• No results found

SAMENWERKINGSOVEREENKOMST ELFSTEDENRONDE-GREAT BRUGES MARATHON STAD BRUGGE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "SAMENWERKINGSOVEREENKOMST ELFSTEDENRONDE-GREAT BRUGES MARATHON STAD BRUGGE"

Copied!
10
0
0

Bezig met laden.... (Bekijk nu de volledige tekst)

Hele tekst

(1)

SAMENWERKINGSOVEREENKOMST ELFSTEDENRONDE-GREAT BRUGES MARATHON

STAD BRUGGE

TUSSEN:

STAD BRUGGE, met zetel te Burg 12 - 8000 Brugge, hier vertegenwoordigd door Annick Lambrecht, voorzitster gemeenteraad en Colin Beheydt, algemeen directeur, handelend in uitvoering van het besluit van het college van burgemeester en schepenen,

Hierna te noemen “BRUGGE“

EN

GOLAZO SPORTS NV, met maatschappelijke zetel te 3583 Paal-Beringen, Schoebroekstraat 8, BTW BE 0442.115.211, hierbij vertegenwoordigd door de heer Bob Verbeeck, gedelegeerd bestuurder,

Hierna te noemen “GOLAZO”

Waarbij BRUGGE en GOLAZO hierna ook gezamenlijk “Partijen” of individueel “Partij” worden genoemd.

OVERWEGENDE DAT:

• GOLAZO een sportmarketingbureau is wiens diensten er onder meer in bestaan sportwedstrijden te organiseren en te communiceren (o.a. instaan voor sportieve programmatie, promotievoering en rekrutering van deelnemende ploegen in geval van Elfstedenronde);

• GOLAZO rechtenhouder, organisator en eindverantwoordelijke is van de Elfstedenronde (een wielerwedstrijd voor heren profrenners van categorie 1.1 Europe Tour met ambitie voor niveau 1.BC, en een bijhorende toertocht), en de Great Bruges Marathon die jaarlijks (op nader te bepalen data) georganiseerd worden (hierna de “Events”);

• GOLAZO derhalve over het recht te beschikt om met betrekking tot de Events overeenkomsten af te sluiten met derde partijen;

• BRUGGE bereid is als gaststad/lokale partner op te treden voor edities 2023-2024-2025 van de Events, met het oog op de promotie van de naambekendheid en het imago van de stad BRUGGE, en hiertoe een partnership wenst aan te gaan met GOLAZO;

• Partijen hieromtrent reeds eerder mondelinge afspraken hebben gemaakt, welke zij in deze overeenkomst schriftelijk wensen te bevestigen (hierna de “Overeenkomst”).

(2)

WORDT HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

ARTIKEL 1 VOORWERP VAN DE OVEREENKOMST

GOLAZO staat in voor de algemene organisatie van de Events.

BRUGGE wordt gaststad/lokale partner van de Events, waarbij BRUGGE een faciliterende en ondersteunende rol op zich zal nemen, volgens de voorwaarden en modaliteiten zoals hieronder omschreven.

GOLAZO zal een beroep mogen doen op derden voor het verwezenlijken van de prestaties, maar zal ten aanzien van BRUGGE steeds in eigen naam en voor eigen rekening de prestaties uitvoeren.

ARTIKEL 2 VERPLICHTINGEN VAN GOLAZO – RETURN BRUGGE

GOLAZO waarborgt en garandeert de kwalitatieve en punctuele organisatie van het Event.

GOLAZO zal instaan voor volgende zaken:

1. De algemene organisatie van het Event in al zijn aspecten en de kwaliteitsvolle uitwerking van het Event. De organisator staat in voor een kwalitatief startgebeuren, met oog voor het brede publiek, een aantrekkelijk rennersdorp (Elfstedenronde), een attractieve voorstelling van de renners op het startpodium (Elfstedenronde) en de nodige voorzieningen om de renners/lopers comfortabel aan de start te brengen (toegankelijkheid mindervaliden).

