• No results found

/i Secunet III Airbag safety cover. Handleiding Manual Mode d emploi Betriebsanleitung Manual Manual NL EN FR DE ES PT ZH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "/i Secunet III Airbag safety cover. Handleiding Manual Mode d emploi Betriebsanleitung Manual Manual NL EN FR DE ES PT ZH"

Copied!
60
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Airbag safety cover

Mode d’emploi FR Betriebsanleitung DE Manual ES Manual PT

᠟ݠ ZH

(2)

/i

4 NL Voor het lezen van de handleiding s.v.p. het eerste en laatste blad van de omslag uitvouwen.

12 EN To read the manual, please fold out the first and the last page of the cover.

20 FR Pour lire le manuel, veuillez déplier la première et la dernière page de la couverture.

28 DE Beim Lesen dieser Anleitung schlagen Sie bitte zunächst das erste und das letzte Blatt des Umschlags auf.

37 ES Para leer este manual, por favor despliegue la primera y la última página de este manual.

45 PT Antes de ler o manual desdobre s.f.f. a primeura e a última folha das capas.

53 ZH 䯙䇏ᴀ᠟ݠࠡˈ䇋ܜᇚᇕ䴶੠ᇕᑩᡬ঴DŽ

BG Ⱥɤɨ ɟɡɢɤɴɬ ɧɚ ȼɚɲɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɥɢɩɫɜɚ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɏɨɥɦɚɬɪɨ.

CS Chybí-li jazyk vaší zeme, kontaktujte Holmatro.

DA Kontakt venligst Holmatro, hvis der ikke findes en brugervejledning på dit sprog.

EL Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ș ȝȘIJȡȚțȒ ıĮȢ ȖȜȫııĮȢ įİȞ ȣʌȐȡȤİȚ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȘ Holmatro.

ET Juhul kui Teie emakeel puudub, palun võtke ühendust Holmatroga.

FI Ota yhteyttä Holmatroon, jos käyttöopasta ei ole saatavilla omalla äidinkielelläsi.

HU Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel.

IS Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro.

IT Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua.

LT Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.

LV Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro.

MT Jekk il-lingwa ta' pajjizek hija nieqsa, jekk joghgbok ikkuntattja lil Holmatro.

NO Hvis ditt lands språk mangler, vær vennlig å kontakte Holmatro.

PL JeĞli podrĊcznik uĪytkownika nie jest dostĊpny w Twoim jĊzyku, skontaktuj siĊ z Holmatro.

RO Dacă limba Ġării Dvs. lipseúte, vă rugăm contactaĠi Holmatro.

SK Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.

SL Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro.

SV Kontakta Holmatro om denna användarmanual inte finns tillgänglig på ditt språk.

(3)

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

3 2

3

1 1

2 2

4x

(4)

NL

Nederlands

1 Inleiding

1.1 Disclaimer

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag op enige wijze openbaar worden gemaakt, verveelvoudigd of gewijzigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Holmatro. Holmatro behoudt zich het recht voor onderdelen van gereedschappen zonder voorafgaande mededeling te wijzigen of aan te passen. De inhoud van deze gebruikershandleiding kan eveneens op ieder moment worden gewijzigd. Deze gebruikershandleiding is gebaseerd en heeft betrekking op de op dit moment vervaardigde types en geldende regelgeving. Holmatro aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade voortvloeiende uit het gebruik van deze gebruikershandleiding met betrekking tot enigerlei geleverde of eventueel te leveren apparatuur, behoudens opzet of grove schuld van de zijde van Holmatro. Neem voor nadere informatie over het gebruik van de gebruikershandleiding, onderhoud en/of reparatie van Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor

aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.

1.2 Over deze handleiding

De originele instructies in deze handleiding zijn geschreven in het Engels. Versies van deze handleiding die in een andere taal zijn opgesteld, zijn een vertaling van de originele instructies.

1.3 Definities

/i

1.4 Algemeen

Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit Holmatro-product. Deze gebruikershandleiding geeft instructies met betrekking tot bediening, onderhoud, storingen en veiligheid van de Secunet

Airbagbeschermhoes. Ook worden veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van de Secunet in deze gebruikershandleiding beschreven. Afbeeldingen in deze gebruikershandleiding kunnen afhankelijk van het type enigszins afwijken.

Alle bij de ingebruikneming, het gebruik, het onderhoud en het verhelpen van storingen met betrekking tot de Secunet betrokken personen moeten deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de

veiligheidsvoorschriften hebben gelezen en begrepen.

Om bedieningsfouten te voorkomen en een probleemloze werking van de Secunet te verzekeren, moeten de gebruikershandleidingen altijd beschikbaar zijn voor de bediener.

1.5 Toepassing

Dit product is bedoeld voor gebruik door hulpdiensten, in principe om slachtoffers en personeel tegen de effecten van een airbag die vanuit het stuurwiel van een personenauto, bestelwagen, bus of vrachtwagen wordt geactiveerd te beschermen.

Airbag: ballonachtige voorziening in een auto die bij een botsing automatisch wordt geactiveerd ter bescherming van de passagiers.

Airbagbeschermhoes (Secunet):

voorziening die over het stuurwiel van een personenauto, bestelwagen, bus of vrachtwagen kan worden geplaatst om de effecten van een geactiveerde airbag vanuit het stuurwiel te beperken.

Uitrusting: Airbagbeschermhoes (Secunet).

(5)

Dit product kan meerdere malen worden gebruikt, maar moet wel na activering van de airbag worden vervangen.

1.5.1 Beperkingen

De Secunet kan worden gebruikt op:

• Stuurwielen met een diameter zoals aangegeven in paragraaf 3.3.

1.6 Gekwalificeerd personeel

Alleen voor gebruik van het systeem opgeleide personen mogen het systeem bedienen. Neem altijd de lokale wetgeving en de veiligheids- en milieuvoorschriften in acht.

1.7 Garantie

Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer.

Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw uitrustingsstuk of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien:

• service- en onderhoudswerkzaamheden niet strikt volgens de instructies worden uitgevoerd, niet door een door Holmatro gecertificeerde technicus worden verricht of zonder voorafgaande schriftelijke toestemming worden uitgevoerd;

• zelf aangebrachte wijzigingen, structurele wijzigingen zijn uitgevoerd;

• het uitrustingsstuk of het systeem onoordeelkundig, met verkeerde bediening, onjuist, onachtzaam of niet in overeenstemming met zijn aard en/of doel wordt gebruikt.

2 Veiligheidsvoorschriften

2.1 Verklaring van de symbolen in deze handleiding

In deze handleiding worden de onderstaande symbolen gebruikt om mogelijke gevaren aan te geven.

GEVAAR

Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of dodelijk letsel zal leiden.

WAARSCHUWING

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden.

VOORZICHTIG

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, tot lichte of matige verwondingen kan leiden.

LET OP

Wordt gebruikt om werkwijzen aan te duiden die geen fysiek letsel opleveren maar die, indien deze niet worden vermeden, tot schade aan eigendommen kan leiden.

OPMERKING

Benadrukt belangrijke informatie voor optimaal gebruik van het product. Dit symbool staat in de gebruikershandleiding bij alle voorschriften die betrekking hebben op gebruik van het

(6)

NL

Neem deze voorschriften en de lokaal geldende veiligheidsvoorschriften te allen tijde in acht en ga altijd zeer zorgvuldig te werk.

