• No results found

Ik verwachtte een leerzame stage waarin de nadruk zou liggen op het afnemen en interpreteren van de ASTA, CAT-NL, PALPA, ANTAT en andere linguïstische tests

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ik verwachtte een leerzame stage waarin de nadruk zou liggen op het afnemen en interpreteren van de ASTA, CAT-NL, PALPA, ANTAT en andere linguïstische tests"

Copied!
6
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

STAGEVERSLAG

Centrum voor Revalidatie Vogellanden

Naam: Nely van Werven

Studentnummer: S2615630 MA Neurolinguistiek Stagedocent: dr. R. Jonkers Stagebegeleider: E. Boxum

Stageperiode: februari 2015 – mei 2015

(2)

Verwachtingen

Tijdens het kennismakingsgesprek merkte ik de fijne sfeer binnen Vogellanden op. Het gesprek met Elsbeth Boxum, die mij op gebied van stage en scriptie zou gaan begeleiden, verliep erg goed. We hadden beiden onze verwachtingen duidelijk voor ogen. Elsbeth verwachtte een zelfstandige en leergierige stagiaire die voor tenminste twee dagen in de week gedurende drie maanden kwam meelopen. Ik verwachtte een leerzame stage waarin de nadruk zou liggen op het afnemen en interpreteren van de ASTA, CAT-NL, PALPA, ANTAT en andere linguïstische tests. Het uitwerken van de ASTA zag ik als grootste leerpunt, gezien ik hier tijdens mijn studie best wel wat moeite mee had. Daarnaast had ik nog nooit gewerkt met de CAT-NL en de ANTAT waardoor ik erg benieuwd was naar de werkwijze van deze tests. Ten slotte hoopte ik dat ik de diagnostiek van verschillende tests kon integreren tot een behandelplan, bestaande uit behandeldoelen en suggesties voor behandelmateriaal.

Verloop van de stage

Tijdens mijn stage kwam de nadruk te liggen op het diagnosticeren van taalproblemen middels de ASTA, ANTAT en CAT-NL. Verder heb ik ook andere logopedische tests afgenomen, zoals de Screeling, AAT, Boston benoemtaak en de DIAS.

Dit was mijn derde stage, aangezien ik tijdens de opleiding logopedie ook al twee stages had gedaan. Hierdoor wist ik wat mijn leerstijl was. Bij een nieuwe test vind ik het fijn om één keer te kijken hoe de begeleidster deze test afneemt. Naderhand vind ik het belangrijk om de afname te bespreken en vragen te stellen. Het is voor mij dan belangrijk om het de volgende keer gelijk zelf te doen. Zo word ik aan de ene kant niet gelijk in het diepe gegooid en geef ik mezelf aan de andere kant niet teveel tijd om na te denken en zenuwachtig te worden. Ik weet van mezelf dat wanneer ik te lang wacht met iets nieuws proberen, ik alleen maar meer zenuwen ga krijgen. Tijdens deze stage heb ik eigenlijk geen één keer echt zenuwen of onzekerheden gevoeld. Ik denk dat dit komt doordat ik nu weet hoe ik dingen het beste aan kan pakken, dat fouten maken mag, dat ik meer vertrouwen in mezelf heb en door de fijne begeleiding binnen Vogellanden.

De eerste weken heb ik vooral meegekeken, spontane taalsamples uitgewerkt, logopedische tests afgenomen en de, voor mij nieuwe, tests te bestuderen. Tevens kreeg ik van m’n begeleidster een aantal casussen om aan de hand van het PALPA-model uit te werken. Dit vond ik hele leerzame en ook leuke opdrachten, het leken net puzzels. Deze casussen bespraken we na en ik stelde vervolgens aan de hand daarvan een behandelplan op.

(3)

Het grootste deel van mijn stage richtte zich op de afname, het transcriberen en interpreteren van de ASTA. De eerste twee ASTA’s heb ik samen met mijn begeleidster teruggeluisterd, waarna ze mijn uitwerkingen heeft nagekeken. Bij de daaropvolgende uitwerkingen keek ze alleen de delen na waar ik vragen over had totdat ik uiteindelijk genoeg op mezelf

vertrouwde.

Het onderwerp van mijn scriptie werd al snel duidelijk, namelijk het toevoegen van extra kwalitatieve maten binnen de ASTA. Hierdoor heb ik erg veel spontane-taalsamples afgenomen, getranscribeerd en geïnterpreteerd, namelijk 20 ASTA’s bij controlepersonen en 8 bij afasiepatiënten. Daarnaast heb ik 8 ASTA’s geïnterpreteerd van een medestudent voor mijn scriptie. In het begin vond ik het lastig te bepalen wat een koppelwerkwoord, modaal werkwoord en lexicaal werkwoord was. Door hier veel mee te oefenen, er veel literatuur op na te slaan en met hulp van mijn begeleidster kwam ik er al snel achter hoe het zat. Ook het bepalen van de uitingsgrenzen vond ik in het begin nog wat lastig. Ik had dan het gevoel dat ik gokte. Naarmate ik het vaker deed en met de uitleg van mijn begeleidster erbij werd het me steeds duidelijker hoe het zat. Ik was niet bang om vragen te stellen. Van het

