aula virginium, fulget dies ista.

Honor Matris, & gaudium. fulget dies, Immensas preces virginum, fulget dies ista.

Praesta pater omnipotens, fulget dies, Per Jesum Christum dominum, fulget dies ista.

Qui tecum in perpetuum, fulget dies, Regnat cum sancto spiritu, fulget dies ista.

Regnat cum sancto, regnat cum sancto, Regnat cum sancto spiritu, fulget dies ista, Fulget dies ista, fulget dies ista, fulget dies ista, EXulta parva Bethlehem, Bethlehem.

Et tu gaude Jerusalem, Alleluja, Alleluja.

Nam puer natus hodie, hodie, Qui Rex est coeli curiae. Alleluja, &c.

Hic jacet in praesepio, praesepio, Qui regnat sine termino. Alleluja, &c.

Cognovit bos & asinus, asinus, Quod puer erat Dominus. Reges de Saba veniunt, veniunt,

Aurum, thus, myrrham offerunt. Alleluja, &c.

In hoc natali gaudio, gaudio, Benedicamus Domino. Alleluja, &c.

DUlcis Iesu; dulce nomen, dulcis Dei genetrix.

Dulce coelum, dulce coelum, dulce morris gaudium, Dulcis natus, nobis datus, dulcis Dei filius, Dulcis chorus; dulcis chorus, & dulce praesepium.

Pulchrum numen, pulchrum lumen, noctis in solarium, Pulchrum flamen, pulchrum stramen, & pulchrum palarium, Antrum pulchrum: pulchrum sulcrum & pulchrum tugurum, Pulchrae cunae, ut lux lunae, sed puellus pulchrior.

Salve virgo, salve virga, quae de Jesse floruit: Salve nate: Nobis date: Quem Maria genuit.

Felix tellus, quae per vellus: Rore coeli maduit. Felix homo: Qui pro pomo, vitae panem accipit.

Iesu veni: statu leni, cor nostrum refrigere. Carnus aestus: Orti quaestus: Cessent mundi praelia. Cor devotum, te vult totum, nam tu salus omnia: Ergo veni, sumus pleni, fontis tui copia.

Pie Iesu, qui pro esu, mali per te vetiti. Nudus nasci, laete pasci; voluisti perpeti. Da salutem, per virtutem, qua polles divinitus. Ut hic donum, illic bonum, acquiramus coelitus.

Tuus fletus: Iesu laetus, moestum mundum recreans, Ejulatus, tuus gratus, Patri non concilians.

Sed da veré, tecum flere, causam mali crimina: Ut post mortem, coeli fortem, nobis des in saecula. BEata immaculata, virgo puerpera,

Quam pura, sunt creatura, tam digna viscera, Concipere, induere, lucem paternae gloriae.

O Matrem, quae tuum patrem, fundis in aethere. O florem, quae Coeli rorem, trahis ab ubera! Lactas deum, infantulum, Coeli terraeque dominum.

Orate, pro nobis date, noster Emanuel, De fruge, Mariae suge, butyrum, lac & mel; Sunt dulcia, sunt lactea, sunt pura matris ubera.

Primaeva feduxit Eva, Dux morientium: Tu plena, salutis vena, Mater viventium, Tu referas? tu revocas, ad Paradisi januas.

Nos dentis, mali serpentis, morsus invaserat; Divina, sed medicina, venena dissipat,

Tu medicum, das puerum, cujus est nomen oleum

Laudemus, invocemus fortem mulierem, Mariam, dulcem & piam, quae vicit doemonem, Hanc cordibus, hand vocibus, hand veneremur moribus.

Sis bona, nobis patrona, in ista Bethlehem, Regina, ô Heroina, novae Jerusalem,

JEsu dulcis memoria, Dans vera cordis gaudia, Sed super mel & omnia, Ejus dulcis praesentia. Ave Iesu Rex gloriae, Veré cordis dilitiae. Nil canitur suavius, Auditur nil jucundius, Nil cogitatur dulcius, Quam Iesus Dei Filius.