2. De levering van alle installaties, materieel en personeel nodig voor het Event, met de nodige en beschikbare logistieke steun van BRUGGE (zie art. 3).

3. Het dragen van het financiële risico van het Event.

4. De verkoop van sponsorpakketten, met uitsluiting van bepaalde sectoren zoals tabak, wapens en gokken en andere aanbieders van diensten of goederen die niet stroken met de waarden van de Stad Brugge.

5. Zich houden aan de voorwaarden voor het gebruik van het openbaar domein en van de stads- en veiligheidsdiensten zoals opgenomen in de vergunning voor het Event.

6. Het uitwerken van een promotiecampagne voor het Event (media, drukwerken, sociale media en bewonersbrieven), inclusief specifieke communicatie naar alle adressen op en rondom de diverse parcours in samenwerking met BRUGGE. GOLAZO staat in voor een tijdig, meervoudig en helder communicatieplan inzake mobiliteit en bekendmaking van het event naar bewoners, horeca, handelaars en het bedrijfsleven toe. Dit zowel voor de start- als aankomstplaats als langs het parcours. Deze communicatie zal zowel digitaal, als op papier, als op het terrein (specifiek voor de GBM: tijdig verspreiden van banners/infoborden langsheen parcours) worden verspreid. De betrokken stadsdiensten

(3)

zullen de organisator hierbij ondersteunen en bijstaan voor het bereiken van o.a. de handelaars, horeca, bedrijven en inwoners die GOLAZO niet kan bereiken wegens o.a. de

‘geen reclame’ sticker.

7. De algemene drukwerken van het Event (tickets, folders, badges, etc.).

8. De productie, hosting en onderhoud van de Eventwebsite.

9. Het rekruteren van medewerkers voor het Event.

10. Zorgen voor de medische voorzieningen ten behoeve van deelnemers aan het Event.

11. Zich in alle vormen van interne en externe communicatie steeds loyaal opstellen ten opzichte van BRUGGE.

12. Voorzien van de nodige verzekeringen die haar activiteiten tegen de gebruikelijke risico’s verzekeren.

13. Het voorzien van voldoende mobiele toiletten voor het publiek (afgestemd op de verwachtingen van de Stad) en voor de deelnemers in de directe omgeving van de start 14. Ambitie tot deelname van minimaal 5 World Tour teams aan de Elfstedenronde. GOLAZO

kan aantonen aan de Stad dat ze actief inspanningen levert om op korte termijn naar een hogere wedstrijdcategorie te evolueren of om meer World Tourploegen aan de start te krijgen.

Daarnaast garandeert GOLAZO volgende return aan BRUGGE:

1. Betrokkenheid bij de technische vergaderingen en persconferenties.

2. Logo-opname in de volledige communicatie- en mediacampagne 3. Visibiliteit op de Events (spandoeken, beachvlaggen, logo en naam)

4. Live-uitzending van de Elfstedenronde op een nationale TV zender (met vermelding van POI’s door de Stad doorgegeven)

5. Initiatieven worden genomen om met de events zowel een hoge betrokkenheid bij de eigen inwoners te creëren als om de stad internationaal te promoten als kwalitatieve bestemming

6. Betrokkenheid van het Stadsbestuur bij de start- en podiumprocedures 7. Communicatieve ondersteuning door de organisator aan de Stad bij lokale

randinitiatieven (bv. kids ride Elfstedenronde)

8. Hospitality Elfstedenronde: 10 x 2 vip-pakketten voor de Stad + nodige accreditaties voor Stadspersoneel

9. Elfstedenronde cyclotocht: korting voor personeel van de Groep Brugge (Stad Brugge, OCMW/Mintus, Politie)

10. Great Bruges Marathon: korting voor personeel van de Groep Brugge (Stad Brugge, OCMW/Mintus, Politie)

GOLAZO zal bij de organisatie van het Event regelmatig in overleg treden met BRUGGE, die daarvoor één of meerdere medewerkers als afgevaardigde aanduidt.