Informeer alle bij de werkzaamheden betrokken personen over deze veiligheidsvoorschriften.

2.2 Typeplaat

Het productlabel is aan de binnenzijde van de hoes aangebracht. Alle op de uitrusting aangebrachte pictogrammen betreffende veiligheid en gevaar moeten in acht worden genomen en duidelijk leesbaar blijven.

2.3 Algemene veiligheidsvoorschriften

• Gebruik deze uitrusting uitsluitend voor de werkzaamheden waarvoor deze is bedoeld. Raadpleeg bij twijfel of onduidelijkheden altijd uw Holmatro-dealer.

• Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen.

Spoel onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen met ruim water af.

Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidslijst.

• Bescherm de uitrusting tegen vonken bij las- of slijpwerkzaamheden.

• Vermijd een ongezonde werkhouding. Hierdoor kunnen lichamelijke klachten ontstaan.

• Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op.

2.4 Persoonlijke veiligheid

Werknemers die met de apparatuur werken of hierbij assisteren, moeten alle persoonlijke

beschermingsmiddelen dragen, zoals voorgeschreven in de standaardwerkprocedure. Nalatig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen kan tot ernstig letsel leiden. Draag tijdens gebruik minimaal de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen:

• Helm;

• Veiligheidsbril of volledig gelaatscherm;

• Veiligheidshandschoenen;

• Veiligheidskleding voor het gehele lichaam;

• Veiligheidsschoenen met goede steun voor de enkels en bescherming voor de tenen;

• Masker met filter voor gebruik bij het snijden van glas of bepaalde kunststoffen.

2.5 Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de uitrusting

• Gebruik de uitrusting niet opnieuw als de airbag tijdens gebruik is geactiveerd.

• Stel de uitrusting niet langer dan nodig bloot aan zonlicht en UV-straling. Dit verzwakt de aramidevezels.

• Controleer de uitrusting na gebruik direct op beschadigingen. Gebruik de uitrusting niet als deze niet in goede staat verkeert en raadpleeg uw Holmatro-dealer.

2.6 Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de bediening van het systeem

• Voer voordat u de werkzaamheden start een risicoanalyse betreffende de procedure uit (EN-ISO 12100).

• Houd omstanders op veilige afstand en ga extra voorzichtig te werk in de buurt van mensen en dieren.

• Zorg dat de werkruimte overzichtelijk en goed verlicht is.

WAARSCHUWING

Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijk ongeval, schade aan het systeem of gevolgschade.

(7)

• Vermijd stress en werk gestructureerd. Dit verlaagt de kans op fouten, combinaties van gevaren en ongevallen.

• Controleer voor gebruik de uitrusting op beschadigingen. Gebruik de uitrusting niet als deze niet in goede staat verkeert en raadpleeg dan uw Holmatro-dealer.

• Houd tijdens de bediening in het oog wat uw veilige werkruimte is. Ga nooit voor een onbeschermd stuurwiel zitten als de airbag nog niet is geactiveerd.

• Controleer tijdens gebruik van de uitrusting continu de situatie van de uitrusting en de constructie.

• Zorg dat lichaamsdelen nooit tussen bewegende onderdelen komen. Het risico bestaat dat lichaamsdelen worden geplet of afgesneden.

• Stop onmiddellijk als het systeem vreemde geluiden maakt of afwijkend gedrag vertoont.

• Berg uitrusting die niet wordt gebruikt direct weer in de gereedschapshouder op.

• Neem de voor andere bij de operatie gebruikte uitrusting geldende veiligheidsvoorschriften te allen tijde in acht.

2.7 Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot onderhoud

• Raadpleeg uw Holmatro-dealer in geval van buitensporige slijtage of beschadigingen.

• Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of wasmiddelen voor reiniging van de uitrusting.

• Laat de uitrusting aan de lucht drogen.

3 Beschrijving

3.1 Uitrusting

De Secunet beschermt het slachtoffer op de bestuurdersstoel en het reddingspersoneel tegen de volgende effecten van een geactiveerde airbag:

• De kracht van de uitklappende airbag;

• Heet drijfgas;

• Eventueel resterende onderdelen en stoffen van het stuurwiel;

• Het geluidsniveau van de explosieve activering van de airbag.

3.2 Productidentificatie

Zie Fig. 1.

/i

3.3 Gewicht en afmetingen

Zie Fig. 2.

/i

3.4 Technische specificaties

/i

1 Aramide beschermkap 2 Gesp met vergrendeling 3 Band

Type Onderdeelnummer Gewicht Stuurwieldiameter Secunet III 350.182.089 0,80 kg (1.70 lbs) 350 - 510 mm (14 - 20 inch)

Onderdeel Eenheid Secunet

Temperatuurbereik °C -20 tot +55

°F -4 tot +131

(8)

NL

4 Voorbereiding op eerste gebruik

4.1 Algemeen

Controleer de uitrusting op compleetheid en schade. Werk niet met beschadigde uitrusting. Neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer.

4.2 De wandbeugel plaatsen

• Verwijder de doos met de Secunet van de wandbeugel.

• Plaats de wandbeugel op een gemakkelijk bereikbare plaats in het voertuig. Het open uiteinde van de wandbeugel moet naar boven zijn gericht.

• Plaats de doos met de Secunet in de wandbeugel.

5 Werking

5.1 Werking van het systeem

De Secunet moet over het stuurwiel worden aangebracht in gevallen waarbij duidelijk is dat de airbag nog niet is geactiveerd ter bescherming van de bestuurder en de reddingswerkers tegen de

uitklappende airbag.

6 Gebruik

6.1 Algemeen

De uitrusting van een reddingssysteem moet altijd gebruiksgereed zijn. Dit betekent dat controles en inspecties direct na gebruik plaats moeten vinden voordat de uitrusting wordt opgeborgen.

6.2 De Secunet op het stuur plaatsen

• Controleer of de airbag nog niet is geactiveerd.

• Zorg dat de constructie van het stuur veilig gebruik van de Secunet mogelijk maakt.

• Verwijder de Secunet uit de doos.

• Maak de banden los.

• Trek de Secunet over het stuurwiel (Fig. 2).

Plaats één set gespen en banden aan de onderzijde van het stuurwiel. Plaats de andere set gespen en banden aan de bovenzijde van het stuurwiel. Hierdoor blijven de banden uit de buurt van de slachtoffers. Dit maakt het aantrekken van de banden ook gemakkelijker.

• Trek de onderste banden aan (Fig. 3).

• Trek de bovenste banden aan (Fig. 3).

WAARSCHUWING

Zorg dat u op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschriften en dat u het gebruik van alle uitrusting van het systeem waarmee u gaat werken beheerst.

WAARSCHUWING

Ga nooit voor een nog niet geactiveerde airbag zitten.

(9)

• Controleer of de Secunet correct is geplaatst. De tekst op de Secunet moet horizontaal staan (Fig.

4).

• Laat uw leidinggevende de juiste plaatsing van de Secunet controleren voordat u reddingswerkzaamheden gaat uitvoeren.

6.3 Na gebruik

6.3.1 De Secunet van het stuurwiel verwijderen Zie Fig. 5.

• Druk op de vergrendelingen op de gespen en maak de banden los.

6.3.2 Inspecteren

• Verwijder de plooien.

• Controleer de Secunet. Zie paragraaf 8.3.

6.3.3 Reinigen en opbergen

• Reinig de Secunet voordat u deze opslaat.