interpreteren van de ASTA heb ik veel geleerd. Ook het sparren met mijn begeleidster was erg leerzaam. Soms liepen we namelijk samen vast op een onderdeel. Het was fijn om te zien dat de andere linguïsten soms ook zaten te worstelen met de interpretaties van de ASTA. Ik weet nog dat ik met het transcriberen en interpreteren van mijn eerste ASTA zo’n 4,5 uur bezig ben geweest. De laatste ASTA die ik transcribeerde en interpreteerde kostte me slechts 1,5 uur, hierin is de vooruitgang goed zichtbaar.

Het afnemen van de ANTAT vond ik wat lastiger. Ik had deze test nog nooit afgenomen en kende de tekst niet uit mijn hoofd. Ook vond ik het in het begin lastig hoe ik wel en hoe ik niet kon en mocht reageren tijdens de test. Ook het interpreteren was niet altijd even makkelijk.

De eerste twee keer interpreteerde ik eerst de ANTAT om vervolgens de bandopname opnieuw af te luisteren samen met mijn begeleidster. Uiteindelijk kon ik ook de ANTAT helemaal zelfstandig afnemen en interpreteren.

De CAT-NL werd tijdens mijn studie geïntroduceerd. Ik had hem echter nog nooit ingekeken, laat staan afgenomen. Toen ik hoorde dat één van de logopedisten de CAT af ging nemen was ik er gelijk bij. Het eerste deel van de afname heb ik gekeken, geobserveerd en vragen met betrekking tot de afname van de test opgeschreven. Vervolgens heb ik de testafname afgemaakt. Het is een erg grote test en daarmee ook intensief voor de cliënt. Ik merkte dat ik bij deze test met name de cliënt en de vermoeidheid van de cliënt in ogenschouw moest houden. Ditzelfde gold voor de afname van de AAT. Ook al is dit een verouderde test, hij

(4)

kwam, met name in het begin van mijn stage, nog erg vaak aan bod. Ik merkte dat ik vooral bij de tokentest mijn aandacht er goed bij moest houden. De tokentest is namelijk al een lastig onderdeel voor de cliënt, vooral als er veel begripsproblemen zijn. Het is dan belangrijk dat ik als onderzoeker het item goed en duidelijk presenteer en de reacties van de cliënt goed inzie.

Naast bovenstaande tests en de logopedische tests had ik het genoegen om te werken met de WAT-app en ACTIE!. De ACTIE! startte net op de IPad en mijn begeleidster werkte mee aan het onderzoek naar de bruikbaarheid van deze app. Ik kreeg hierin een groot aandeel. Ik mocht mee naar de besprekingen in Groningen, mocht meedenken over de app, stelde samenvattingen, tabellen en handleidingen op en mocht cliënten behandelen middels de app. Een leuke en leerzame ervaring, waarin ik veel heb samengewerkt met andere logopedisten en linguïsten, de app-ontwikkelaar, de bedenkers van de app en de cliënten.

Eén van mijn grootste leerpunten en tevens een duidelijk ontwikkelpunt tijdens deze stage behaalde ik na een behandeling van een cliënt. Ik nam de desbetreffende cliënt over van één van de logopedisten die ziek was. De behandeling verliep mijn inzien goed. Achteraf kreeg ik te horen dat de cliënt geklaagd had dat hij behandeld was door een stagiaire en dat die stagiaire het niet kon. Ik schrok hiervan en ging het gesprek aan met mijn begeleidster. Ik heb uitgelegd wat ik had gedaan en hoe ik de cliënt had benaderd. Het ergste vond ik het nog dat ik het zelf niet doorhad. Uiteindelijk bleek dat die cliënt tijdens de behandelingen vaker sociaal verantwoord gedrag vertoonde en dat hij eenmaal thuis alles eruit gooit. Deze cliënt diende niet overgenomen te worden wanneer de vaste logopedist er niet was. Mijn begeleidster gaf aan dat dit nou eenmaal kan gebeuren en dat ik er niet over in moest zitten.

Ik weet dat ik dit vroeger niet zou kunnen loslaten, maar dit keer lukte dat wel. Dit vond ik een belangrijke stap. Ik moet weten dat het niet altijd gaat zoals ik wil en dat cliënten niet altijd 100% tevreden zijn over de behandelingen. Gelukkig was dit eenmalig, met de rest van de cliënten maakte ik makkelijk contact en deze contacten verliepen ook goed.

Ik heb gemerkt dat ik werd vertrouwd binnen het team en dat ze me erg veel vrijheid gaven.

Hierdoor voel ik me zelfverzekerder, ik weet nu echt dat ik het kan.