(4)

ARTIKEL 3 VERPLICHTINGEN VAN BRUGGE

BRUGGE staat in het kader van de organisatie van het Event in voor volgende zaken:

1. Toelating tot organisatie van het Event op de gekozen vent site, in overleg.

2. Vrije en kosteloze terbeschikkingstelling van het Eventterrein, indien in stedelijk beheer.

3. De Stad garandeert een maximaal verkeersvrij parcours, zowel voor de profwedstrijd, het evenement op zaterdag (in overleg met Stad en Politie, op drukke en gevaarlijke kruispunten), als de marathon. De mogelijkheden daarvan worden per evenement afzonderlijk bekeken en besproken in de werkgroep (art. 7) en vastgelegd via CBS- beslissing.

4. Aanvraag voor politionele ondersteuning door de lokale politie.

5. Gemeentelijke veiligheidscel (politie, brandweer, rode kruis).

6. De Stad voorziet, naargelang de beschikbare mogelijkheden, maximale logistieke ondersteuning.

ARTIKEL 4 DUUR EN VERLENGING

Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening door beide Partijen en geldt voor de editie(s) van 2023-2024-2025 van de Events, om automatisch te eindigen één maand na afloop van (de laatste editie van) de Events.

Vanaf het ingaan van deze Overeenkomst en voor de duur ervan zoals bepaald in de vorige paragraaf, worden door GOLAZO SPORTS op voortdurende wijze prestaties geleverd, waaronder communicatie van het partnership via diverse mediakanalen, creatie van visibiliteitsmaterialen en acties, enz. Derhalve, gelet op de aard van deze Overeenkomst en de eruit voortvloeiende verplichtingen, erkennen en aanvaarden de Partijen een engagement aan te gaan voor een vaste duurtijd, onverminderd de rechten van de Partijen om deze Overeenkomst te beëindigen volgens de modaliteiten van artikel 7.

ARTIKEL 5 BUDGET, BETALING EN FACTURATIE

BRUGGE verbindt zich ertoe om jaarlijks (per editie) een financiële bijdrage te betalen aan GOLAZO voor de ondersteuning van de Events en de algemene werkingskosten, met name een bedrag van 130.000 EUR (excl. BTW).

De jaarlijkse facturatie door GOLAZO zal voor 80% gebeuren op 1 mei en het resterende saldo van 20% binnen de 30 dagen na het einde van de Great Bruges Marathon. BRUGGE kan ten allen tijde inzage krijgen in hoe de door haar ter beschikking gestelde publieke financiële middelen worden aangewend ten gunste van deze evenementen.

(5)

De betaling zal gebeuren door overschrijving van dit bedrag op rekening van GOLAZO, na ontvangst van de facturen die door GOLAZO worden verstuurd. De facturen zijn betaalbaar, binnen 30 dagen na factuurdatum.

ARTIKEL 6 INTELLECTUELE RECHTEN

BRUGGE erkent dat alle intellectuele eigendomsrechten van het Event, waaronder de woord- en beeldmerken, exclusieve eigendomsrechten van GOLAZO zijn.

BRUGGE heeft gedurende de duur van deze Overeenkomst het recht om de naam van het Event en de Event logos te gebruiken voor haar reclame- & marketingactiviteiten. Alle communicatie uitingen worden steeds ter goedkeuring voorgelegd aan GOLAZO die binnen de 5 werkdagen zal reageren. BRUGGE zal in elk geval steeds de officiële naam van het Event en de officiële Event logo’s gebruiken.

Ingeval BRUGGE andere (commerciële) namen of logo’s wil verbinden aan of plaatsen bij de officiële naam en/of logo’s van het Event, dient BRUGGE hiervoor de voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van GOLAZO te bekomen.