• Verwijder met een stofzuiger eventueel stof of sla het stof er met de hand af.

• Was indien nodig de aramidevezels in een sopje van lauwwarm water (50°C) met milde zeep.

• Laat de Secunet aan de lucht drogen als deze is gewassen of in een natte omgeving is gebruikt.

• Verpak de Secunet in de doos en plaats de doos in de wandbeugel.

7 Problemen oplossen

7.1 Algemeen

WAARSCHUWING

Controleer of de Secunet gelijkmatig is verdeeld.

WAARSCHUWING

Ga nooit voor het stuurwiel zitten tijdens het verwijderen van de Secunet van het stuurwiel.

WAARSCHUWING

Gebruik de Secunet niet opnieuw als de airbag tijdens gebruik is geactiveerd.

WAARSCHUWING

Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of wasmiddelen om de Secunet te reinigen.

WAARSCHUWING

Laat de Secunet aan de lucht drogen.

Vermijd blootstelling aan direct zonlicht.

Verpak de Secunet niet en sla deze niet op als deze nat is.

(10)

NL

8 Onderhoud

8.1 Algemeen

Correct preventief onderhoud van de apparatuur zorgt voor bedrijfszekerheid en verhoogt de levensduur van de apparatuur.

8.2 Onderhoudsschema

Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de airbagbeschermhoes kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.

/i

8.3 Onderhoudswerkzaamheden

8.3.1 De airbagbeschermhoes controleren

• Controleer de airbagbeschermhoes op buitensporige slijtage en beschadigingen (bijv. los stiksel, weeffouten, gerafelde banden).

• Controleer de gespen op beschadigingen en juiste vergrendeling.

• Gebruik de airbagbeschermhoes niet als deze niet in goede staat verkeert en raadpleeg uw Holmatro-dealer.

VOORZICHTIG

Neem bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden altijd de betreffende veiligheidsvoorschriften in acht. Draag de voorgeschreven persoonlijke beschermingsmiddelen.

Onderdeel Activiteit Tijdsinterval

Na ieder gebruik Maandelijks of na iedere 10 bedrijfsuren Iedere 3 maanden of na iedere 25 bedrijfsuren Iedere 6 maanden of na iedere 50 bedrijfsuren Na iedere 100 bedrijfsuren Jaarlijks1

1. Onderhoud door Holmatro-dealer.

Na 7 jaar2

2. Vervang de airbagbeschermhoes (einde levensduur). Zie paragraaf 9.

Airbagbeschermhoes Controleren x x

Airbagbeschermhoes Vervangen x

WAARSCHUWING

Repareer de airbagbeschermhoes niet zelf. Raadpleeg uw Holmatro-dealer in geval van buitensporige slijtage of beschadigingen.

(11)

8.4 Jaarlijks onderhoud door de dealer

Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke

gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).

De Holmatro-dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis.

8.5 Opslag voor lange duur

• Berg de uitrusting op een droge en goed geventileerde plaats op.

9 Buiten gebruik stellen/recyclen

Vervang dit product uiterlijk 7 jaar na de productiedatum. Zie het productlabel aan de binnenzijde van de hoes. Aan het einde van de levensduur kan de uitrusting worden verschroot en gerecycled.

• Zorg dat de uitrusting buiten gebruik wordt gesteld om eventueel gebruik te vermijden (bijvoorbeeld door de oranje strippen door te knippen en te verwijderen).

• Recycle de verschillende in de uitrusting gebruikte materialen.

• Raadpleeg voor recyclen de Holmatro-dealer.

(12)

EN

English

1 Introduction

1.1 Disclaimer

All rights reserved. Nothing from this publication may be disclosed, reproduced or modified in any way without prior written consent from Holmatro. Holmatro reserves the right to modify or alter parts of tools without prior notification. The contents of this user manual can likewise be modified at any time. This user manual is based on and is related to the models manufactured at this moment and legislation currently in place. Holmatro accepts no liability whatsoever for possible damage resulting from the use of this user manual with respect to any equipment supplied or possibly to be supplied, subject to intent or gross negligence on the part of Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted. All possible attention has been given to the composition and precision of this user manual. However, Holmatro cannot be held liable for errors and omissions or obligations issuing from them. If the correctness or completeness of this user manual is unclear, you must contact Holmatro.

1.2 About this manual

The original instructions in this manual are written in English. Other language versions of this manual are a translation of the original instructions.

1.3 Definitions

/i

1.4 General

Congratulations on your purchase of this Holmatro product. This user manual provides instructions on the operation, maintenance, malfunctions and safety of the Secunet Airbag Safety Cover. Safety regulations for the use of the Secunet are also described in this user manual. Illustrations in this user manual can differ slightly, depending on the model.

Everyone involved in putting the Secunet into operation, using it, maintaining it and solving malfunctions must have read and understood this user manual, particularly the safety regulations.

To prevent errors of operation and to ensure that the Secunet works trouble-free, the user manuals must always be available to the operator.

1.5 Application

This product is intended for use by emergency services, basically to safeguard victims and personnel from the effects of an airbag that is deployed from the steering wheel of a passenger car, van, bus or truck.

This product can be used multiple times, but must be replaced after activation of the airbag.

1.5.1 Limitations

The Secunet can be used on:

• Steering wheels with a diameter specified in section 3.3.

Airbag: balloon-like device in a car that is automatically deployed upon impact, in order to protect the passengers.

Airbag Safety Cover (Secunet):

device that can be installed over the steering wheel of a passenger car, van, bus or truck, in order to contain the effects of an airbag that is deployed from the steering wheel.

Equipment: Airbag Safety Cover (Secunet).

(13)

1.6 Qualified personnel

The system may only be operated by people trained in its use. Always obey local legislation, safety and environmental regulations.

1.7 Guarantee

Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request.

Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility if:

• service and maintenance are not carried out strictly in accordance with the instructions, are not performed by a Holmatro Certified Technician or are performed without prior written consent;

• self-made changes, structural changes have been carried out;

• the piece of equipment or the system is used injudiciously, through errors of operation, improperly, negligently or not in accordance with its nature and/or purpose.

2 Safety regulations

2.1 Explanation of the symbols used in this manual

In this manual the symbols below are used to indicate possible dangers.

Always adhere to these regulations and to the locally prevailing safety regulations, and proceed very carefully.

Inform all people involved in the activities of the operation about these safety regulations.

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE

Is used to address practices not related to physical injury which, if not avoided, may result in property damage.

NOTE

Emphasizes important information for optimal product use. This symbol is displayed in the user manual with all regulations related to product use or maintenance.

(14)

EN

2.2 Model plate

The product label is attached to the inside of the cover. All pictograms attached to the equipment pertaining to safety and danger must be complied with and remain clearly legible.

2.3 General safety regulations

• Use this equipment solely for the activities for which it was designed. If you are in doubt or uncertain, always consult your Holmatro dealer.

• Varnished, plastic and rubber parts are not resistant to corrosive acid or liquid. Rinse parts that have come into contact with corrosive acid or liquid with a lot of water. Consult your Holmatro dealer for a resistance list.

• Protect equipment against sparks during welding or grinding activities.

• Avoid an unhealthy posture while working. It can result in physical complaints.

• Follow the inspection and maintenance instructions.

