• No results found

Tristant · dbnl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tristant · dbnl"

Copied!
6
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

Tristant

editie M. Gysseling

bron

Tristant. In: Instituut voor Nederlandse Lexicologie (samenstelling en redactie), Cd-rom Middelnederlands. Sdu Uitgevers/Standaard Uitgeverij, Den Haag/Antwerpen 1998.

Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_tri001mgys01_01/colofon.php

© 2012 dbnl

i.s.m.

(2)
(3)

ra

Tristant oc hen vntvinc vnde vraged op weleke dinc Hi quam also gerant here sprac gene te hant 5 Jc ben alse gi wal siet

en redder vnd anders níet.

Tristant ben ic genvomet vnhiel heft mí verduomet Jc hadd en wif erkorn.

10 al dier werlt bevorn.

Te werltliker wunne dars mí vnde mínen kunne Grot laster an geschien.

ic mags hir wal begien.

15 Si heft vntvuort di stolte van dien verwornen holte Di hefts ín sínen kastiele herr vnd ic vare na hiele Of ic dien iergen vunde 20 di mí gehelpen kunde

Weder míner amyen.

dor dien wold ic vertíen Muoder vnde vader al dat ic hebb al gader 25 Leged ic dur dien ín wage

vor alle míne mage Sold ic hen halden ímmer so dat ic heme nímmer Mínen dienst nontsegede 30 swar hît ioch op legede

Di hoge koníng artus heft degene in sínen hus Dar wil ic helpe suoken tristant sprac wildis ruoken.

35 So hebdi helpe vunden.

swat wi gedienen kunden.

(4)

[Dies] ware wi v geriet [her]r íne verspreket níet [Vnde] verdienet gerne 40 [mi]nes níet tomberne

[Spra]c hi dies ic gere [...]n died v gewere

[Spra]c tristant helpe morne [di g]ene sprac echt met torne 45 [Gi tie]d mí op vergevene

[gin]e komt te mínen levene Niet rechte dunket mí;

mar tristant levede hi.

Di konde mí gelouen.

50 hi wel mîs líves rouen Di mí dat uersten duot dar na so quelt mín mvot Tristant di liet ongerne dat ware na of uerne 55 Híne ware tehant geriede

nv si dar got gebiede Sín lieve suote siele his manegen man tonhiele Van derre werlt geschieden.

60 an spellen vnd an lieden.

Klaget man noch sínen dot dies werd dier werlde not Mar of hi levede heden.

hi ware nv gereden.

65 Dor mín erkouerunge do sprac echt unse íunge Mach v mín ylen uromen ic duomín harnas komen Mín ors vnde míne wapen 70 dat wi noch er wi slapen.

Maken uns dar hene dat wold ic sprac di gene Mar íne kan níet gedien íne hebbe míne amyen.

75 VNse held was gas geriede dies gens ger geschiede Alsus vuor ane scande tristan[t ...]

Dien n[...]

(5)

va

Nu hadde di burch here grote macht vnd ere

85 Vnde was wal seuede bruoder redders dodes luoder

Vant man an iegeliken.

nv horet van d[i]en riken.

Her waren twie gereden.

90 na redderliken seden.

Tuorníeren ín dat lant her lif was prises pant Swar man dien sold erweruen.

sín lieten níet verderuen 95 Her loues an diere famen.

si kunden wal ge[ra]men.

An prise werender eren.

do di twie weder keren.

Van dien turnoyen wolden 100 do ersagens unse holden

Tristant vnde tristant si worden alte hant Van desen twien bestan.

vnde mvoste schier ergan.

105 D[at]si di komenden sluogen.

dot. dat mvoste wruogen.

Te hant dier knech[t]e ruopen.

ín dier buorch do scuopen Di anderen sic tewere.

110 te wrake stuont her gere Dies rande manech man.

di twie tristand an.

Dies was starc di batalie do bogede manege malie 115 Di held van Armonye

dien hielt wal companíe Met helpe sín geverde di genre dodes gerde Di hem sín wif benamen.

120 hen stuont te manegen ramen Di were van dien dage dar vuor slach weder slage An schild vnd an halsperch [...]

(6)

[...]

vnde hi quam kume dan 125 Dar hi vant kardínen

di gínc do dat wal pínen Dat man hem bant di wunden do sît gelubbe vunden.

Do mestrosten síne 130 DO nam hi kaerdíne

hemlic an sinen rat gi siet wal wiet mí stat Sprac hi geselle mín.

ic mvot dies dodes sín 135 Gíne wilt mí trowe schienen

íne hebbe níet mer enen.

Trost tv desen díngen mogedi mí dien bringen So mach ic noch genesen.

140 Nu suldis ulitech wesen.

Als ic v wal getrowe di koníngín mín urowe Ysolt di wal bedachte di heft menegerslachte 145 Saluen vnde krût

dat mí wal tien sold ût Et gelubbe van dier wunden of wi si hebben kunden.

Si kan van arzedie 150 so scone sprac di vrie

Dat ic genase schiere of di geslachte fiere Tvomí gerochte komen gi hebbet oc wal vernomen 155 Wi her mvot stat tvomí;

nv wold ic vrient dat gi Te Cornewalie vuoret dar gi dat schier ervuoret

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

[r]

Jezus mijn Redder Hoog op een heuvel zwart als de nacht hing mijn verlosser naakt en veracht voor alle zondaars dood aan een hout om ons te redden tot ons behoud

reet met gheninde Ter herbergen alse hi dar quam Sach hi voer hem ende vernam Ter dore staen die selue ioncfrouwe 40 die hem ghegeuen hadde die mouwe..

So haddi om hare in sine herte Ende tote hem seluen dat hi seide Jc wet wel het es wareide So was hier ende kerde te hant 505 Alse soe mj niet ne vant. Alse hi dit hadde gheseit Hi

la Horojn preĝis ŝi, honore kaj laǔde, pete ke Maria ŝin liberigu el la pekoj, kiuj sur ŝi ja tiom pezis dum ĉiuj tiuj 14 jaroj.. Ĉar al vi jen

De Canadezen zwaaien vrolijk Naar ieder die te kijken staat, Staat alles dadelijk ook stop.. Een

De situatie wordt als volgt door Kinker geschetst: ‘Op deze wijze zou men zoo velerlei taalstelsels verkrijgen als er talen waren; en het wezen der gedachte taal werd op zoo

Maer hine heeft maer sinen vrede Drie daghe lanc ende sijn respijt Maschien niet toter vespertijt.. Drie