Het is BRUGGE niet toegestaan om enig intellectueel eigendomsrecht van het Event, anders dan conform de bepalingen zoals vastgelegd in deze Overeenkomst, te gebruiken.

GOLAZO erkent de exclusieve eigendomsrechten van BRUGGE op diens merknaam en logo.

GOLAZO heeft gedurende de duur van deze Overeenkomst het recht om de merknaam en logo van BRUGGE te gebruiken om haar verplichtingen zoals vastgelegd in deze Overeenkomst na te komen.

ARTIKEL 7 BEËINDIGING VAN DEZE OVEREENKOMST

Elke partij kan deze Overeenkomst per aangetekend schrijven onmiddellijk en zonder rechterlijke tussenkomst beëindigen, onverminderd het recht op schadevergoeding, indien:

a) De andere Partij het faillissement of uitstel van betaling aanvraagt of verkrijgt;

b) De andere Partij een belangrijke contractuele wanprestatie pleegt. Een belangrijke contractuele wanprestatie is iedere schending van een beding van of elk verzuim tot naleving van een verbintenis voortvloeiend uit deze Overeenkomst of uit het lastenboek dat integraal deel uitmaakt van de Overeenkomst, dat niet werd gezuiverd binnen 10 dagen na de kennisgeving van de schending of het verzuim;

c) Een Partij bepaalde uitspraken doen over de andere Partij en/of haar activiteiten die afbreuk (kunnen) doen aan de goede naam en/of reputatie van de andere Partij en/of haar activiteiten.

d) De andere Partij in opspraak komt en hierdoor ernstige schade (kunnen) berokkenen aan de goede naam en/of het imago van de andere Partij.

(6)

ARTIKEL 8 OVERMACHT – COVID-19 – DATUMVERSCHUIVING EVENT

8.1. Overmacht

Elke gebeurtenis die plaatsvindt buiten de wil en controle van Partijen en aan dewelke Partijen zich redelijkerwijze niet konden verwachten ten tijde van de sluiting van deze Overeenkomst, maakt een situatie van overmacht uit. Ingeval van overmacht wordt de verplichting tot nakoming van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichting(en) geheel of gedeeltelijk voor de betreffende Partij opgeschort voor de duur van de overmacht, zonder dat Partijen over en weer tot enige schadevergoeding ter zake zijn gehouden.

Onder “overmacht” wordt onder meer begrepen (niet-limitatief): instructies, beslissingen of interventies van welke aard dan ook vanwege openbare, administratieve of regelgevende diensten (“fait du Prince”), terrorisme of dreiging met terreur, extreme weersomstandigheden (zoals extreme hitte, onweer, storm, rukwinden, overstromingen etc.), brand, oproer, oorlog of oorlogsdreiging, opstand, overlijden, ziekte, pandemie, epidemie, staat van quarantaine en/of quarantaine maatregel, storingen in een (telecommunicatie) netwerk of verbinding of gebruikte communicatiesystemen, onlusten op de openbare weg, blokkades, stakingen of lock-outs, demonstraties en andere verstorende ongeregeldheden.

8.2. COVID-19

Partijen erkennen dat, naast overmacht zoals bedoeld in art. 8.1, de huidige COVID-19 crisis of een mogelijke heropleving en eventuele nieuwe uitbraken van COVID-19, en de dringende crisismaatregelen die de bevoegde overheid inzake COVID-19 reeds heeft genomen en mogelijks nog zal nemen, eveneens overmacht kan veroorzaken die een invloed kan hebben op de uitvoering van deze Overeenkomst.