2.4 Personal safety

Personnel that uses or assists in the use of the equipment must wear all personal means of protection as prescribed in the standard work procedure. Negligent use of personal means of protection can result in serious injury. During use wear at least the following personal means of protection:

• Helmet;

• Safety goggles or full face shield;

• Safety gloves;

• Safety clothing for the entire body;

• Safety shoes with good ankle support and toe protection;

• Mask with filter for use when cutting glass or certain plastics.

2.5 Safety regulations with respect to the equipment

• Do not re-use the equipment if the airbag has deployed during use.

• Do not expose the equipment longer than necessary to sunlight and UV-radiation. The aramide fibres will loose strength.

• Directly after use, check the equipment for damage. Do not use the equipment if it is not in good condition and consult your Holmatro dealer.

2.6 Safety regulations with respect to the operation of the system

• Make a risk assessment of the procedure before you start work (EN-ISO 12100).

• Keep bystanders at a safe distance and be extra careful in the vicinity of people and animals.

• Make sure the work area is clearly laid out and has good lighting.

• Avoid stress and work in a structured way. This reduces the risk of errors, combinations of dangers and accidents.

• Before use, check the equipment for damage. Do not use the equipment if it is not in good condition, and consult your Holmatro dealer.

• During operation, beware what your safe working area is. Never get in front of an unprotected steering wheel if the airbag is not yet deployed.

• Monitor the situation of the equipment and the structure continuously while using the equipment.

• Make sure that parts of the body never come between moving parts. There is a risk that parts of the WARNING

Not following these instructions can result in serious personal injury, fatal accident, damage to the system or consequential loss.

(15)

• Stop immediately if the system makes strange noises or displays aberrant behaviour.

• Return inactive equipment immediately to the tool station.

• Always adhere to the safety regulations that apply to other equipment that is used in the operation.

2.7 Safety regulations with respect to maintenance

• Consult your Holmatro dealer in case of excessive wear or damage.

• Do not use any chemical cleaning agents or detergents to clean the equipment.

• Do not force dry the equipment.

3 Description

3.1 Equipment

The Secunet protects the victim in the driver’s seat and rescue personnel from the following effects of an airbag that is deployed:

• The force of the expanding airbag;

• Hot propellant gas;

• Any remaining parts and substances from the steering wheel;

• The sound level of the explosive deployment of the airbag.

3.2 Product identification

See Fig. 1.

/i

3.3 Weight and dimensions

See Fig. 2.

/i

3.4 Technical specifications

/i

4 Preparation for first use

4.1 General

Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer.

1 Aramide cover 2 Buckle with lock 3 Strap

Model Part number Weight Steering wheel diameter Secunet III 350.182.089 0.80 kg (1.70 lbs) 350 - 510 mm (14 - 20 inch)

Item Unit Secunet

Temperature range °C -20 to +55

°F -4 to +131

Country of manufacture The Netherlands

(16)

EN

4.2 Install the wall bracket

• Remove the box that contains the Secunet from the wall bracket.

• Install the wall bracket in the vehicle at a location that is easily reached. The open end of the wall bracket must face upward.

• Install the box with the Secunet in the wall bracket.

5 Operation

5.1 System operation

The Secunet must be applied over the steering wheel in those cases where it is obvious that the airbag is not yet activated, to protect the driver and the rescue worker against the deploying airbag.

6 Use

6.1 General

The equipment of a rescue system must always be ready for use. That means the equipment must be checked and inspected directly after use, before it is stored.

6.2 Install the Secunet on the steering wheel

• Check that the airbag is not yet deployed.

• Make sure that the configuration of the steering wheel allows safe use of the Secunet.

• Remove the Secunet from the box.

• Loosen the straps.

• Pull the Secunet over the steering wheel (Fig. 2).

One set of buckles and straps must be located on the bottom side of the steering wheel. The other set of buckles and straps must be located on the top side of the steering wheel. This keeps the straps away from the victim(s). Also, it makes it easier to tighten the straps.

• Tighten the bottom straps (Fig. 3).

• Tighten the top straps (Fig. 3).

• Check that the Secunet is correctly installed. The text on the Secunet must be horizontal (Fig. 4).

• Have your superior check the correct placement of the Secunet before proceeding with the rescue work.

WARNING

Make sure you are up to date on all safety regulations and that you have mastered the use of all equipment of the system you are going to work with.

WARNING

Never come in front of an airbag that is not yet deployed.

WARNING

Make sure that the Secunet is evenly distributed.

(17)

6.3 After use

6.3.1 Remove the Secunet from the steering wheel See Fig. 5.

• Push in the locks on the buckles and untighten the straps.

6.3.2 Inspection

• Remove the pleats.

• Check the Secunet. See section 8.3.

6.3.3 Cleaning and storage

• Clean the Secunet before storage.

• Use a vacuum cleaner to remove any dust, or manually knock out the dust.

• If necessary, wash the aramide fabric with lukewarm water (50 °C) and a mild soap solution.

• Air dry the Secunet if it was washed or used in wet conditions.

• Pack the Secunet in the box and install it in the wall bracket.

7 Troubleshooting

7.1 General

Consult the Holmatro dealer in case of problems.

For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment.

WARNING

Never come in front of the steering wheel when you remove the Secunet from the steering wheel.

WARNING

Do not re-use the Secunet if the airbag has deployed during use.

WARNING

Do not use any chemical cleaning agents or detergents to clean the Secunet.

WARNING

Do not force dry the Secunet.

Prevent exposure to direct sunlight.

Do not pack and store the Secunet when it is wet.

(18)

EN

8 Maintenance

8.1 General

Proper preventive maintenance of the equipment preserves the operational safety and extends the life of the equipment.

8.2 Maintenance schedule

This schedule is an average. Depending on the intensity of use of the airbag safety cover, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you.

/i

8.3 Maintenance activities

8.3.1 Check the airbag safety cover

• Check the airbag safety cover for excessive wear and damage (e.g. loose stitching, fabric faults, frayed straps).

• Check the buckles for damage and correct locking.

• Do not use the airbag safety cover if it is not in good condition and consult your Holmatro dealer.

8.4 Yearly dealer maintenance

We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).

The Holmatro dealer can organize the yearly maintenance for you on a contract basis.

CAUTION

When performing maintenance activities, always comply with the relevant safety regulations.

Wear the prescribed personal protection equipment.

Object Action Time interval

After every use Every 1 month or after every 10 working hours Every 3 months or after every 25 working hours Every 6 months or after every 50 working hours Every 100 working hours Yearly1

1. Holmatro dealer maintenance.

After 7 years2

2. Replace the airbag safety cover (end of life). See section 9.

Airbag safety cover Check x x

Airbag safety cover Replace x

WARNING

Do not repair the airbag safety cover yourself. Consult your Holmatro dealer in case of excessive wear or damage.

(19)

8.5 Long term storage

• Store the equipment in a dry and well-ventilated area.

9 Decommissioning/Recycling

This product must be replaced within 7 years of the production date. See the product label on the inside of the cover. At the end of its service life the equipment must be scrapped and recycled.

• Make sure that the equipment is put out of order to avoid any use (for example by cutting and removing the orange strips).

• Recycle the various materials used in the equipment.

• Consult the Holmatro dealer about recycling.

