Vraag nr. 308 van 6 augustus 1996
van mevrouw BRIGITTE GROUWELS
Vraag "Bushalte MIVB Kraainem – Nederlands" – Antwoord
In antwoord op een schriftelijke vraag betreffende het taalgebruik in Kraainem aan een bushalte van de Brusselse Openbare Ve r v o e r m a a t s c h a p p i j M I V B, antwoordt de minister dat dit behoort tot de bevoegdheid van een minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Vraag nr. 186 van 8 mei 1996 van de heer Luk Van Nieuwenhuysen, B u l l e t i n van Vragen en A n t w o o rden nr. 13 van 13 mei 1996, blz. 648 – red.).
Sinds wanneer zijn de ministers van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor een gemeen-te die behoort tot het Vlaams Gewest ?
Antwoord
Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 17 juni 1991 tussen het Vlaams Gewest, het Wa a l s Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in verband met het geregeld vervoer van en naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, behoort het aan de MIVB om in te staan voor de infrastructuur aan de halte Koningin Astrid in Kraainem.
Het antwoord op de vraag nr. 186 van 8 mei 1996 van de heer Luk Van Nieuwenhuysen, w a a r i n wordt verwezen naar de bevoegdheid van de heer Hervé Hasquin, minister van Ruimtelijke Orde-ning en Verkeer (Brusselse Hoofdstedelijke rege-ring), kan alleen worden bevestigd.
Met mijn antwoord op de schriftelijke vraag van 8 mei 1996 van de heer Van Nieuwenhuysen heb ik vanzelfsprekend niet bedoeld dat een minister van de Brusselse Hoofdstedelijke regering bevoegd zou zijn voor een gemeente van het Vlaams Gewest. Wel heb ik willen aangeven dat ik de Brusselse openbare vervoermaatschappij MIVB onmogelijk kan opdragen de maatregelen te nemen waarop de heer Van Nieuwenhuysen aandrong. Alleen de betrokken Brusselse voogdijminister, de heer Has-quin, is daartoe bevoegd.
Wat de grond van de zaak betreft, menen we te moeten stellen dat er van een schending van de wetgeving op het taalgebruik in bestuurszaken geen sprake is. In de randgemeenten moeten berichten en mededelingen bestemd voor het
publiek in het Nederlands en het Frans gesteld zijn, wat in casu het geval is.