8.3. Datumverschuiving

Indien GOLAZO op gelijk welk ogenblik tijdens de duur van deze Overeenkomst redelijkerwijze inschat dat COVID-19, zoals bedoeld in art. 8.2, of een andere epidemie of pandemie of andere factoren van overmacht zoals bedoeld in art. 8.1, een invloed kunnen hebben op de uitvoering van deze Overeenkomst met als gevolg dat het Event op de oorspronkelijk geplande datum geen doorgang zal kunnen vinden, dan zal GOLAZO BRUGGE daarvan schriftelijk in kennis stellen en trachten, na BRUGGE te hebben gehoord, een nieuwe datum vast te stellen binnen de 10 maanden vanaf de oorspronkelijk geplande datum, zo mogelijk rekening houdend met de haar kenbare belangen van BRUGGE. BRUGGE begrijpt en aanvaardt dat een nieuwe datum zal dienen te worden vastgesteld in overleg met andere partijen (zoals betrokken overheden, gemeenten en organisatie(s)) en rekening houdend met de Golazo Group evenementen kalender. GOLAZO zal de nieuwe datum, zodra bekend, schriftelijk aan BRUGGE meedelen. Ingeval van dergelijke datumverschuiving zal de duurtijd van deze Overeenkomst automatisch verlengd worden met de duur van de overmachtssituatie of situatie van COVID-19 en blijven alle voorwaarden en verplichtingen van deze Overeenkomst van kracht voor beide Partijen.

(7)

ARTIKEL 9 ALTERNATIEF

Ingeval een datumverschuiving van het Event zoals voorzien in artikel 8.3 niet mogelijk is, met als gevolg dat het Event definitief dient te worden geannuleerd, dan wordt voor zover mogelijk een gelijkwaardig alternatief gezocht. In dergelijke gevallen zal dit in samenspraak met BRUGGE gebeuren.

ARTIKEL 10 AFGELASTING

10.1 Ingeval, wegens overmacht, COVID-19 of omwille van een andere aantoonbare gewichtige reden, komt vast te staan dat het Event niet verplaatst kan worden naar een latere datum, en ingeval de Partijen geen akkoord vinden over een gelijkwaardig alternatief, dan zullen de Partijen m.b.t. de geannuleerde editie van het Event een pro rata afrekening maken.

10.2 GOLAZO zal de door BRUGGE betaalde vergoeding in speciën (met uitsluiting van ruilovereenkomsten) aan BRUGGE terugbetalen, na aftrek van de door BRUGGE reeds genoten sponsorvoordelen (waaronder publiciteit, enz.) en de door GOLAZO geleverde diensten en gedragen kosten (inclusief personeels-overheadkosten), op voorlegging van stavingstukken.

Ingeval (nog) geen vergoeding in speciën door BRUGGE aan GOLAZO heeft plaatsgevonden, zal GOLAZO een overzicht opmaken ter waarde van de door BRUGGE genoten sponsorvoordelen en de door GOLAZO geleverde diensten en gedragen kosten (inclusief personeels-overheadkosten), welke waarde door SPONSOR, op voorlegging van stavingstukken door GOLAZO binnen de 10 dagen na afgelasting, vergoed zal worden binnen de 30 dagen na het voorleggen van deze stavingstukken.

10.3 Behoudens hetgeen vooraf is bepaald zullen Partijen geenszins aansprakelijk gehouden kunnen worden voor de gerezen overmacht of COVID-19 en zullen Partijen niet gehouden zijn tot enige schadevergoeding aan elkaar voor enige gevolgschade, gederfde omzet of winst of gemiste kansen voortvloeiend uit de afgelasting van het Event.

ARTIKEL 11 VERTROUWELIJKHEID

11.1 Partijen verbinden zich ertoe geen vertrouwelijke informatie met betrekking tot de activiteiten van de andere Partij, haar bedrijfsplanning, haar cliënten of verbonden vennootschappen te verspreiden zonder schriftelijke en voorafgaande toelating van de andere Partij, noch tijdens de uitvoering van de Overeenkomst noch na de beëindiging ervan. Hetzelfde geldt voor de inhoud van de Overeenkomst en de relaties met derden in het kader van de samenwerking. Als vertrouwelijke informatie wordt ook beschouwd alle informatie waarvan Partijen redelijkerwijs kunnen aannemen dat deze vertrouwelijk is, waarbij inbegrepen informatie waarvan een Partij uitdrukkelijk aangeeft dat deze vertrouwelijk is.