(20)

FR

Français

1 Présentation

1.1 Clause de non responsabilité

Tous droits réservés. Vous n’avez en aucun cas le droit de divulguer, de reproduire ou de modifier de quelque façon que ce soit les parties de cette publication sans en avoir obtenu l’accord préalable de la société Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications. Ce manuel de l’utilisateur concerne les modèles fabriqués actuellement et selon la législation en vigueur. Holmatro décline toute responsabilité pour les dommages affectant tout

équipement, livré ou à livrer, pouvant résulter de l’utilisation de ce manuel, sous réserve de faute grave ou d’acte délibéré de la part de Holmatro. Veuillez contacter Holmatro ou le distributeur officiel concerné si vous souhaitez de plus amples renseignements concernant l’utilisation du manuel de l’utilisateur, l’entretien et/ou la réparation des équipements Holmatro. Toute l’attention possible a été portée à la rédaction et à la précision de ce manuel de l’utilisateur. Toutefois, la société Holmatro décline toute responsabilité pour les erreurs et les omissions ou les obligations survenues lors de l'utilisation du manuel. Nous vous prions de contacter la société Holmatro en cas d’erreur ou d'omission dans ce manuel.

1.2 À propos de ce manuel

Les instructions d’origine de ce manuel sont rédigées en anglais. Les versions de ce manuel dans d’autres langues sont des traductions des instructions d’origine.

1.3 Définitions

/i

1.4 Généralités

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Holmatro. Ce manuel de l’utilisateur contient des instructions concernant le fonctionnement, l’entretien, le dysfonctionnement et la sécurité du cache de sécurité d'airbag Secunet. Les règles de sécurité pour l’utilisation du Secunet sont également décrites dans le présent manuel. Certaines illustrations peuvent différer légèrement suivant le modèle.

Toute personne responsable de la mise en route, de l’utilisation, de la maintenance et de la réparation du Secunet doit impérativement avoir lu et compris le manuel de l’utilisateur, tout particulièrement le chapitre concernant les règles de sécurité.

Afin de parer à diverses erreurs et d’assurer un bon fonctionnement du Secunet, les manuels de l’utilisateur doivent toujours être à la disposition de l’opérateur.

1.5 Application

Ce produit est destiné aux services de secours, essentiellement pour protéger les victimes et le personnel des effets d'un airbag se déployant depuis le volant d'une voiture de tourisme, d'une camionnette, d'un bus ou d'un camion.

Ce produit peut être utilisé plusieurs fois mais doit être remplacé après activation de l'airbag.

Airbag : équipement d'une voiture semblable à un ballon et se déployant automatiquement en cas d'impact afin de protéger les passagers.

Cache de sécurité d'airbag (Secunet) :

équipement susceptible d'être installé sur le volant d'une voiture de tourisme, d'une camionnette, d'un bus ou d'un camion afin de contenir les effets d'un airbag se déployant depuis le volant.

Équipement : Cache de sécurité d'airbag (Secunet).

(21)

1.5.1 Limitations

Le Secunet peut être utilisé sur :

• Volants d'un diamètre spécifié en section 3.3.

1.6 Personnel qualifié

Seules des personnes formées à cet effet peuvent utiliser le système. Respectez en permanence la législation locale ainsi que les réglementations relatives à la sécurité et à l'environnement.

1.7 Garantie

Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro.

Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit :

• si l'entretien et la maintenance ne sont pas effectués correctement, conformément aux instructions, ne sont pas réalisées par un Technicien agréé par Holmatro ou l'ont été sans autorisation écrite préalable ;

• exécution de modifications par l'utilisateur ou structurelles ;

• si une partie de l’équipement ou du système est utilisée d’une façon peu judicieuse, inappropriée, négligente ou non conforme à la nature ou à l’usage prévu.

2 Règles de sécurité

2.1 Explication des symboles utilisés dans ce manuel

Dans ce manuel, les symboles suivants servent à signaler des dangers possibles.

Respectez ces règles en permanence de même que les réglementations relatives à la sécurité en DANGER

Indique une situation imminente de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

Indique une situation potentielle de danger qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION

Indique une situation potentielle de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures, voire modérées.

AVIS

Sert à traiter des pratiques n'impliquant pas de blessure mais qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des dommages matériels.

NOTE

Souligne des informations importantes pour une utilisation optimale du produit. Ce symbole est affiché dans le manuel de l’utilisateur avec toutes les consignes liées à l'usage ou à la maintenance du produit.

(22)

FR

Informez toutes les personnes concernées dans les interventions des règles de sécurité existantes.

2.2 Plaque signalétique

L'étiquette du produit est apposée à l'intérieur du cache. Tous les pictogrammes qui figurent sur l’équipement relatifs à la signalisation de danger et à la sécurité doivent être respectés et rester clairement lisibles.

2.3 Règles générales de sécurité

• Utilisez cet équipement uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. En cas de doutes ou d’hésitations, veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro.

• Les parties vernies, en plastique ou en caoutchouc ne sont pas résistantes aux acides ou aux liquides corrosifs. Rincez abondamment à l’eau froide les parties qui sont entrées en contact avec de l’acide ou un liquide corrosif. Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques.

• Protégez l’équipement contre les étincelles pendant les interventions de soudure ou de broyage.

• Veillez à adopter une position correcte pendant l’utilisation. Une mauvaise position pourrait entraîner des problèmes physiques.

• Respectez les instructions d’inspection et de maintenance.

2.4 Sécurité personnelle

Le personnel qui utilise ou assiste l'utilisateur de l'équipement doit porter tout l'équipement de protection personnelle décrit dans la procédure de travail normale. Une utilisation négligente des moyens de protection personnelle peut engendrer des blessures graves. Pendant l’utilisation, portez au moins les équipements de protection personnelle suivants :

• Casque ;

• Lunettes de protection ou masque de protection complet ;

• Gants de sécurité ;

• Vêtement de sécurité couvrant tout le corps ;

• Chaussures de sécurité hautes avec protection des orteils;

• Masque avec filtre à utiliser lors du découpage du verre ou de certains plastiques.

2.5 Règles de sécurité concernant l’équipement

• Ne réutilisez pas l'équipement si l'airbag s'est déployé durant l'usage.

• N'exposez pas plus longtemps que nécessaire l'équipement à la lumière du soleil et aux rayonnements UV. Les fibres en aramide perdraient leur résistance.

• Directement après chaque utilisation, vérifiez les dégâts éventuels de l'équipement. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro.

2.6 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du système

• Faites une estimation du risque relatif à la procédure avant de démarrer l'intervention (EN- ISO 12100).

• Maintenez les passants à distance de sécurité et soyez extrêmement prudent avec les personnes et les animaux à proximité.

• Assurez-vous que la zone d’intervention est bien dégagée et dotée d’un bon éclairage.

AVERTISSEMENT

Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves, des accidents mortels, des dommages du système ou des pertes conséquentes.

(23)

• Évitez toute panique et travaillez de manière organisée. Vous éviterez ainsi tout risque d’erreur, de danger et d’accident.

• Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas cet équipement si celui-ci est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro.

• En fonctionnement, restez conscient de votre zone de travail en toute sécurité. Ne vous placez jamais devant un volant non protégé si l'airbag n'est pas encore déployé.

• Surveillez continuellement la situation de l'équipement et la structure pendant l'utilisation.

• Assurez-vous qu’aucune partie du corps n’entre en contact avec les parties en mouvement car il existe un risque de blessure par écrasement ou par coupure.

• Arrêtez immédiatement si vous entendez des bruits étranges provenant du système ou si le fonctionnement est anormal.

• Retournez immédiatement un équipement inactif à la station d'outillage.

• Respectez toujours les règles de sécurité applicables à l'autre équipement utilisé pour l'opération.