Terugblik op de stage

Ik heb deze stage als nuttig en informatief ervaren. Ik heb niet alleen meer theoretische kennis opgedaan maar ook nog meer praktijkervaring. Het werken als linguïst is heel anders dan het werken als logopedist. Als linguïst ben je veel meer bezig met het interpreteren en

(5)

uitwerken van onderzoeken en de onderliggende linguïstische stoornis(sen). Het

taalverwerkingsmodel van Ellis en Young (1988) blijkt onmiskenbaar belangrijk binnen de linguïstiek. Ik merkte op dat wanneer ik door de bril van dit model naar de cliënten keek de onderliggende stoornissen meer opvielen. Het tekenen van het model en daarin de

resultaten van de cliënt weergeven verschaft enorm veel informatie en aanknopingspunten voor vervolgonderzoek en/of therapie.

Ik ben elke stagedag met een inzet van 100% op pad gegaan en volgens mij heb ik dit ook laten zien. Het is een goede eigenschap van mij op ergens altijd voor 100% voor te gaan, ik neem dan ook met minder geen genoegen. Gelukkig waren ze bij Vogellanden hierop voorbereid en was er altijd genoeg voor me te doen. Mijn zelfstandigheid werd wel op de proef gesteld, aangezien het geen stage betrof waarbij ik continu met mijn begeleidster mee kon lopen.

Kortom, de stage linguïstiek bij Vogellanden was voor mij de ideale stage.

(6)

Beoordeling stagebegeleider

Beginsituatie:

Je kwam hier met een duidelijk beeld van wat je wilde leren en hoe jouw leerstrategieën eruit zien. Je zei enthousiast dat je veel zin had in je stage.

Stage:

- werkhouding: zeer gemotiveerd, vaak vroeg je of je nog iets kon doen, je hield je aan gemaakte afspraken en leverde altijd alles op tijd aan.

- linguïstiek:

o ASTA’s: in het begin viel op dat je even aan het stoeien was met de definities van hulpwerkwoorden – lexicale werkwoorden en

koppelwerkwoorden. Vrij snel daarna ging dit goed. Ook bij jouw twijfels bleek vaak wel dat je een goede beslissing had genomen. Aan het einde van je stage ben je goed in staat om een ASTA correct te scoren en te interpreteren.

o ANTAT: nadat we dit paar keer samen hadden gedaan, verliep dit goed.

o PALPA: hier heeft niet de nadruk op gelegen, een enkele keer heb je je wel verdiept in een casus: dit deed je zeer grondig door het gehele PALPA schema secuur bij langs te gaan. Ook kon je toen de juiste vervolgtaken selecteren en een aanbeveling doen voor behandeling.

o wetenschappelijk onderzoek: doordat de ACTIE op de i-Pad startte kon je meteen daarin volop mee doen. Hier toonde je veel initiatief en maakte je veel duidelijke samenvattingen en tabellen.

Scriptie:

- al tijdens je stage werd duidelijk wat je scriptie onderwerp zou worden: welke kwalitatieve maten kunnen toegevoegd worden aan de ASTA? Hierdoor ben je tijdens je stage al gestart met je scriptie. Goed om te zien hoe voortvarend je daarin aan de slag ging.

- ik ga uit van een bruikbare scriptie!

Eindsituatie:

Naast een goede logopedist mag je je nu een ook zien als een goede linguïst. Je stage heb je uiteraard met een zeer goed resultaat afgesloten.

Elsbeth Boxum

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Daarnaast ervaren veel cliënten dat, als er zorg nodig is vanuit verschillende disciplines of als er meerdere zorgaanbieders bij betrokken zijn, deze partijen veelal los van

Maar de student met een plusprogramma is niet langer een schriftgeleerde pur sang, maar heeft zich ook verdiept in de grondslagen van het recht, in de manier hoe men met bewijzen

Ik kan mij voorstellen dat een flexibelbestemmingsplan voor een heel groot project voor de gemeente minder rompslomp met zich meebrengt maar voor dit kleine plan waarbij

In een beheersplan worden de doelen voor de waterkwaliteit en –kwantiteit vastgelegd, en wordt aangegeven hoe die door maatregelen zullen worden gerealiseerd.. De uitvoering van

Als automonteur moet u dus goed weten met wat voor stoffen u te maken heeft, wat de nadelige gevolgen zijn voor het milieu en hoe u met deze stoffen moet omgaan als u aan

► Advocaat Vander Velpen: 'Het is heel moeilijk te vatten dat de arts enkele dagen voor de euthanasie zegt dat hij het niet kan doen.'.. ©

6:60 BW in plaats van een beroep op gehele of partiële ontbinding kan bijvoorbeeld ingegeven zijn door de wens om niet vast te zitten aan de specifieke rechtsgevolgen van ontbinding

Wanneer bij alle gewassen gerekend wordt met een wettelijke stikstofwerking van 80% voor het effluent en 40% werking voor de vaste fractie (tabel 7) kan gemiddeld op