(8)

11.2 Partijen moeten de vertrouwelijke informatie die ze van de andere Partij in uitvoering van deze Overeenkomst ontvangen hebben, geheim houden, en mogen de vertrouwelijke informatie enkel gebruiken in het kader van deze Overeenkomst. De Partijen mogen de vertrouwelijke informatie niet aan derden bekendmaken zonder de schriftelijke toelating van de andere Partij.

11.3 De vertrouwelijkheidsverplichting zal blijven bestaan gedurende een periode van vijf (5) jaar na het einde van deze Overeenkomst, ongeacht de oorzaak van de beëindiging van deze Overeenkomst.

11.4 Partijen verbinden er zich toe om de vertrouwelijke informatie niet langer onder zich te houden dan voor het uitvoeren van deze Overeenkomst of wet- en regelgeving redelijkerwijs noodzakelijk is, en de vertrouwelijke informatie, inclusief gemaakte kopieën, onmiddellijk na beëindiging van deze Overeenkomst wederom ter beschikking te stellen van de andere Partij, dan wel deze, na verkregen toestemming, te vernietigen of te verwijderen.

ARTIKEL 12 GOEDE TROUW EN EVENWICHTIGHEID

De Partijen erkennen en bevestigen te goeder trouw te hebben gehandeld bij het onderhandelen en opstellen van deze Overeenkomst, en zij bevestigen hetzelfde principe te zullen respecteren bij de uitvoering ervan.

Voorts erkennen en bevestigen de Partijen over alle bepalingen van de Overeenkomst te hebben onderhandeld en met de concrete omstandigheden rekening te hebben gehouden en elk beding werkelijk te hebben gewild zoals het geschreven is in deze Overeenkomst. De Partijen bevestigen uitdrukkelijk deze Overeenkomst en al haar bepalingen, met inbegrip van de rechten en plichten, als redelijk en evenwichtig te beschouwen.

ARTIKEL 13 ALGEMENE BEPALINGEN

13.1 Deze Overeenkomst, noch de eruit voortvloeiende rechten of verplichtingen mogen geheel of gedeeltelijk worden overgedragen, tenzij met de uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van beide Partijen.

13.2 De Partijen erkennen dat de bepalingen van deze Overeenkomst redelijk en noodzakelijk zijn om de rechtmatige belangen van de Partijen te beschermen. Indien evenwel één van de bepalingen van deze Overeenkomst de wettelijke beperkingen inzake duur, grondgebied of voorwerp of enige andere wettelijke beperkingen zou te boven gaan, dan zal deze bepaling niet nietig zijn maar worden de Partijen geacht een bepaling te zijn overeengekomen in overeenstemming met de maxima toegelaten door het toepasselijke recht en zal de bepaling van deze Overeenkomst die deze beperkingen te boven gaat dienovereenkomstig en automatisch worden aangepast.

(9)

Ingeval één van de bepalingen van deze Overeenkomst, of een gedeelte van een bepaling, alsnog nietig zou zijn, zal dit geenszins invloed hebben op de geldigheid van de rest van de bepaling en de andere clausules. De Partijen zullen alles in het werk stellen om, in onderlinge overeenstemming, de nietige clausule te vervangen door een geldige clausule met dezelfde of grotendeels dezelfde economische impact als de nietige clausule.

13.3 Deze Overeenkomst bevat samen met de bijlagen de volledige weergave van de rechten en plichten van Partijen, en treedt in de plaats van alle voorgaande overeenkomsten en voorstellen, mondeling zowel als schriftelijk. Afwijkingen van en aanvullingen op deze Overeenkomst en/of bijlagen zijn slechts geldig indien deze schriftelijk tussen de Partijen zijn overeengekomen.