Iesu spes poenitentibus, Quam pius es petentibus Quam bonus te quaerentibus; Sed quid invenientibus

Iesu dulcedo cordium, Fons vivus lumen mentium Excedens omne gaudium, Et omne desiderium. Ave.

Nec lingua valet dicere. Nec litera exprimere, Expertus potest credere, Quid sit Iesum diligere. Ave

Iesu Rex admirabilis, Et triumphator nobilis, Dulcedo inestabilis, Totus desiderabilis. Ave &c.

Mane nobiscum Domine, Et nos illustra lumine. Pulsa mentis caligine mundum replens dulcedine, ave

Quando cor nostrum visitas, Tunc lucet ei veritas, Mundi vilescit vanitas, Et inius fervet charitas Ave.

Amor Iesu dulcissimus, Et veré suavissimus, Plus millies gratissimus, Quam dicere sufficimus. Ave

Qui the gustant esuriunt, Qui bibunt adhuc sitiunt. Desiderare nesciunt. Nisi Iesum quem diligunt. Ave

Quem tuus amor ebriat. Novit quid Iesum sapiat,

Quam felix est quem sapiat? Non est ultra quod cupiat. Ave Iesu, &c. Desidero te millies, Mi Iesu quando venies;

Me laetum quando facies, Me de te quando faties ave O Iesu mi dulcissime, Spes suspirantis animae:

Te quaerunt piae lachrymae; Te clamor mentis intimae. Ave Iesu Rex, &c. O beatum incendium! Et ardens desiderium.

O dulce refrigerium! Amare Dei Filium. Ave &c. Laus honor virtus gloria, Deo Patri in saecula. Cum Iesu Christo Filio, Et Siritu paraclito. O Quam amabilis, Es bone Iesu, O dulcis Iesu:

Quam admirabilis, Es bone Iesu, O dulcis Iesu: Quam honorabilis, Es pie Iesu, O cordis, &c.

Quam venerabilis, Es bone Iesu, O dulcis Iesu: Semper laudabilis, Es pie Iesu, O cordis, &c.

Gregi fidelium, Da bone Iesu, O dulcis Iesu: Salutis exitum, Da pie Iesu, Post vitae terminum, Perenne gaudium, O bone Iesu.

DIes est laetitiae, In ortu regali, Nam processit hodie, Ventre virginali. Puer admirabilis, Vultu delectabilis, In humanitate, Qui inaestimabilis, Et ineffabilis, In divinitate.

Mater haec est Filia, Pater hic est natus, Quis audivit talia? Deus homo natus. Servus est & Dominus, Qui ubique cominus, Nequit apprehendi, Praesens est & eminus, Stupor iste geminus, nequit comprehendi.

Orto Dei Filio, Virgine de pura, Ut Rosa de Lilio, Stupescit natura,

Quod parit juvencula, Natum ante saecula, Creatorem rerum, Quod uber munditiae, Lac dat pueritiae, Antiquo dierum.

Ut vitrum non laeditur, Sole penetrante, Sic illaesa creditur, Virgo post & ante, Felix est puerpera, Cujus clausa viscera, Deum portaverunt, Et beata ubera, Quae aetate tenera, Deum lactaverunt.

In obscuro nascitur, Illustrator Solis, Stabulo reponitur, Princeps terrae molis. Fasciatur, dextera, Qui affixit fidera,

Dum Coelos ascenditur Concrepat vagitibus, Qui tonat in nubibus, Dum Coelus ascendit.

Angelus pastoribus, juxta suum gregem, Nocte vigilantibus, Natum Coeli Regem, Nuntiat cum gaudio, jacentem praesepio,

Infantem pannosum, Angelorum Dominum, Et prae natis hominum, Forma speciosum.

Orbis dum describitur, Virgo praegnans ibat, Bethlehem quo nascitur, Puer qui nos scribat, In illorum curia, Qui canebant gloria, Novae dignitatis, Deus in sublimibus, Dat pacem hominibus, Bonae voluntatis.