2.7 Consignes de sécurité concernant la maintenance

• Consultez votre distributeur Holmatro en cas de dommages ou d'usure excessive.

• N'utilisez aucun produit nettoyant chimique ou détergent pour nettoyer l'équipement.

• Ne forcez pas le séchage de l'équipement.

3 Description

3.1 Équipement

Le Secunet protège la victime dans le siège du conducteur et le personnel de secours contre les effets suivants d'un airbag se déployant :

• La force d'expansion de l'airbag ;

• Le gaz propulseur de l'airbag ;

• Toutes pièces et substances résiduelles du volant ;

• Le niveau acoustique du déploiement explosif de l'airbag.

3.2 Identification du produit

Voir Fig. 1.

/i

3.3 Poids et dimensions

Voir Fig. 2.

/i

3.4 Caractéristiques techniques

/i

1 Cache en aramide 2 Boucle avec verrou 3 Sangle

Modèle Numéro de série Poids Diamètre du volant Secunet III 350.182.089 0,80 kg (1,70 lb) 350 - 510 mm (14 - 20 po)

Élément Unité Secunet

Sensibilité de température °C -20 à +55

(24)

FR

4 Préparation à la première utilisation

4.1 Généralités

Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro.

4.2 Installation du support mural

• Retirez le boîtier contenant le Secunet du support mural.

• Installez le support mural dans le véhicule à un endroit facile d'accès. Le bout ouvert du support mural doit être dirigé vers le haut.

• Installez le boîtier avec le Secunet dans le support mural.

5 Fonctionnement

5.1 Fonctionnement du système

Le Secunet doit être appliqué sur le volant dans les cas où il est évident que l'airbag n'est pas encore activé, afin de protéger le conducteur et le secouriste contre le déploiement de l'airbag.

6 Utilisation

6.1 Généralités

L’équipement du système de sauvetage doit toujours être prêt à l’emploi. Cela signifie que l’équipement doit être vérifié et inspecté directement après chaque utilisation et avant le rangement.

6.2 Installation du Secunet sur le volant

• Assurez-vous que l'airbag n'est pas encore déployé.

• Assurez-vous que la configuration du volant permet d'utiliser le Secunet en toute sécurité.

• Retirez le Secunet du boîtier.

• Desserrez les sangles.

• Tirez le Secunet sur le volant (Fig. 2).

Un jeu de boucles et de sangles doit être positionné sur le côté inférieur du volant. L'autre jeu de boucles et de sangles doit être positionné sur le côté supérieur du volant. Les sangles restent ainsi

Pays de fabrication Pays-Bas

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que vous êtes à jour avec les consignes de sécurité et que vous maîtrisez l’utilisation de tous les équipements du système avec lesquels vous travaillez.

AVERTISSEMENT

Ne vous placez jamais devant un airbag qui ne s'est pas encore déployé.

Élément Unité Secunet

(25)

• Serrez les sangles inférieures (Fig. 3).

• Serrez les sangles supérieures (Fig. 3).

• Vérifiez l'installation correcte du Secunet. Le texte sur le Secunet doit être horizontal (Fig. 4).

• Faites vérifier par votre responsable le placement correct du Secunet avant de passer à la partir secours du travail.

6.3 Après utilisation

6.3.1 Retrait du Secunet du volant.

Voir Fig. 5.

• Enfoncez les verrous sur les boucles et desserrez les sangles.

6.3.2 Inspection

• Éliminez les plis.

• Vérifiez le Secunet. Voir section 8.3.

6.3.3 Nettoyage et entreposage

• Nettoyez le Secunet avant de le ranger.

• Utilisez un aspirateur pour éliminer toute la poussière ou époussetez à la main.

• Si nécessaire, nettoyez le tissu aramide avec de l'eau tiède (50 °C) et un solution de savon doux.

• Séchez le Secunet à l'air s'il a été utilisé dans des conditions humides.

• Emballez le Secunet dans le boîtier et installez-le sur le support mural.

7 Dépannage

7.1 Généralités

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le Secunet est uniformément réparti.

AVERTISSEMENT

Ne venez jamais vous placer devant le volant lorsque vous retirez le Secunet du volant.

AVERTISSEMENT

Ne réutilisez pas le Secunet si l'airbag s'est déployé durant l'usage.

AVERTISSEMENT

N'utilisez aucun produit nettoyant chimique ou détergent pour nettoyer le Secunet.

AVERTISSEMENT

Ne forcez pas le séchage du Secunet.

Évitez l'exposition directe au soleil.

N'emballez et ne rangez pas le Secunet s'il est mouillé.

(26)

FR

Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.

8 Maintenance

8.1 Généralités

Une maintenance préventive correcte de l'équipement préserve la sécurité de son fonctionnement et prolonge sa durée de vie.

8.2 Programme de maintenance

Ce programme constitue une moyenne. Selon l'intensité d'utilisation de votre cache de sécurité d'airbag, Holmatro peut vous fournir un programme de maintenance spécifique.

/i

8.3 Activités de maintenance

8.3.1 Vérifier le cache de sécurité d'airbag

• Vérifiez les dommages et l'usure excessive sur le cache de sécurité d'airbag (par ex. coutures décousues, défauts du tissu, sangles effilochées).

• Vérifiez l'état et le verrouillage correct des boucles.

• N’utilisez pas le cache de sécurité d'airbag s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro.

ATTENTION

Lorsque vous procédez à la maintenance, suivez toujours les règles de sécurité correspondantes. Portez l'équipement de protection personnelle prescrit.

Objet Action Intervalle de temps

Après chaque utilisation Mensuellement ou après 10 heures de service Tous les 3 mois ou toutes les 25 heures de service Tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de service Toutes les 100 heures de service Annuellement1

1. Maintenance par le distributeur Holmatro.

Tous les 7 ans2

2. Remplacez le cache de sécurité d'airbag (fin de vie). Voir section 9.

Cache de sécurité d'airbag Contrôler x x

Cache de sécurité d'airbag Remplacer x

AVERTISSEMENT

Ne réparez pas le cache de sécurité d'airbag vous-même. Consultez votre distributeur Holmatro en cas de dommages ou d'usure excessive.

(27)

8.4 Maintenance annuelle par le distributeur

Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7).

Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.

8.5 Entreposage à long terme

• Rangez l’équipement dans un local sec et bien aéré.

9 Mise hors service/Recyclage

Ce produit doit être remplacé dans les 7 ans suivant sa date de production. Voir l'étiquette du produit à l'intérieur du cache. À la fin de sa durée de vie, l'équipement doit être mis hors service et recyclé.

• Assurez-vous que l'équipement est mis hors service pour éviter tout usage (par exemple en coupant et retirant les bandes oranges).

• Recyclez les divers matériaux utilisés dans l'équipement.

• Consultez votre distributeur Holmatro pour toute question concernant le recyclage.

(28)

DE

Deutsch

1 Einleitung

1.1 Ausschlusserklärung

Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder

auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.

Diese Bedienungsanleitung basiert auf den aktuell hergestellten Modellen und orientiert sich an der aktuell geltenden Rechtsprechung. Holmatro übernimmt keine Haftung für einen möglichen Schaden, der durch den Einsatz dieser Bedienungsanleitung an einem tatsächlich bzw. möglicherweise

gelieferten Gerät entsteht, dies unter dem Vorbehalt einer vorsätzlichen bzw. grob fahrlässigen Handlung seitens Holmatro. Ausführliche Informationen über die Verwendung der

Bedienungsanleitung, die Wartung und/oder die Reparatur der Holmatro-Ausrüstung erhalten Sie beim technischen Kundendienst von Holmatro bzw. beim offiziellen Vertragshändler. Diese

Bedienungsanleitung wurde nach bestem Wissen möglichst vollständig und genau zusammengestellt.

