• No results found

The non-verbal clause in Qumran Hebrew Baasten, M.F.J.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The non-verbal clause in Qumran Hebrew Baasten, M.F.J."

Copied!
5
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

The non-verbal clause in Qumran Hebrew

Baasten, M.F.J.

Citation

Baasten, M. F. J. (2006, October 31). The non-verbal clause in Qumran

Hebrew. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/4955

Version: Not Applicable (or Unknown)

License:

Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the Institutional Repository of the University of Leiden

Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/4955

Note: To cite this publication please use the final published version (if

(2)

STELLINGEN

   

THE NON-VERBAL CLAUSE IN QUMRAN HEBREW     31  2006

 15:00     



(3)

I

W de syntaxis van de non-verbale zin betreft, staat het Qumran-Hebreeuws aanzienlijk dichter bij het Bijbels Hebreeuws dan bij het taaleigen van de Mishna.

II

Er is aantoonbaar geen één-op-één relatie tussen bepaalde non-verbale zinspa-tronen en een specifieke functie in het Qumran-Hebreeuws; diverse pazinspa-tronen hebben vergelijkbare functies, terwijl één bepaald patroon verschillende functies kan hebben.

III

Klassiek-Ethiopische betrekkelijke bijzinnen van het type s‘é†oë : KŠ{ : KmkD—

‘hetwelk de eetzaal is’ behoren volgens geen enkele zinvolle definitie tot de zoge-naamde driedelige nominale zinnen.

Tegen: D. C, La phrase nominale et l’évolution du système verbal en sémitique (Leuven/Parijs ) –, –.

IV

De studie naar de syntaxis van het Klassiek Hebreeuws en andere Semitische talen wordt nog steeds ernstig belemmerd door een onvoldoende terminologisch en conceptueel onderscheid in niveaus van taalbeschrijving.

V

De yiqtol-vorm in Gen. :

ֵ

ַב ְ

ֿֿֿֿ

ֿה ַמ

‘Wat zoekt u?’—de locus classicus voor de praesentische, duratieve functie van deze vorm—duidt geen durativiteit aan, maar modaliteit. Aldus vormt dit geval, in tegenstelling tot wat Joosten aanneemt, geen uitzondering op diens interpretatie van de prefixconjugatie als modale werkwoordsvorm.

J. J, ‘The Indicative System of the Biblical Hebrew Verb and its Literary Exploi-tation’ in: E.  W (ed.), Narrative Syntax and the Hebrew Bible. Papers of the Til-burg Conference  (Leiden ) – ().

VI

De bewering dat Gen. :– een creatio ex nihilo beschrijft, is niet in overeenstem-ming met onze kennis van de Klassiek-Hebreeuwse grammatica.

(4)

VII

De term ‘Semitische talen’ is niet geïntroduceerd door G.W. Leibniz (–).

Tegen: J. B, ‘ידוסיקודקדרפסלשבושחשדחדוביע’, Lešonenu  (–) – (); Id., ‘תירבעהושלהלשהדיחיהוהכוראה הירוטסיהה’, Lešonenu  (–) – (); A. S-B, A History of the Hebrew Language (vert. J.F. E; Cambridge ) . Vgl. M.F.J. B, ‘A Note on the History of “Semitic”’ in: M.F.J. B & W.T.  P (eds.), Hamlet on a Hill. Semitic and Greek Studies Presented to Professor T. Muraoka on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday (Orientalia Lovanien-sia Analecta ; Leuven ) –.

VIII

De constatering dat Turken zich wel degelijk bewust zijn van verschillen in sekse, ofschoon het Turks geen onderscheid kent in grammaticaal geslacht, is geen argu-ment tegen de Sapir-Whorfthese.

Tegen: J. B, The Semantics of Biblical Language (Oxford ) .

IX

Het bestaan van filosofisch ingestelde mystici als Bah.ya ben Asher, Isaac ibn Lat.if of Abraham Abulafia doet niets af aan de noodzaak de begrippen ‘allegorie’ en ‘symbool’ in de studie van het middeleeuwse jodendom duidelijk te onder-scheiden.

Tegen: F. T, ‘Apples of Gold: The Inner Meaning of Sacred Texts in Medieval Judaism’ in: A. G (ed.), Jewish Spirituality I, From the Bible through the Middle Ages (New York ) –.

X

Het debat rond de uitdrukking bytdwd in de Oud-Aramese stèle van Tel Dan (Tell el-Qād.ī) leert ons dat de geschiedschrijving haar inspiratie niet alleen van Clio ontvangt, maar ook van Thalia en Melpomene.

XI

(5)

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Baasten op dinsdag 31 oktober 2006 klokke 15:00 uur in de Lokhorstkerk , Pieterskerkstraat 1 te Leiden (receptie na afloop) Paranimfen: Sjef Laenen jhlaenen@yahoo.com 070 - 328 08

I am deeply grateful to this institution for having given me the opportunity to work in its building at the Nonnensteeg, a buzzing beehive of young scholars from all

Hebrew, Aramaic, and Greek Texts with English Translations 2, Damascus Document, War Scroll and Related Documents.. Charlesworth,

Daarbij dient als uitgangspunt, dat het Qumran-Hebreeuws dient te worden behandeld als zelfstandig verschijnsel; eerdere conclusies getrokken voor non-verbale zinnen in

exploratory study, our aim was to examine the relationship between the two sets of variables (cultural tolerance and emotional sensitivity) and whether these predict

Table 6.1| Repeated-measures ANOVA testing the effects of time (training) and condition (RI vs. RR) on various indicators of training performance prior to omission tests. second

Blijkbaar hebben joodse geleerden één bepaalde versie van de bijbelboeken als uitgangs- punt genomen, en is voor het Oude Testament in zijn geheel, of per bijbelboek afzonderlijk,

In tien jaar tijd is tweederde van de dagvlindersoorten in aantal afgenomen, en enkele soorten lijken zelfs geheel uit ons land verdwenen te zijn (fig.1). Ook binnen