13.4 Alle kennisgevingen, verzoeken en andere communicatie onder deze Overeenkomst (met uitsluiting van de dagelijkse operationele communicatie) zullen schriftelijk gebeuren via aangetekend schrijven of op enige andere wijze van communicatie gebruikelijk en overeengekomen tussen de Partijen.

13.5 De Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de ondertekening door een Partij via een scan of gedigitaliseerd beeld van een handtekening (e.g. een scan in PDF-formaat) of een elektronische handtekening (e.g. via DocuSign) dezelfde bindende kracht en uitwerking zal hebben als een originele handtekening voor doeleinden van geldigheid, afdwingbaarheid en toelaatbaarheid.

Elke Partij ontvangt een getekend exemplaar van de Overeenkomst. Afgifte van een getekend exemplaar via e-mail of via een systeem van elektronische handtekening zal dezelfde bindende kracht en uitwerking hebben als de afgifte van een origineel fysiek exemplaar.

13.6 Alle bepalingen van de Overeenkomst die uitdrukkelijk zijn aangeduid als de beëindiging (met inbegrip van ontbinding) of het verstrijken van deze Overeenkomst overlevend, evenals alle bepalingen van deze Overeenkomst die de uitvoering of naleving ervan na de beëindiging of het verstrijken van deze Overeenkomst beogen, zullen de beëindiging of het verstrijken van deze Overeenkomst overleven en volledig van kracht blijven.

ARTIKEL 14 BEVOEGDE RECHTBANKEN EN TOEPASSELIJK RECHT 14.1 Op deze Overeenkomst is het Belgische recht van toepassing.

14.2 In geval van geschil met betrekking tot het bestaan, de interpretatie, de uitvoering of de beëindiging van deze Overeenkomst, zijn uitsluitend de rechtbanken van het rechtsgebied van de zetel van GOLAZO bevoegd.

(10)

Aldus opgesteld te Paal op 25 mei 2021, in 2 originele exemplaren, elk der Partijen erkennend één origineel exemplaar te hebben ontvangen.

Voor GOLAZO SPORTS NV Voor STAD BRUGGE

________________________________ ________________________________

Bob Verbeeck Annick Lambrecht

voorzitter gemeenteraad

________________________________

Colin Beheydt, algemeen directeur

Referenties

GERELATEERDE DOCUMENTEN

Tarief wanneer meer dan 1 technicus of een ander personeelslid van het Cultuurcentrum nodig is om de fotoshoots of de film- of video-opnames te kunnen laten doorgaan, wordt

- Toegelaten producten: Verse meeneemvoeding en/of dranken - €100 per maand, met een minimum van 2 maand.. Zeedijk Zeebrugge-Bad thv de vlaggenmasten aan het Badengebouw -

Het project werd een samenwerking tussen Youthstart, VDAB Brugge, OCMW Brugge, stad Brugge en het netwerk Brugge(n) voor Jongeren. We beseften dat we het ons niet gemakkelijk maakten

Indien er geen archeologische resten worden aangetroffen of indien er archeologische resten worden aangetroffen welke niet tot kennisvermeerdering zullen leiden,

Het invoeren kaderde tot 2001 in de decretale opdracht van deze steden als Centrale Openbare Bibliotheek en van 2001 tot 2008 kaderde het in de samenwerking tussen VCOB en deze

1° voldoen aan de vereiste over de taalkennis opgelegd door de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. 2° slagen voor een selectieproef

significante vijver, is niet alleen belangrijk voor de lokale waterhuishouding, maar is ook samen met de vijver van de Zandberg, van cruciaal nut voor de amfibieën, die leven in

Voor de omschrijving van de beleidsitems kunt u het overzicht van de beleidsdomeinen -