Nichtsdestotrotz übernimmt Holmatro keine Haftung für Fehler, Unterlassungen oder Verpflichtungen, die sich aus der Verwendung dieser Bedienungsanleitung ergeben. Wenn Sie Anmerkungen bezüglich der Richtigkeit oder Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an Holmatro.

1.2 Über dieses Handbuch

Die ursprüngliche Anleitung in diesem Handbuch wurde in englischer Sprache verfasst. Andere Sprachversionen dieses Handbuchs sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anleitung.

1.3 Definitionen

/i

1.4 Allgemeines

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Holmatro-Produkts. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Einsatz, Wartung, mögliche Fehlfunktionen und die Sicherheit der Secunet Airbag- Sicherheitsabdeckung. Außerdem werden in dieser Bedienungsanleitung die Sicherheitsbestimmungen für den Einsatz der Secunet Sicherheitsabdeckung beschrieben. Die Abbildungen in dieser

Bedienungsanleitung können je nach Ausführung des Modells leicht vom Gerät abweichen.

Jede Person, die mit der Inbetriebnahme, Verwendung, Wartung und Behebung von Fehlfunktionen der Secunet Sicherheitsabdeckung befasst ist, muss die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitsbestimmungen gelesen und verstanden haben.

Um Fehler bei der Bedienung zu vermeiden und die problemlose Anwendung der Secunet Sicherheitsabdeckung zu gewährleisten, muss die Bedienungsanleitung jederzeit für das Bedienpersonal verfügbar sein.

Airbag: Ballon-artige Einrichtung in einem PKW, die bei einem Aufprall automatisch auslöst, um die Fahrgäste zu schützen.

Airbag-

Sicherheitsabdeckung (Secunet):

Vorrichtung, die über dem Lenkrad eines PKW, Lieferwagens, Busses oder LKW angebracht werden kann, um die Außenwirkungen eines Airbags, der aus dem Lenkrad heraus ausgelöst wird, in Grenzen zu halten.

Ausrüstung: Airbag-Sicherheitsabdeckung (Secunet):

(29)

1.5 Anwendung

Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Rettungskräfte vorgesehen und dient grundsätzlich dem Schutz der Opfer und Personen vor den Außenwirkungen eines Airbags, der vom Lenkrad eines PKW, Lieferwagens, Busses oder LKW aus ausgelöst wird.

Dieses Produkt kann mehrfach verwendet werden, muss aber nach der Aktivierung des Airbags ersetzt werden

1.5.1 Einschränkungen

Die Secunet Sicherheitsabdeckung kann verwendet werden für:

• Lenkräder mit einem in Abschnitt 3.3 genannten Durchmesser.

1.6 Qualifiziertes Personal

Das System darf nur von Personen bedient werden, die in dessen Gebrauch geschult sind. Beachten Sie stets die regionalen Gesetze, Sicherheits- und Umweltrichtlinien.

1.7 Garantie

Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich).

Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn:

• Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw. ohne vorherige schriftliche Zustimmung ausgeführt werden;

• Modifikationen und Konstruktionsveränderungen selbst durchgeführt wurden;

• ein Teil der Ausrüstung oder des Systems durch Anwendungsfehler unüberlegt, unsachgemäß, nachlässig oder nicht zweckgemäß eingesetzt wird.

2 Sicherheitsbestimmungen

2.1 Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole

In dieser Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen.

GEFAHR

Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.

WARNUNG

Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT

Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Weist auf Vorgehensweisen hin, die zwar keine Personen verletzen, aber, falls nicht

(30)

DE

Halten Sie sich stets an diese Richtlinien und die regional geltenden Sicherheitsbestimmungen und gehen Sie äußerst vorsichtig vor.

Informieren Sie alle in die Aktivitäten einbezogenen Personen über diese Sicherheitsbestimmungen.

2.2 Typenschild

Das Produktetikett ist auf der Innenseite der Abdeckung angebracht. Alle auf der Ausrüstung

befestigten Piktogramme, die sich auf Sicherheit und Gefahren beziehen, müssen eingehalten werden und deutlich lesbar sein.

2.3 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

• Benutzen Sie diese Ausrüstung nur für die Zwecke, für die sie hergestellt wurde. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Holmatro-Händler.

• Lackierte Teile und Teile aus Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Waschen Sie alle Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, gründlich mit Wasser ab. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.

• Schützen Sie die Ausrüstung vor Funkenflug beim Schweißen oder Schleifen.

• Vermeiden Sie eine ungesunde Haltung während der Arbeit. Dies kann zu gesundheitlichen Beschwerden führen.

• Befolgen Sie die Anweisungen zu Inspektion und Wartung.

2.4 Persönliche Sicherheit

Personen, die die Ausrüstung verwenden oder bei deren Verwendung helfen, müssen alle im standardmäßigen Arbeitsablauf beschriebenen Personenschutzausrüstungen tragen. Die

Vernachlässigung des persönlichen Schutzes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie während des Einsatzes mindestens die folgenden Schutzvorrichtungen:

• Helm;

• Schutzbrille oder vollständigen Gesichtsschutz;

• Schutzhandschuhe;

• Sicherheitskleidung für den gesamten Körper;

• Sicherheitsschuhe mit guten Gelenkstützen und Zehenschutz;

• Maske mit Filter für den Einsatz beim Schneiden von Glas und bestimmten Kunststoffsorten.

2.5 Sicherheitsbestimmungen für die Ausrüstung

• Verwenden Sie die Ausrüstung nicht wieder, falls der Airbag beim Gebrauch ausgelöst hat.

• Setzen Sie die Ausrüstung nicht länger als nötig Sonnen- und UV-Strahlung aus. Die Aramid- Fasern verlieren ihre Festigkeit.

• Überprüfen Sie die Ausrüstung direkt nach dem Gebrauch auf Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung in schlechtem Zustand. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler.

HINWEIS

Betont wichtige Informationen für den optimalen Gebrauch dieses Produkts. Dieses Symbol wird in der Bedienungsanleitung bei allen Richtlinien angezeigt, die sich auf den Gebrauch oder die Wartung des Produkts beziehen.

WARNUNG

Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen.

(31)

2.6 Sicherheitsbestimmungen für den Einsatz des Systems

• Nehmen Sie vor der Arbeit eine Risikoeinschätzung vor (EN ISO 12100).

• Halten Sie Unbeteiligte auf sicherer Distanz, und seien Sie in der Nähe von Menschen und Tieren besonders vorsichtig.

• Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitsbereich aufgeräumt und gut ausgeleuchtet ist.

• Vermeiden Sie Hektik und arbeiten Sie systematisch. So lassen sich Fehler verhindern und Gefahren bzw. Unfälle abwenden.

• Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler.

• Achten Sie bei der Bedienung darauf, wo sich Ihr sicherer Arbeitsbereich befindet. Halten Sie sich niemals vor einem ungeschützten Lenkrad auf, wenn der Airbag noch nicht ausgelöst wurde.

• Überwachen Sie während des Einsatzes permanent den Zustand der Ausrüstung und des Arbeitsbereichs.

• Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen. Die Körperteile können gequetscht oder geschnitten werden.

• Halten Sie das System sofort an, wenn Sie ungewohnte Geräusche oder ein ungewöhnliches Verhalten bemerken.

• Bringen Sie inaktive Ausrüstung sofort zur Werkzeugstation zurück.

• Halten Sie sich stets an die Sicherheitsregeln, die die andere im Einsatz verwendete Ausrüstung betrifft.

2.7 Sicherheitsbestimmungen für die Wartung

• Wenden Sie sich bei übermäßigem Verschleiß oder Beschädigung an Ihren Holmatro-Händler.

• Verwenden Sie zur Reinigung der Ausrüstung keine chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.

• Trocknen Sie die Ausrüstung nicht mit Gewalt.

3 Beschreibung

3.1 Ausrüstung

Secunet schützt das Opfer im Fahrersitz und das Rettungspersonal vor folgenden Außenwirkungen eines ausgelösten Airbags:

• Vor der Kraft des sich ausdehnenden Airbags;

• Vor dem heißem Treibgas;

• Vor restlichen Teilen und Substanzen vom Lenkrad;

• Vor dem Schallpegel der explosionsartigen Auslösung des Airbags.

(32)

DE

3.2 Produktidentifikation

Siehe Fig. 1.

/i

3.3 Gewicht und Abmessungen

Siehe Fig. 2.

/i

3.4 Technische Daten

/i

4 Vorbereitung für den ersten Gebrauch

4.1 Allgemeines

Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler.

4.2 Anbringung der Wandhalterung

• Entfernen Sie die Box, die das Secunet enthält, von der Wandhalterung.

• Bringen Sie die Wandhalterung im Fahrzeug an einem leicht erreichbaren Platz an. Das offene Ende der Wandhalterung muss nach oben weisen.

• Bringen Sie die Box mit dem Secunet in der Wandhalterung an.

5 Bedienung

5.1 Betrieb des Systems

Wenn klar ist, dass der Airbag noch nicht aktiviert wurde, muss die Secunet Sicherheitsabdeckung muss über dem Lenkrad angebracht werden, um den Fahrer und den Retter vor dem sich entfaltenden Airbag zu schützen.

1 Aramid-Abdeckung

2 Verschluss mit Verriegelung 3 Gurt

Modell Teilenummer Gewicht Lenkraddurchmesser Secunet III 350.182.089 0,80 kg (1,70 lbs) 350 - 510 mm (14 - 20 Zoll)

Posten Einheit Secunet

Temperaturbereich °C -20 bis +55

°F -4 bis +131

Herstellerland Niederlande

(33)

6 Gebrauch

6.1 Allgemeines

Das Rettungssystem muss immer für den Einsatz bereit sein. Dies bedeutet, dass die Ausrüstung direkt nach dem Einsatz und vor der Lagerung überprüft und kontrolliert werden muss.

6.2 Anbringung des Secunet am Lenkrad

• Vergewissern Sie sich, dass der Airbag noch nicht ausgelöst hat.

• Vergewissern Sie sich, dass der Aufbau des Lenkrads einen sicheren Gebrauch des Secunet zulässt.

• Nehmen Sie das Secunet aus der Box.

• Lösen Sie die Gurte.

• Ziehen Sie das Secunet über das Lenkrad (Fig. 2).

Ein Verschluss- und Gurt-Satz muss sich unten auf dem Lenkrad befinden. Der andere Verschluss- und Gurt-Satz muss sich oben am Lenkrad befinden. Dies hält die Gurte von dem/den Opfer(n) fern. Außerdem lassen sich die Gurte dadurch einfacher straffen.

• Straffen Sie die unteren Gurte (Fig. 3).

• Straffen Sie die oberen Gurte (Fig. 3).

• Vergewissern Sie sich, dass das Secunet richtig angebracht ist. Die Beschriftung auf dem Secunet muss horizontal verlaufen (Fig. 4).

• Lassen Sie die korrekte Platzierung des Secunets durch Ihren Vorgesetzten überprüfen, bevor Sie mit den Rettungsarbeiten fortfahren.

6.3 Nach dem Gebrauch

6.3.1 Abnehmen des Secunet vom Lenkrad Siehe Fig. 5.

• Drücken Sie die Verriegelungen an den Verschlüssen ein und lösen Sie die Gurte.

6.3.2 Inspektion

• Beseitigen Sie die Falten.

• Überprüfen Sie das Secunet. Siehe Abschnitt 8.3.

WARNUNG

Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.

WARNUNG

Halten Sie sich niemals vor einem Airbag auf, der noch nicht ausgelöst hat.

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, dass das Secunet gleichmäßig verteilt ist.

WARNUNG

Halten Sie sich niemals vor dem Lenkrad auf, wenn Sie das Secunet vom Lenkrad abnehmen.

(34)

DE

6.3.3 Reinigung und Lagerung

• Reinigen Sie das Secunet vor der Lagerung.

• Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger oder klopfen Sie ihn von Hand heraus.

• Waschen Sie die Aramid-Fasern ggf. mit lauwarmem Wasser (50 °C) und einer milden Seifenlösung.

• Lassen Sie das Secunet an der Luft trocknen, falls es gewaschen oder unter nassen Bedingungen verwendet wurde.

• Verpacken Sie das Secunet in der Box und bringen Sie die Box an der Wandhalterung an.

7 Fehlersuche

7.1 Allgemeines

Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Holmatro-Händler.

Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.

8 Wartung

8.1 Allgemeines

Die sorgfältige vorbeugende Wartung der Ausrüstung erhält ihre Betriebssicherheit und verlängert die Lebensdauer.

8.2 Wartungsplan

Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs der Airbag- Sicherheitsabdeckung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen.

WARNUNG

Verwenden Sie das Secunet nicht wieder, falls der Airbag beim Gebrauch ausgelöst hat.

WARNUNG

Verwenden Sie zur Reinigung des Secunet keine chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.

WARNUNG

Trocknen Sie das Secunet nicht mit Gewalt.

Setzen Sie das Secunet nicht direktem Sonnenlicht aus.

Verpacken und lagern Sie das Secunet nicht, solange es noch nass ist.

VORSICHT

Beachten Sie bei allen Wartungsarbeiten immer die entsprechenden

Sicherheitsbestimmungen. Tragen Sie die vorgeschriebene Personenschutzausrüstung.

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Smoke Alarm Device SA-18 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4:

The values without “ALARM” indicate the highest concentration value during the entire period that a carbon monoxide alarm occurred if the total duration of the alarm was less than

Herhalen en afspelen in willekeurige volgorde 1 Druk herhaaldelijk op REPEAT om een van de volgende opties te selecteren: de huidige track wordt herhaaldelijk afgespeeld..

* Repareer of vervang nooit zelf onderdelen van dit barbecue tenzij dit nadrukkelijk wordt aangegeven in deze handleiding.. * Sluit nooit een beschadigde gasslang op de

ƒ Vous ne pouvez conduire le scooter électrique lorsque vous êtes sous l'emprise de substances pouvant influencer votre conduite..

Een functie van de DVD waarmee u discs die niet geschikt zijn voor kinderen conform de instellingen per land kunt vergrendelen zodat ze niet kunnen worden afgespeeld. De

Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne placez pas le cordon d'alimentation, ou la prise, ou encore la base de l'appareil dans de l'eau ni dans tout autre liquide..

Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma.. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para